mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-17 21:03:19 +08:00
Merge remote-tracking branch 'Notepad3_upstream_Rizone/master' into Dev_ONIGURUMA
This commit is contained in:
commit
8cc8c47116
@ -30,7 +30,7 @@ UCD - (UCD)ARDET is an Encoding Detector Library
|
||||
|
||||
|
||||
==================================================
|
||||
Current Version 5.19.605.build RC2 (5 Juni 2019)
|
||||
Current Version 5.19.622.build RC2 (22 June 2019)
|
||||
==================================================
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
@ -40,7 +40,8 @@ NEW:
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
CHANGES:
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
- Support Compiler version (VC v1921) 192127702 - VS2019 v16.1.(0-2)
|
||||
- Scintilla Library (SCI) version 4.1.7 (2019-Jun-13)
|
||||
- Support Compiler version (VC v1921) 192127702 - VS2019 v16.1.(0-3)
|
||||
- New top-level menu "Appearance" holding Themes and Schemes stuff
|
||||
- Rearranging the Language and Themes menus
|
||||
- Rearranging the" Encoding" menu
|
||||
@ -63,7 +64,7 @@ REMOVED:
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
TRANSLATIONS (MUI):
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
- Polish (it-IT) Translation (In progress)
|
||||
- Polish (pl-PL) Translation (In progress)
|
||||
|
||||
|
||||
==================================================
|
||||
@ -124,7 +125,6 @@ CHANGES:
|
||||
- Update of Onigmo RegEx engine (2019-Jan-24)
|
||||
- Optimized file search for items (filebrowser, .ini file, dirs)
|
||||
- Goto-Dlg (Line/Column) shows max line number
|
||||
- Scintilla Library (SCI) version 4.1.5 (2019-Apr-17)
|
||||
- SCI new Nim lexer replaces old Nimrod lexer (new highlighting)
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
@ -168,10 +168,10 @@ REMOVED:
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
TRANSLATIONS (MUI):
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
- Polish (it-IT) Translation (In progress)
|
||||
- Hungarian (hu-HU) Translation
|
||||
- Italian (it-IT) Translation
|
||||
- Korean (UHC) Translation
|
||||
- Korean (ko-KR) Translation
|
||||
- Polish (pl-PL) Translation (In progress)
|
||||
|
||||
|
||||
==================================================
|
||||
@ -245,16 +245,16 @@ FIXES:
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
TRANSLATIONS (MUI):
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
- Afrikaans Translation.
|
||||
- Belarusian Translation.
|
||||
- Chinese Simplified Translation.
|
||||
- Dutch Translation.
|
||||
- English (UK) Translation.
|
||||
- French Translation.
|
||||
- German Translation.
|
||||
- Japanese Translation
|
||||
- Russian Translation.
|
||||
- Spanish Translation.
|
||||
- Afrikaans (af-ZA) Translation.
|
||||
- Belarusian (be-BY) Translation.
|
||||
- German (de-DE) Translation.
|
||||
- English (en-GB) Translation.
|
||||
- Spanish (es-ES) Translation.
|
||||
- French (fr-FR) Translation.
|
||||
- Japanese (ja-JP) Translation
|
||||
- Dutch (nl-NL) Translation.
|
||||
- Russian (ru-RU) Translation.
|
||||
- Chinese Simplified (zh-CN) Translation.
|
||||
|
||||
|
||||
==================================================
|
||||
|
||||
@ -1,19 +1,5 @@
|
||||
================================================================================
|
||||
= =
|
||||
= Notepad3 - light-weight Scintilla-based text editor for Windows =
|
||||
= =
|
||||
= (c) Rizonesoft 2008-2019 =
|
||||
= https://www.rizonesoft.com =
|
||||
= =
|
||||
================================================================================
|
||||
Rizonesoft Notepad3 --- Licenses ---
|
||||
================================================================================
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
License for Notepad3 and MiniPath
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
Copyright © 2008-2019 Rizonesoft,
|
||||
All rights reserved.
|
||||
Notepad3 and MiniPath Copyright © 2008-2019 Rizonesoft, All rights reserved.
|
||||
https://www.rizonesoft.com
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
|
||||
|
||||
@ -23,23 +9,22 @@ Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
|
||||
|
||||
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
=================================================
|
||||
License for Scintilla and SciTE
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
Copyright (c) 1998-2002 by Neil Hodgson <neilh@scintilla.org>,
|
||||
All Rights Reserved.
|
||||
=================================================
|
||||
Copyright 1998-2002 by Neil Hodgson <neilh@scintilla.org>
|
||||
|
||||
All Rights Reserved
|
||||
|
||||
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation.
|
||||
|
||||
NEIL HODGSON DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL NEIL HODGSON BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGESWHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
|
||||
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
=================================================
|
||||
License for Onigmo (Oniguruma-mod) RegEx Engine
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
Copyright (c) 2002-2009 K.Kosako <sndgk393 AT ybb DOT ne DOT jp>,
|
||||
Copyright (c) 2011-2014 K.Takata <kentkt AT csc DOT jp>,
|
||||
=================================================
|
||||
Copyright (c) 2002-2009 K.Kosako <sndgk393 AT ybb DOT ne DOT jp>
|
||||
Copyright (c) 2011-2014 K.Takata <kentkt AT csc DOT jp>
|
||||
All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
|
||||
@ -48,4 +33,3 @@ Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
|
||||
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
|
||||
40
License.txt
40
License.txt
@ -1,19 +1,5 @@
|
||||
================================================================================
|
||||
= =
|
||||
= Notepad3 - light-weight Scintilla-based text editor for Windows =
|
||||
= =
|
||||
= (c) Rizonesoft 2008-2019 =
|
||||
= https://www.rizonesoft.com =
|
||||
= =
|
||||
================================================================================
|
||||
Rizonesoft Notepad3 --- Licenses ---
|
||||
================================================================================
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
License for Notepad3 and MiniPath
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
Copyright © 2008-2019 Rizonesoft,
|
||||
All rights reserved.
