mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-14 21:09:05 +08:00
Merge remote-tracking branch 'upstream/master' into grepWin_Integration
This commit is contained in:
commit
f8069f85dc
@ -32,13 +32,14 @@ GRE - (GRE)pWinNP3 Search in Files Tool
|
||||
|
||||
|
||||
=====================================================
|
||||
Current BETA Version 5.20.421.(build_#) (2020-04-21)
|
||||
Current BETA Version 5.20.423.(build_#) (2020-04-23)
|
||||
=====================================================
|
||||
|
||||
-----------------------------------------------------
|
||||
NEW:
|
||||
-----------------------------------------------------
|
||||
-
|
||||
- Toolbar hint for zoomed view.
|
||||
- "waifu2x" scaled std toolbar bitmaps.
|
||||
- Call Notepad3 with case-sensitive and dot-match-all flag (if applicable).
|
||||
- Add "Overlapping Search" in Find/Replace dialog window.
|
||||
@ -69,6 +70,7 @@ ENHANCEMENT:
|
||||
FIXES:
|
||||
-----------------------------------------------------
|
||||
-
|
||||
- Menu flickering.
|
||||
- "grepWinNP3": optimized single-tread worker option (GRE).
|
||||
- View selection on wrapped long-lines vs. normalizing view.
|
||||
- Don't protect backslash (double'\\') for pattern argument.
|
||||
|
||||
@ -1 +1 @@
|
||||
422
|
||||
423
|
||||
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "还有 %ld 个匹配"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1069)
|
||||
msgid "%path% is replaced with the path of the file, %line% with the line to jump to, %pattern% with the search string."
|
||||
msgstr "%path% 将被替换为文件的路径, %line% 将被替换为要转至的行号, %pattern% with the search string."
|
||||
msgstr "%path% 被替换为文件的路径,%line% 被替换为要转至的行号,%pattern% 被替换为查找的字符串。"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (119)
|
||||
msgid "&About grepWinNP3..."
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "替换(&R)"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (123)
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "搜索(&S)"
|
||||
msgstr "查找(&S)"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "关于 grepWinNP3"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1021)
|
||||
msgid "Add to Presets"
|
||||
msgstr "添至预置"
|
||||
msgstr "添加到预置方案"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (155)
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "所有大小"
|
||||
#. Resource IDs: (124)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to replace\n%s\nwith\n%s\nwithout creating backups?"
|
||||
msgstr "您确定想要将\n%s\n替换为\n%s\n而不创建备份吗?"
|
||||
msgstr "您确定想要将\n%s\n替换为\n%s\n而不创建备份吗?"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1081)
|
||||
msgid "Between"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1068)
|
||||
msgid "Command line to start an editor at a specific line:"
|
||||
msgstr "用于在指定的行来启动编辑器的命令行:"
|
||||
msgstr "用于编辑指定的行的命令:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1060)
|
||||
msgid "Content"
|
||||
@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "内容"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (145)
|
||||
msgid "Copy filename to clipboard"
|
||||
msgstr "复制文件名称到剪贴板"
|
||||
msgstr "复制文件名到剪贴板"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (146)
|
||||
msgid "Copy filenames to clipboard"
|
||||
msgstr "复制文件名称到剪贴"
|
||||
msgstr "复制文件名到剪贴板"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (143)
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "在单独的目录创建备份文件"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1064)
|
||||
msgid "Dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗色模式"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (159)
|
||||
msgid "Please enable dark mode first in the Windows system settings (>= Win10 v1803)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请先在 Windows 设置中启用暗色模式。(>= Win10 v1803)"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (139)
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "对话框"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1051)
|
||||
msgid "Dot matches newline"
|
||||
msgstr "点号匹配新行"
|
||||
msgstr ". 匹配换行"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1056)
|
||||
msgid "Double-Click to select a preset"
|
||||
msgstr "双击选择一个预置"
|
||||
msgstr "双击选择一个预置方案"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
@ -172,23 +172,23 @@ msgstr "编码"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1056)
|
||||
msgid "Enter a name for the regex:"
|
||||
msgstr "为正则输入一个名称:"
|
||||
msgstr "为正则表达式输入一个名称:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1062)
|
||||
msgid "Escape key closes grepWinNP3"
|
||||
msgstr "ESC 键关闭 grepWinNP3"
|
||||
msgstr "Esc 键关闭 grepWinNP3"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1041)
|
||||
msgid "Exclude dirs (Regex):"
|
||||
msgstr "排除目录(正则):"
|
||||
msgstr "排除目录(正则):"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (158)
|
||||
msgid "Ext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "扩展名"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1039)
|
||||
msgid "File Names match:\nuse '|' to separate multiple text match patterns, prepen&d '-' to exclude"
|
||||
msgstr "文件名称匹配:\n使用 '|' 号来分隔多个文本匹配规则, 前置 '-' 用于排除(&D)"
|
||||
msgstr "文件名称匹配:\n使用 | 来分隔多个文本匹配规则, 前置 - 用于排除(&D)"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1059)
|
||||
msgid "Files"
|
||||
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "GREPWINNP3"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (156)
|
||||
msgid "If enabled, a backup folder is created inside the folder that's searched/replaced in, and the files are backed up into that folder"
|
||||
msgstr "如果启用, 则将在要搜索/替换的目录内创建一个备份目录,并将文件备份到该目录."
|
||||
msgstr "如果启用, 则在要查找/替换的目录内创建一个备份目录,并将文件备份到该目录。"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1050)
|
||||
msgid "Include binary files"
|
||||
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "包含系统项目"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (153)
|
||||
msgid "Invalid path!"
|
||||
msgstr "无效路径!"
|
||||
msgstr "无效路径!"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1019)
|
||||
msgid "KB"
|
||||
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "语言"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1017)
|
||||
msgid "Limit search"
|
||||
msgstr "限定搜索"
|
||||
msgstr "限定查找"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (134)
|
||||
msgid "Line"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "晚于"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (115)
|
||||
msgid "Newline is matched by '.'"
|
||||
msgstr "新行匹配 '.' 号"
|
||||
msgstr "新行匹配 ."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1)
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "使用编辑器打开"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1056)
|
||||
msgid "Paste text to test the regex with:"
|
||||
msgstr "粘贴文本以测试正则:"
|
||||
msgstr "粘贴文本以测试正则:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (137)
|
||||
msgid "Path"
|
||||
@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "路径"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (131)
|
||||
msgid "Preset name"
|
||||
msgstr "预置名称"
|
||||
msgstr "预置方案名称"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1022, 132)
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "预置"
|
||||
msgstr "预置方案"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1065)
|
||||
msgid "Press F1 for help"
|
||||
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "应用程序"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (32775 - Menu)
|
||||
msgid "Re&name Preset"
|
||||
msgstr "重命名预置(&N)"
|
||||
msgstr "重命名预置方案(&N)"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (130)
|
||||
msgid "Regex Test"
|
||||
@ -317,23 +317,23 @@ msgstr "正则匹配"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (65535)
|
||||
msgid "Regex replace string:"
|
||||
msgstr "正则替换字符串:"
|
||||
msgstr "正则替换字符串:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1001)
|
||||
msgid "Regex search"
|
||||
msgstr "正则搜索"
|
||||
msgstr "正则查找"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (65535)
|
||||
msgid "Regex search string:"
|
||||
msgstr "正则搜索字符串:"
|
||||
msgstr "正则查找字符串:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (152)
|
||||
msgid "Relative paths are not allowed. Please enter an absolute path!"
|
||||
msgstr "不允许使用相对路径. 请输入一个绝对路径!"
|
||||
msgstr "不允许使用相对路径,请输入一个绝对路径。"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (32771 - Menu)
|
||||
msgid "Remo&ve Preset"
|
||||
msgstr "移除预置(&V)"
|
||||
msgstr "移除预置方案(&V)"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (106)
|
||||
msgid "Replace string"
|
||||
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "替换字符串"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1027)
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr "替换为:"
|
||||
msgstr "替换为:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (126)
|
||||
msgid "S&top"
|
||||
@ -349,40 +349,40 @@ msgstr "停止(&T)"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1, 1016)
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
msgstr "查找"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1026)
|
||||
msgid "Search &for:"
|
||||
msgstr "搜索(&F):"
|
||||
msgstr "查找(&F):"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1042)
|
||||
msgid "Search case-sensitive"
|
||||
msgstr "大小写敏感搜索"
|
||||
msgstr "大小写敏感查找"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1015)
|
||||
msgid "Search in"
|
||||
msgstr "搜索于"
|
||||
msgstr "查找于"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1018)
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "搜索结果"
|
||||
msgstr "查找结果"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (105)
|
||||
msgid "Search string"
|
||||
msgstr "搜索字符串"
|
||||
msgstr "查找字符串"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (128)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "已搜索 %ld 个文件, 已跳过 %ld 个文件. 已找到 %ld 个匹配于 %ld 个文件中."