|
||||
Notepad3 and MiniPath Copyright © 2008-2019 Rizonesoft, All rights reserved.
|
||||
https://www.rizonesoft.com
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
|
||||
|
||||
@ -23,23 +9,22 @@ Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
|
||||
|
||||
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
=================================================
|
||||
License for Scintilla and SciTE
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
Copyright (c) 1998-2002 by Neil Hodgson <neilh@scintilla.org>,
|
||||
All Rights Reserved.
|
||||
=================================================
|
||||
Copyright 1998-2002 by Neil Hodgson <neilh@scintilla.org>
|
||||
|
||||
All Rights Reserved
|
||||
|
||||
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation.
|
||||
|
||||
NEIL HODGSON DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL NEIL HODGSON BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGESWHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
|
||||
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
=================================================
|
||||
License for Onigmo (Oniguruma-mod) RegEx Engine
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
Copyright (c) 2002-2009 K.Kosako <sndgk393 AT ybb DOT ne DOT jp>,
|
||||
Copyright (c) 2011-2014 K.Takata <kentkt AT csc DOT jp>,
|
||||
=================================================
|
||||
Copyright (c) 2002-2009 K.Kosako <sndgk393 AT ybb DOT ne DOT jp>
|
||||
Copyright (c) 2011-2014 K.Takata <kentkt AT csc DOT jp>
|
||||
All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
|
||||
@ -47,5 +32,4 @@ Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
|
||||
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
@ -99,8 +99,8 @@ IDS_MUI_ABOUT_LIBS "\
|
||||
"
|
||||
|
||||
//
|
||||
// For "craigo-": to access the right site "https://github.com/craigo-",
|
||||
// a slash "/" is voluntarily added after the "craigo-" !
|
||||
// Note for "craigo-": to access his right site "https://github.com/craigo-/",
|
||||
// a slash "/" must be added after the "craigo-" !
|
||||
//
|
||||
|
||||
IDS_MUI_ABOUT_ACKNOWLEDGES "\
|
||||
@ -110,8 +110,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_ACKNOWLEDGES "\
|
||||
\\cf0 Crane70\\tab https://github.com/Crane70\\par\
|
||||
\\cf0 engelhro\\tab https://github.com/engelhro\\par\
|
||||
\\cf0 hpwamr\\tab https://github.com/hpwamr\\par\
|
||||
\\cf0 jczanfona\\tab https://github.com/jczanfona\\par\
|
||||
\\cf0 lenny20\\tab https://github.com/lenny20\\par\
|
||||
\\cf0 lhmouse\\tab https://github.com/lhmouse\\par\
|
||||
\\cf0 maboroshin\\tab https://github.com/maboroshin\\par\
|
||||
\\cf0 RaffaeleBianc0\\tab https://github.com/RaffaeleBianc0\\par\
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[af-ZA] Afrikaanse vertaling deur Rizonesoft"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(af-ZA) Afrikaanse vertaling deur Rizonesoft"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASIS (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Styl +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Styl"
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[be-BY] Ïåðàêëàä: alexantr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(be-BY) Ïåðàêëàä: alexantr"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE "ÁÀÇÀÂÛ (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ Ñòûëü %s: %s +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR "Ñòûëü %s: %s"
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[de-DE] Deutsche Übersetzung von RaiKoHoff"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(de-DE) Deutsche Übersetzung von RaiKoHoff"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASIS (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Stil +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Stil"
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[en-GB] English (brit.) translation by hpwamr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(en-GB) English (brit.) translation by hpwamr"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Style +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Style"
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[en-US] English(amer.) text by Flo Balmer et al."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(en-US) English(amer.) text by Flo Balmer et al."
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Style +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Style"
|
||||
|
||||
@ -139,7 +139,7 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "Reemplazar &todo",IDC_REPLACEALL,211,75,55,14
|
||||
PUSHBUTTON "Alternar textos",IDC_SWAPSTRG,150,32,49,12
|
||||
PUSHBUTTON "Cerrar",IDCANCEL,211,126,55,14
|
||||
CONTROL "<a>Ir a Buscar texto (Ctrl+F)</a>",IDC_TOGGLEFINDREPLACE,
|
||||
CONTROL "<a>Ir a Buscar (Ctrl+F)</a>",IDC_TOGGLEFINDREPLACE,
|
||||
"SysLink",0x0,125,130,74,10
|
||||
CONTROL "<a>(?)</a>",IDC_BACKSLASHHELP,"SysLink",0x0,107,102,14,10
|
||||
CONTROL "<a>(?)</a>",IDC_REGEXPHELP,"SysLink",0x0,107,114,14,10
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[es-ES] Traducción española por hpwamr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(es-ES) Traducción española por hpwamr"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Estilo +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Estilo"
|
||||
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "Avec &Expression Régulière",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,114,97,10
|
||||
CONTROL "Po&int correspond à tous",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,125,85,10
|
||||
CONTROL "Ne pas &boucler",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,66,75,10
|
||||
CONTROL "&Fermer après trouver",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,78,75,10
|
||||
CONTROL "&Fermer après remplacer",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,78,85,10
|
||||
CONTROL "Marquer &occurrences",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,90,73,10
|
||||
CONTROL "Avec &Joker",IDC_WILDCARDSEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,114,63,10
|
||||
CONTROL "Mode transparent avec perte de focus", IDC_TRANSPARENT,
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[fr-FR] Traduction française par hpwamr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(fr-FR) Traduction française par hpwamr"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Style +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Style"
|
||||
|
||||
@ -81,27 +81,27 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_MUI_FIND DIALOGEX 0, 0, 273, 142
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_NOFAILCREATE | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Keresés"
|
||||
CAPTION "Szöveg keresése"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Szöve&g keresése:",IDC_STATIC,7,7,66,8
|
||||
LTEXT "Keresési szöve&g:",IDC_STATIC,7,7,66,8
|
||||
COMBOBOX IDC_FINDTEXT,7,17,192,116,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "&Kis-/nagybetû számít",IDC_FINDCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,37,53,10
|
||||
CONTROL "E&gész szavakra egyezés",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,49,89,10
|
||||
CONTROL "Szó ele&jére egyezés",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,61,110,10
|
||||
CONTROL "&Backslash átalakítások",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,73,85,10
|
||||
CONTROL "R&eguláris kifejezéssel",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,85,96,10
|
||||
CONTROL "Pont &mindenre egyezik",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,96,65,10
|
||||
CONTROL "K&is-/nagybetû számít",IDC_FINDCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,37,89,10
|
||||
CONTROL "Egés&z szavakra egyezés",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,49,89,10
|
||||
CONTROL "Szókez&detre egyezés",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,61,110,10
|
||||
CONTROL "&Backslash átalakítás",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,73,89,10
|
||||
CONTROL "R&eguláris kifejezés keresése",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,85,97,10
|
||||
CONTROL "Pont &mindenre egyezik",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,96,85,10
|
||||
CONTROL "&Ne menjen körbe",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,37,75,10
|
||||
CONTROL "Ta&lálat után bezárás",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,49,65,10
|
||||
CONTROL "Találat&ok jelölése",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,61,73,10
|
||||
CONTROL "Ta&lálat után bezárás",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,49,80,10
|
||||
CONTROL "Ere&dmények jelölése",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,61,75,10
|
||||
CONTROL "&Joker keresés",IDC_WILDCARDSEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,85,63,10
|
||||
CONTROL "Átlátszó mód, ha nincs fókuszban ",IDC_TRANSPARENT,
|
||||
CONTROL "Átlátszó mód, ha nincs fókuszban",IDC_TRANSPARENT,
|
||||
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,118,124,10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Köv. keresése",IDOK,211,7,55,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Elõzõ keresése",IDC_FINDPREV,211,24,55,14
|
||||
PUSHBUTTON "Bezárás",IDCANCEL,211,99,55,14
|
||||
CONTROL "<a>Csere... (Ctrl+H)</a>",IDC_TOGGLEFINDREPLACE,
|
||||
CONTROL "<a>Ugrás a csere (Ctrl+H)</a>",IDC_TOGGLEFINDREPLACE,
|
||||
"SysLink",0x0,125,103,74,10
|
||||
CONTROL "<a>(?)</a>",IDC_REGEXPHELP,"SysLink",0x0,106,85,14,10
|
||||
CONTROL "<a>(?)</a>",IDC_BACKSLASHHELP,"SysLink",0x0,106,73,14,10
|
||||
@ -120,15 +120,15 @@ BEGIN
|
||||
COMBOBOX IDC_FINDTEXT,7,17,192,116,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Cserélés &erre:",IDC_STATIC,7,36,44,8
|
||||
COMBOBOX IDC_REPLACETEXT,7,47,192,116,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "Kis-/nag&ybetû számít",IDC_FINDCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,66,89,10
|
||||
CONTROL "K&is-/nagybetû számít",IDC_FINDCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,66,89,10
|
||||
CONTROL "Egés&z szavakra egyezés",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,78,89,10
|
||||
CONTROL "Szókez&detre egyezés",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,90,110,10
|
||||
CONTROL "Back&slash átalakítás",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,102,89,10
|
||||
CONTROL "&Backslash átalakítás",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,102,97,10
|
||||
CONTROL "R&eguláris kifejezés keresése",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,114,97,10
|
||||
CONTROL "Pont &mindenre egyezik",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,125,85,10
|
||||
CONTROL "&Ne menjen körbe",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,66,75,10
|
||||
CONTROL "Csere után bezár",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,78,80,10