|
||||
msgstr "已查找 %ld 个文件,已跳过 %ld 个文件。已找到 %ld 个匹配(在 %ld 个文件中)。"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "选择编辑器应用程序..."
|
||||
msgstr "选择编辑器..."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (127)
|
||||
msgid "Select path to search"
|
||||
msgstr "选择要搜索的路径"
|
||||
msgstr "选择要查找的路径"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1071)
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@ -410,19 +410,19 @@ msgstr "文本匹配"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1002)
|
||||
msgid "Text search"
|
||||
msgstr "文本搜索"
|
||||
msgstr "文本查找"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (65535)
|
||||
msgid "The regex search string matches:"
|
||||
msgstr "正则搜索字符串匹配:"
|
||||
msgstr "正则表达式匹配:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (65535)
|
||||
msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "替换后的结果文本:"
|
||||
msgstr "替换后的结果:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr "这将在上下文菜单中添加一个名为'使用编辑器打开'的条目."
|
||||
msgstr "这将在上下文菜单中添加一个名为“使用编辑器打开”的选项。"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
msgid "Treat files as UTF-8"
|
||||
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "访问我们的网站"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (116)
|
||||
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
|
||||
msgstr "用于搜索的正则表达式. 按 F1 键获取更多信息."
|
||||
msgstr "用于查找的正则表达式。按 F1 键获取更多信息。"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (125)
|
||||
msgid "an empty string"
|
||||
@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "grepWinNP3 设置"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (157)
|
||||
msgid "hold down the shift key to find files that DO NOT contain the search string"
|
||||
msgstr "按住 SHIFT 键来查找不包含搜索字符串的文件"
|
||||
msgstr "按住 Shift 键来查找不包含查找字符串的文件"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (132)
|
||||
msgid "invalid regex!"
|
||||
msgstr "无效的正则表达式!"
|
||||
msgstr "无效的正则表达式!"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (120)
|
||||
msgid "less than"
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "无匹配"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (110)
|
||||
msgid "no text to replace with"
|
||||
msgstr "没有要替换为的文本"
|
||||
msgstr "没有要替换的文本"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (107)
|
||||
msgid "no text to test with available"
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "没有要测试的文本"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "仅匹配此样式的文件被搜索.\n使用 '|' 作为分隔符.\n例如: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "仅查找特定类型的文件。\n使用 | 作为分隔符。\n例如:*.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -507,24 +507,24 @@ msgstr "复用 grepWinNP3 实例"
|
||||
#. Resource IDs: (151)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scanning file '%s'"
|
||||
msgstr "正在扫描文件 '%s'"
|
||||
msgstr "正在扫描文件“%s”"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (108)
|
||||
msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "搜索字符串为空"
|
||||
msgstr "查找字符串为空"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "将被递归搜索的路径.\n使用'|'符号来分隔路径.\n比如: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "要递归查找的路径。\n使用 | 来分隔路径。\n例如:c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "你可以排除目录, 比如: CVS 和 images.\n例如: ^(CVS|images)$\n注意, '.svn' 目录在Windows中是隐藏的, 所以通常不扫描它们."