|
||||
CONTROL "Elõ&fordulások jelölése",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,90,75,10
|
||||
CONTROL "Ere&dmények jelölése",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,90,75,10
|
||||
CONTROL "&Joker keresés",IDC_WILDCARDSEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,114,63,10
|
||||
CONTROL "Átlátszó mód, ha nincs fókuszban",IDC_TRANSPARENT,
|
||||
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,144,124,10
|
||||
@ -256,8 +256,8 @@ CAPTION "F
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "",IDC_FILEMRU,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_AUTOARRANGE | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,255,97
|
||||
CONTROL "K&urzor helyét megjegyzi",IDC_PRESERVECARET,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,119,96,10
|
||||
CONTROL "&Fájl elõzmények mentése kilépéskor.",IDC_SAVEMRU,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,107,96,10
|
||||
CONTROL "K&urzor helyét megjegyzi.",IDC_PRESERVECARET,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,119,96,10
|
||||
CONTROL "&Fájl elõzmények mentése kilépéskor.",IDC_SAVEMRU,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,107,125,10
|
||||
CONTROL "&Keresési minta megjegyzése.",IDC_REMEMBERSEARCHPATTERN,
|
||||
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,130,96,10
|
||||
PUSHBUTTON "Kihagyás",IDC_REMOVE,212,107,50,14,WS_DISABLED
|
||||
@ -471,14 +471,14 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,245,98,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Mégsem",IDCANCEL,184,98,50,14
|
||||
CONTROL "Új mesterkulcs megadása",IDC_PWD_CHECK1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,60,84,10
|
||||
CONTROL "Új mesterkulcs megadása",IDC_PWD_CHECK1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,60,95,10
|
||||
EDITTEXT IDC_PWD_EDIT1,17,35,276,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
|
||||
EDITTEXT IDC_PWD_EDIT2,17,74,277,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Nem kötelezõ mesterkulcs:",IDC_STATIC,17,61,72,10,NOT WS_GROUP
|
||||
CONTROL "Kódolás jelmondat segítségével",IDC_PWD_CHECK2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,21,98,10
|
||||
LTEXT "Nem kötelezõ mesterkulcs:",IDC_STATIC,17,61,88,10,NOT WS_GROUP
|
||||
CONTROL "Kódolás jelmondat segítségével",IDC_PWD_CHECK2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,21,128,10
|
||||
CONTROL "Mesterkulcs újrafelhasználása",IDC_PWD_CHECK3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,218,60,76,10
|
||||
GROUPBOX "Jelmondat",IDC_STATIC,7,7,297,108
|
||||
CONTROL "Jelmondat megjelenítése",IDC_PWD_CHECK4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,97,75,10
|
||||
CONTROL "Jelmondat megjelenítése",IDC_PWD_CHECK4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,97,98,10
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_MUI_READPW DIALOGEX 0, 0, 299, 81
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,233,58,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Mégsem",IDCANCEL,175,58,50,14
|
||||
EDITTEXT IDC_PWD_EDIT3,16,23,267,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
|
||||
CONTROL "visszafejtés a mester kulcs segítségével",IDC_PWD_CHECK3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,145,40,138,10
|
||||
CONTROL "Visszafejtés a mester kulcs segítségével",IDC_PWD_CHECK3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,145,40,138,10
|
||||
LTEXT "E fájlnak van egy mester kulcsa",IDC_PWD_STATMPW,16,41,105,11,NOT WS_GROUP
|
||||
GROUPBOX "Jelmondat",IDC_STATIC,8,6,283,69
|
||||
CONTROL "jelmondat megjelenítése",IDC_PWD_CHECK4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,60,98,10
|
||||
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_OPENWITH "Válassza ki a mappát, ahol a kedvenc alkamazásaira mutató parancsikonok vannak."
|
||||
IDS_MUI_FAVORITES "Válassza ki a mappát, ahol a kedvenc fájljaira mutató parancsikonok vannak."
|
||||
IDS_MUI_BACKSLASHHELP "Backslash átalakítások\n\n\\a\tFigyelmeztetés (BEL, Ascii 7)\n\\b\tBackspace (BS, Ascii 8)\n\\f\tLapdobás (FF, Ascii 12)\n\\n\tÚj sor (LF, Ascii 10)\n\\r\tKocsi vissza (CR, Ascii 13)\n\\t\tVízszintes Tab (HT, Ascii 9)\n\\v\tFüggõleges Tab (VT, Ascii 11)\n\\0oo\tOktális érték\n\\u####\tHexadecimális érték\n\\xhh\tHexadecimal Value\n\\\\\tBackslash"
|
||||
IDS_MUI_REGEXPHELP "RegExp illeszkedés szintaktika (többsoros)\n\n.\tBármilyen karakterre illeszkedik\n^\tÜres szöveg rögtön új sor után\n$\tÜres szöveg közvetlenül a sorvége előtt\n\\<\tSzó kezdete\n\\>\tSzó vége\n\\b\tSzó határa\n[...]\tKarakterek halmaza ([abc]) vagy intervalluma ([a-z])\n[^...]\tKarakterek, amik NINCSENEK a készletben vagy az intervallumban\n\\d\t10-es számrendszeri szám\n\\D\tNem szám karakter\n\\s\tÜres hely karakterek\n\\S\tNEM üres hely karakter\n\\w\t""szó"" karakterek\n\\W\t""nem-szó"" karakter\n\\x\tEscape karakter egyébként speciális jelentéssel\n\\xHH\tKarakter HH Hexa kóddal\n?\tElőzőre illeszkedik 0-szor vagy 1-szer\n*\tElőzőre illeszkedik 0-szor vagy többször\n+\tElőzőre illeszkedik egyszer vagy többször\n*? or +?\tIsmétlések illeszkedése lomhán ""?"" and ""+""\n(\tRégió kezdete\n)\tRégió vége\n\\n\tCserénél egy régióra hivatkozik (n = 1-9)\n"
|
||||
IDS_MUI_REGEXPHELP "RegExp illeszkedés szintaktika (többsoros)\n\n.\tBármilyen karakterre illeszkedik\n^\tÜres szöveg rögtön új sor után\n$\tÜres szöveg közvetlenül a sorvége előtt\n\\<\tSzó kezdete\n\\>\tSzó vége\n\\b\tSzó határa\n[...]\tKarakterek halmaza ([abc]) vagy intervalluma ([a-z])\n[^...]\tKarakterek, amik NINCSENEK a készletben\n\tvagy az intervallumban\n\\d\t10-es számrendszeri szám\n\\D\tNem szám karakter\n\\s\tÜres hely karakterek\n\\S\tNEM üres hely karakter\n\\w\t""szó"" karakterek\n\\W\t""nem-szó"" karakter\n\\x\tEscape karakter egyébként speciális jelentéssel\n\\xHH\tKarakter HH Hexa kóddal\n?\tElőzőre illeszkedik 0-szor vagy 1-szer\n*\tElőzőre illeszkedik 0-szor vagy többször\n+\tElőzőre illeszkedik egyszer vagy többször\n*? or +?\tIsmétlések illeszkedése lomhán ""?"" and ""+""\n(\tRégió kezdete\n)\tRégió vége\n\\n\tCserénél egy régióra hivatkozik (n = 1-9)\n"
|
||||
IDS_MUI_WILDCARDHELP "Joker keresés\n\n*\tNulla vagy több karakterre illeszkedik.\n?\tPontosan egy karakterre illeszkedik. "
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[hu-HU] Magyar fordítás: xsak"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(hu-HU) Magyar fordítás: xsak"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Style +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Style"
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[it-IT] Traduzione italiana di RaffaeleBianc0"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(it-IT) Traduzione italiana di RaffaeleBianc0"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: Stile %s +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: Stile %s"
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[ja-JP] 日本語翻訳 maboroshin"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(ja-JP) 日本語翻訳 maboroshin"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE "ベース (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %sのスタイル +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %sのスタイル"
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[ko-KR] 한국어 (완성형) 번역 testinsovr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(ko-KR) 한국어 (완성형) 번역 testinsovr"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s - 스타일 +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s - 스타일"
|
||||
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "Reguliere &expressie zoeken",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,114,97,10
|
||||
CONTROL "Punt &matches alles",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,125,65,10
|
||||
CONTROL "Wikkelen niet ron&d",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,66,75,10
|
||||
CONTROL "S&luiten na vinden",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,78,77,10
|
||||
CONTROL "S&luiten na vervangen",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,78,85,10
|
||||
CONTROL "Markeer v&oorvallen",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,90,73,10
|
||||
CONTROL "&Met jokertekens",IDC_WILDCARDSEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,114,63,10
|
||||
CONTROL "Transparante modus bij verlies van focus", IDC_TRANSPARENT,
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[nl-NL] Nederlandse vertaling door hpwamr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(nl-NL) Nederlandse vertaling door hpwamr"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Stijl +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Stijl"
|
||||
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_MUI_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 400, 274
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_NOFAILCREATE | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "About Notepad3"
|
||||
CAPTION "O progranie Notepad3"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,330,256,50,14
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_MUI_CMDLINEHELP DIALOGEX 0, 0, 300, 210
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Command Line Help"
|
||||
CAPTION "Pomoc linii komend"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,239,187,55,16
|
||||
@ -81,14 +81,14 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_MUI_FIND DIALOGEX 0, 0, 273, 142
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_NOFAILCREATE | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Find Text"
|
||||
CAPTION "ZnajdŸ tekst"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Search Strin&g:",IDC_STATIC,7,7,46,8
|
||||
LTEXT "Wyszukaj ci¹g:",IDC_STATIC,7,7,46,8
|
||||
COMBOBOX IDC_FINDTEXT,7,17,192,116,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "Match &case",IDC_FINDCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,37,53,10
|
||||
CONTROL "Match &whole word only",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,49,89,10
|
||||
CONTROL "Match &beginning of word only",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,61,110,10
|
||||
CONTROL "Tylko pasuj¹ce ca³e wyrazy",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,49,89,10
|
||||
CONTROL "Tylko pasuj¹cy pocz¹tek wyrazu",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,61,110,10
|
||||
CONTROL "&Transform backslashes",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,73,85,10
|
||||
CONTROL "Regular &expression search",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,85,96,10
|
||||
CONTROL "Dot &matches all",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,96,65,10
|
||||
@ -116,13 +116,13 @@ STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_NOFAILCREATE | WS_POPUP | WS
|
||||
CAPTION "Replace Text"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Search Strin&g:",IDC_STATIC,7,7,46,8