|
||||
msgstr "你可以排除目录,例如 CVS 和图片。\n例如:^(CVS|images)$\n注意:.svn 目录在 Windows 中是隐藏的,所以通常不会扫描。"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1088)
|
||||
msgid "Max # of concurrent worker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "并发任务上限数"
|
||||
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "自动转义控制字符(&U)",IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,73,85,10
|
||||
CONTROL "使用正则表达式(&E)",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,85,96,10
|
||||
CONTROL ". 匹配所有(&M)",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,96,65,10
|
||||
CONTROL "&Overlapping search",IDC_FIND_OVERLAPPING,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,37,75,10
|
||||
CONTROL "允许重叠查找(&O)",IDC_FIND_OVERLAPPING,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,37,75,10
|
||||
CONTROL "不要循环查找(&D)",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,49,75,10
|
||||
CONTROL "查找后关闭(&L)",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,61,65,10
|
||||
CONTROL "标记匹配(&O)",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,85,73,10
|
||||
@ -130,7 +130,7 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "自动转义控制字符(&U)",IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,102,85,10
|
||||
CONTROL "使用正则表达式(&E)",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,114,97,10
|
||||
CONTROL ". 匹配所有(&M)",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,125,65,10
|
||||
CONTROL "&Overlapping search",IDC_FIND_OVERLAPPING,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,66,75,10
|
||||
CONTROL "允许重叠查找(&O)",IDC_FIND_OVERLAPPING,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,66,75,10
|
||||
CONTROL "不要循环查找(&D)",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,78,75,10
|
||||
CONTROL "替换后关闭(&L)",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,90,77,10
|
||||
CONTROL "标记匹配(&O)",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,114,73,10
|
||||
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
POPUP "启动(&L)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Search in Files\tCtrl+Alt+F", IDM_GREP_WIN_SEARCH
|
||||
MENUITEM "在文件中查找(&S)...\tCtrl+Alt+F", IDM_GREP_WIN_SEARCH
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "新窗口(&N)\tAlt+N", IDM_FILE_NEWWINDOW
|
||||
MENUITEM "空窗口(&E)\tAlt+Shift+N", IDM_FILE_NEWWINDOW2
|
||||
@ -309,7 +309,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "替换下一个(&X)\tF4", IDM_EDIT_REPLACENEXT
|
||||
MENUITEM "跳转到(&G)...\tCtrl+G", IDM_EDIT_GOTOLINE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Search in Files\tCtrl+Alt+F", IDM_GREP_WIN_SEARCH
|
||||
MENUITEM "在文件中查找(&S)...\tCtrl+Alt+F", IDM_GREP_WIN_SEARCH
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP "查看(&V)"
|
||||
|
||||
@ -126,9 +126,9 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_LOADFILE "加载“%s”时遇到错误。"
|
||||
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE "保存“%s”时遇到错误。"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DLG_FORMAT "Error '%s', cause:\n%s(ID:%d)\n"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DLG_FORMAT "错误“%s”,原因:\n%s(ID:%d)\n"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "无可用文件浏览器插件。\n\nMiniPath 插件可以从 https://rizonesoft.com/ 下载。"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "No file search plugin was found.\nThe grepWinNP3 file search plugin can be downloaded from https://rizonesoft.com."
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "无可用文件查找插件。\n\ngrepWinNP3 插件可以从 https://rizonesoft.com 下载。"
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "指定的文件无法访问。它可能已被改名、删除或移动。\n\n从列表中删除它吗?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "创建桌面快捷方式时遇到错误。"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
|
||||
|
||||
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
<assemblyIdentity
|
||||
name="Notepad3"
|
||||
processorArchitecture="*"
|
||||
version="5.20.422.1"
|
||||
version="5.20.423.1"
|
||||
type="win32"
|
||||
/>
|
||||
<description>Notepad3 BETA</description>
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
#define SAPPNAME "Notepad3"
|
||||
#define VERSION_MAJOR 5
|
||||
#define VERSION_MINOR 20
|
||||
#define VERSION_REV 422
|
||||
#define VERSION_REV 423
|
||||
#define VERSION_BUILD 1
|
||||
#define SCINTILLA_VER 432
|
||||
#define ONIGURUMA_REGEX_VER 6.9.5
|
||||
@ -16,4 +16,4 @@
|
||||
#define TINYEXPR_VER 2018.05.11
|
||||
#define UTHASH_VER 2.1.0
|
||||
#define VERSION_PATCH BETA
|
||||
#define VERSION_COMMIT_ID t7820-rk
|
||||
#define VERSION_COMMIT_ID dkt1-amr
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user