|
||||
LTEXT "Wyszukaj ci¹g:",IDC_STATIC,7,7,46,8
|
||||
COMBOBOX IDC_FINDTEXT,7,17,192,116,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Replace wit&h:",IDC_STATIC,7,36,44,8
|
||||
COMBOBOX IDC_REPLACETEXT,7,47,192,116,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "Match &case",IDC_FINDCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,66,53,10
|
||||
CONTROL "Match &whole word only",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,78,89,10
|
||||
CONTROL "Match &beginning of word only",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,90,110,10
|
||||
CONTROL "Tylko pasuj¹ce ca³e wyrazy",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,78,89,10
|
||||
CONTROL "Tylko pasuj¹cy pocz¹tek wyrazu",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,90,110,10
|
||||
CONTROL "&Transform backslashes",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,102,89,10
|
||||
CONTROL "Regular &expression search",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,114,97,10
|
||||
CONTROL "Dot &matches all",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,125,65,10
|
||||
|
||||
@ -61,13 +61,13 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LEX_DEF_TXT "Default Text"
|
||||
IDS_LEX_WEB_SRC "Web Source Code"
|
||||
IDS_LEX_XML_DOC "XML Document"
|
||||
IDS_LEX_CSS_STYLE "CSS Style Sheets"
|
||||
IDS_LEX_CPP_SRC "C/C++ Source Code"
|
||||
IDS_LEX_CSHARP_SRC "C# Source Code"
|
||||
IDS_LEX_RESOURCE_SCR "Resource Script"
|
||||
IDS_LEX_DEF_TXT "Tekst domy𦧺ny"
|
||||
IDS_LEX_WEB_SRC "Kod 坧鏚這wy strony"
|
||||
IDS_LEX_XML_DOC "Dokument XML"
|
||||
IDS_LEX_CSS_STYLE "Arkusze stylu CSS"
|
||||
IDS_LEX_CPP_SRC "Kod 坧鏚這wy C/C++"
|
||||
IDS_LEX_CSHARP_SRC "Kod 坧鏚這wy C#"
|
||||
IDS_LEX_RESOURCE_SCR "Skrypt zasobu"
|
||||
IDS_LEX_MAKEFILES "Makefiles"
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -76,19 +76,19 @@ BEGIN
|
||||
IDS_LEX_VB_SCR "VBScript"
|
||||
IDS_LEX_VIS_BAS "Visual Basic"
|
||||
IDS_LEX_J_SCR "JavaScript"
|
||||
IDS_LEX_JAVA_SRC "Java Source Code"
|
||||
IDS_LEX_PASCAL_SRC "Pascal Source Code"
|
||||
IDS_LEX_ASM_SCR "Assembly Script"
|
||||
IDS_LEX_PERL_SCR "Perl Script"
|
||||
IDS_LEX_CONF "Configuration Files"
|
||||
IDS_LEX_BATCH "Batch Files"
|
||||
IDS_LEX_JAVA_SRC "Kod 坧鏚這wy Java"
|
||||
IDS_LEX_PASCAL_SRC "Kod 坧鏚這wy Pascal"
|
||||
IDS_LEX_ASM_SCR "Skrypt Assembly"
|
||||
IDS_LEX_PERL_SCR "Skrypt Perl"
|
||||
IDS_LEX_CONF "Pliki konfiguracyjne"
|
||||
IDS_LEX_BATCH "Pliki wsadowe"
|
||||
IDS_LEX_DIFF "Diff Files"
|
||||
IDS_LEX_SQL "SQL Query"
|
||||
IDS_LEX_PYTHON "Python Script"
|
||||
IDS_LEX_APC_CFG "Apache Config Files"
|
||||
IDS_LEX_PWRSHELL "PowerShell Script"
|
||||
IDS_LEX_D_SRC "D Source Code"
|
||||
IDS_LEX_GO_SRC "Go Source Code"
|
||||
IDS_LEX_PYTHON "Skrypt Python"
|
||||
IDS_LEX_APC_CFG "Pliki konfiguracyjne Apache"
|
||||
IDS_LEX_PWRSHELL "Skrypt PowerShell"
|
||||
IDS_LEX_D_SRC "Kod 坧鏚這wy D"
|
||||
IDS_LEX_GO_SRC "Kod 坧鏚這wy Go"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -117,16 +117,16 @@ BEGIN
|
||||
IDS_LEX_YAML "YAML"
|
||||
IDS_LEX_COFFEE_SCR "Coffeescript"
|
||||
IDS_LEX_MATLAB "MATLAB"
|
||||
IDS_LEX_NIM_SRC "Nim Source Code"
|
||||
IDS_LEX_NIM_SRC "Kod 坧鏚這wy Nim"
|
||||
IDS_LEX_R_STAT "R-S-SPlus Statistics Code"
|
||||
IDS_LEX_RUST_SRC "Rust Source Code"
|
||||
IDS_LEX_RUST_SRC "Kod 坧鏚這wy Rust"
|
||||
IDS_LEX_AHKL "AutoHotkey_L Script"
|
||||
IDS_LEX_TEXT_FILES "Text Files"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LEX_STD_STYLE "Default Style"
|
||||
IDS_LEX_STD_STYLE "Styl domy𦧺ny"
|
||||
IDS_LEX_STD_MARGIN "Margins and Line Numbers"
|
||||
IDS_LEX_STD_BRACE "Matching Braces (Indicator)"
|
||||
IDS_LEX_STD_BRACE_FAIL "Matching Braces Error (Indicator)"
|
||||
|
||||
@ -90,11 +90,11 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "UTF-8 z &sygnatur¹", IDM_ENCODING_UTF8SIGN
|
||||
MENUITEM "&Wiêcej...\tF9", IDM_ENCODING_SELECT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Przekoduj na domyœlny &Default\tCtrl+Alt+F", CMD_RECODEDEFAULT
|
||||
MENUITEM "Przekoduj na domyślny\tCtrl+Alt+F", CMD_RECODEDEFAULT
|
||||
MENUITEM "Przekoduj na &ANSI\tCtrl+Shift+A", CMD_RECODEANSI
|
||||
MENUITEM "Przekoduj na &OEM\tCtrl+Shift+O", CMD_RECODEOEM
|
||||
MENUITEM "Przekoduj na &GB18030\tCtrl+Shift+F10", CMD_RECODEGB18030
|
||||
MENUITEM "Przekoduj na analizy UCHARDET", CMD_RELOADFORCEDETECTION
|
||||
MENUITEM "Przekoduj na analizę UCHARDET", CMD_RELOADFORCEDETECTION
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "ASCII jako UTF-&8\tCtrl+Shift+F8", CMD_RELOADASCIIASUTF8
|
||||
MENUITEM "Ignoruj znaczniki &kodowania\tAlt+F8", CMD_RELOADNOFILEVARS
|
||||
@ -334,13 +334,13 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Sk³adanie kodu\tCtrl+Shift+Alt+F", IDM_VIEW_FOLDING
|
||||
MENUITEM "&Prze³¹cz sk³adanie kodu\tCtrl+Shift+F", IDM_VIEW_TOGGLEFOLDS
|
||||
MENUITEM "Focused View\tCtrl+Alt+V", IDM_VIEW_TOGGLE_VIEW
|
||||
MENUITEM "&Monitoring Log", IDM_VIEW_CHASING_DOCTAIL
|
||||
MENUITEM "Dziennik &monitorowania", IDM_VIEW_CHASING_DOCTAIL
|
||||
MENUITEM "Scroll Past End of &File", IDM_VIEW_SCROLLPASTEOF
|
||||
MENUITEM "Show &Hyperlink Tooltip", IDM_VIEW_SHOW_HYPLNK_CALLTIP
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Pasek narzêdzi"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Poka¿ pasek narzêdzi", IDM_VIEW_TOOLBAR
|
||||
MENUITEM "Pokaż pasek narzędzi", IDM_VIEW_TOOLBAR
|
||||
MENUITEM "Prze³¹cz pasek narzêdzi", IDM_VIEW_TOGGLETB
|
||||
MENUITEM "Dostosuj pasek narzêdzi...", IDM_VIEW_CUSTOMIZETB
|
||||
MENUITEM "&Za³aduj motyw paska narzêdzi...", IDM_VIEW_LOADTHEMETB
|
||||
@ -363,15 +363,15 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Sticky Window &Position", IDM_VIEW_STICKYWINPOS
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP "A&ppearance"
|
||||
POPUP "&Wygląd"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Dostosuj schematy...\tCtrl+F12", IDM_VIEW_SCHEMECONFIG
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Select Synta&x Scheme...\tF12", IDM_VIEW_SCHEME
|
||||
MENUITEM "&Wybierz schemat składni...\tF12", IDM_VIEW_SCHEME
|
||||
MENUITEM "&Alternatywny schemat sk³adni\tShift+F12", IDM_VIEW_USE2NDDEFAULT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Domyœlna czcionka...\tAlt+F12", IDM_VIEW_FONT
|
||||
MENUITEM "Domyœlna czcionka bie¿¹cego schematu...\tCtrl+Alt+F12", IDM_VIEW_CURRENTSCHEME
|
||||
MENUITEM "&Domyślna czcionka...\tAlt+F12", IDM_VIEW_FONT
|
||||
MENUITEM "Domyślna &czcionka bieżącego schematu...\tCtrl+Alt+F12", IDM_VIEW_CURRENTSCHEME
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Ustawienia"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -387,7 +387,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Przyk³ad pojedyñczego pliku", IDM_VIEW_SINGLEFILEINSTANCE
|
||||
MENUITEM "Powiadomienie o zmianie pliku...\tAlt+F5", IDM_VIEW_CHANGENOTIFY
|
||||
MENUITEM "Mute Message &Beeps", IDM_VIEW_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Wycisz sygnał dźwiękowy", IDM_VIEW_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
POPUP "Funkcja klawisza Esc"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "¯adna", IDM_VIEW_NOESCFUNC
|
||||
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDT_FILE_LAUNCH "Ten Document"
|
||||
IDT_VIEW_TOGGLE_VIEW "Focused View"
|
||||
IDT_VIEW_CHASING_DOCTAIL "Monitoring Log"
|
||||
IDT_VIEW_CHASING_DOCTAIL "Dziennik monitorowania"
|
||||
IDT_VIEW_PIN_ON_TOP "Zawsze na wierzchu"
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -134,21 +134,21 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_UNICODE "B³¹d podczas kodowania pliku Unicode.\nDane zostan¹ utracone jeœli plik zapisano!"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BITMAP "B³¹d podczas ³adowania mapy bitowej ""%s"".\nWymagany rozmiar: %i x %i (szer. >= %i x wys.)."
|
||||
IDS_MUI_ERR_ELEVATED_RIGHTS
|
||||
"Error elevating user rights!"
|
||||
"Błąd podczas nadawania praw użytkownika!"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_UNICODE2 "Niektóre znaki w tym tekœcie nie s¹ obs³ugiwane przez wybrane kodowanie, i mog¹ zostanie zamienione na standardowe znaki po zapisaniu. Zaleca siê wybraæ inne kodowanie pliku. Kontynuowaæ?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DROP "Only one file can be dropped at the same time!"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DROP "Tylko jeden plik może być upuszczony w tym samym czasie!"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ACCESSDENIED
|
||||
"The file ""%s"" cannot be saved and may be protected.\n\nDo you want to launch Notepad3 as Administrator?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ADMINEXE "No administration executable found.\nCheck website https://rizonesoft.com ?"
|
||||
"Plik ""%s"" nie może zostać zapisany i może być zabezpieczony.\n\nCzy uruchomić Notepad3 jako Administrator?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ADMINEXE "No administration executable found.\nSprawdź stronę https://rizonesoft.com ?"
|
||||
IDS_MUI_WARN_LOAD_BIG_FILE
|
||||
"Are you sure you want to open this large file?"
|
||||
"Czy na pewno chcesz otworzyć ten duży plik?"
|
||||
IDS_MUI_WARN_UNKNOWN_EXT
|
||||
"Unknown file name extension (%s) !\nLoading data anyway ?"
|
||||
IDS_MUI_INDENT_CONSISTENT "The file has a consistent indentation!"
|
||||
"Nieznane rozszerzenie nazwy pliku (%s) !\nCzy mimo to załadować ?"
|
||||
IDS_MUI_INDENT_CONSISTENT "Ten plik posiada jednolite wcięcie!"
|
||||
IDS_MUI_EOLMODENAME_CRLF "Windows (CR+LF)"
|
||||
IDS_MUI_EOLMODENAME_LF "Unix/Mac (LF)"
|
||||
IDS_MUI_EOLMODENAME_CR "Old Mac (CR)"
|
||||
@ -156,24 +156,24 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_SELRECT "This operation can't be performed within a rectangular selection."
|
||||
IDS_MUI_BUFFERTOOSMALL "This operation can't be performed (lines too long)."
|
||||
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Reached the end of the document, restarting search at the beginning."
|
||||
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Reached the beginning of the document, restarting search at the end."
|
||||
IDS_MUI_NOTFOUND "The specified text was not found."
|
||||
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i occurrences of the specified text have been replaced."
|
||||
IDS_MUI_SELRECT "Ta operacja nie może zostać przeprowadzona w obrębie prostkątnego zaznaczenia"
|
||||
IDS_MUI_BUFFERTOOSMALL "Ta operacja nie może zostać przeprowadzona (zbyt długie wiersze)."
|
||||
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Dotarto do końca dokumentu, ponowne przeszukiwanie od początku."
|
||||
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Dotarto do początku dokumentu, ponowne przeszukiwanie do końca."
|
||||
IDS_MUI_NOTFOUND "Nie znaleziono określonego tekstu."
|
||||
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i przykłady określonego tekstu zostały zastąpione."
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Switching the file encoding from one encoding to another may replace unsupported text with default characters, and the undo history will be cleared. Continue?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "You are about to change the encoding of an empty file. Note that this will clear the undo history, as it can't be synchronised with the new encoding. Continue?"
|
||||
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" is read only. Save to a different file?"
|
||||
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" tylko do odczytu. Zapisać do innego pliku?"
|
||||
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY
|
||||
"The current file has been modified by an external program. Reload?"
|
||||
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY2 "The current file has been deleted. Save now?"
|
||||
"Bieżący plik został zmieniony przez zewnętrzny program. Załadować ponownie?"
|
||||
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY2 "Bieżący plik został usunięty. Zapisać teraz?"
|
||||
IDS_MUI_STICKYWINPOS "Sticky Window Position is enabled. Any new Notepad3 windows will use the current window placement settings."
|
||||
IDS_MUI_SAVEDSETTINGS "The current program settings have been saved."
|
||||
IDS_MUI_CREATEINI_FAIL "Error creating configuration file."
|
||||
IDS_MUI_WRITEINI_FAIL "Error writing settings to configuration file."
|
||||
IDS_MUI_SAVEDSETTINGS "Bieżące ustawienia programu zostały zapisane."
|
||||
IDS_MUI_CREATEINI_FAIL "Błąd podczas tworzenia pliku konfiguracyjnego."
|
||||
IDS_MUI_WRITEINI_FAIL "Błąd zapisywania ustawień do pliku konfiguracyjnego."
|
||||
IDS_MUI_SETTINGSNOTSAVED
|
||||
"No existing configuration file was found.\nTo keep your style modifications, save settings now (F7) or go back to scheme configuration (Ctrl+F12) and export your styles."
|
||||
"Nie znaleziono istniejącego pliku konfiguracyjnego.\nAby zachować zmiany stylów, zapisz ustawienia (F7) lub wróć do schematu konfiguracji (Ctrl+F12) i eksportuj style."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -187,38 +187,38 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ASK_SAVE "Save changes to ""%s""?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_REVERT "Revert file to last saved state?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_RECODE "Recoding requires reloading file from disk, unsaved changes will be lost!"
|
||||
IDS_MUI_ASK_CREATE """%s"" not found.\nWould you like to create this file?"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_HEADER "Filename, Current Date and Time|Filename, Current Date|Filename|Leave blank"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_FOOTER "Page Number|Leave blank"
|
||||
IDS_MUI_ASK_SAVE "Zapisać zmiany w ""%s""?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_REVERT "Przywrócić plik do poprzedniego stanu? Zmiany zostaną utracone!"
|
||||
IDS_MUI_ASK_RECODE "Ponowne kodowanie wymaga ponownego załadowania pliku z dysku, niezapisane zmiany zostaną utracone!"
|
||||
IDS_MUI_ASK_CREATE """%s"" nie znaleziono.\nCzy chcesz utworzyć ten plik?"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_HEADER "Nazwa pliku, bieżąca data i czas|Nazwa pliku, bieżąca data|Nazwa pliku|Zostaw czysty"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_FOOTER "Numer strony|Pozostaw czysty"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_COLOR "Normal|Invert light (dark background)|Black on white|Colour on white|Colour on white (except line numbers)|Screen Colours"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_PAGENUM "Page %i"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_PAGENUM "Strona %i"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_PRINT_EMPTY "This document doesn't contain any text to be printed."
|
||||
IDS_MUI_PRINT_ERROR "Error printing ""%s""!"
|
||||
IDS_MUI_FAV_SUCCESS "A shortcut to the current file has been created in the favourites directory."
|
||||
IDS_MUI_FAV_FAILURE "The shortcut to the current file could not be created.\nMake sure there's no other file with the same name."
|
||||
IDS_MUI_READONLY_MODIFY "The attributes of ""%s"" could not be modified."
|
||||
IDS_MUI_SAVEPOS "&Save Position\tCtrl+S"
|
||||
IDS_MUI_RESETPOS "&Reset Position\tCtrl+R"
|
||||
IDS_MUI_PREVIEW "&Preview Settings\tCtrl+P"
|
||||
IDS_MUI_PASS_FAILURE "The Passphrase is incorrect.\nRetry another Passphrase?"
|
||||
IDS_MUI_NOPASS "Decryption Cancelled!\nRead encrypted raw data?"
|
||||
IDS_MUI_STY_BASESTD "BASE (Default Style):"
|
||||
IDS_MUI_STY_BASE2ND "BASE (2nd Default Style):"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXDEF "%s - Default Style:"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_EMPTY "Ten dokument nie zawiera żadnego tekstu do wydrukowania."
|
||||
IDS_MUI_PRINT_ERROR "Błąd drukowania ""%s""!"
|
||||
IDS_MUI_FAV_SUCCESS "Skrót do bieżącego pliku utworzono w katalogu Ulubione."
|
||||
IDS_MUI_FAV_FAILURE "Nie można utworzyć skrótu do bieżącego pliku.\nUpewnij się, czy nie ma innego pliku o tej samej nazwie."
|
||||
IDS_MUI_READONLY_MODIFY "Nie można zmienić atrybutów ""%s"" ."
|
||||
IDS_MUI_SAVEPOS "&Zapisz pozycję\tCtrl+S"
|
||||
IDS_MUI_RESETPOS "&Resetuj pozycję\tCtrl+R"
|
||||
IDS_MUI_PREVIEW "&Zobacz ustawienia\tCtrl+P"
|
||||
IDS_MUI_PASS_FAILURE "Hasło nieprawidłowe.\nWprowadzić ponownie hasło?"
|
||||
IDS_MUI_NOPASS "Odkodowywanie anulowane!\nCzy odczytać zakodowane pierwotne dane?"
|
||||
IDS_MUI_STY_BASESTD "BASE (Styl domyślny):"
|
||||
IDS_MUI_STY_BASE2ND "BASE (drugi styl domyślny):"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXDEF "%s - Styl domyślny:"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXSTYLE "%s's Style:"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELBASE " +++ BASE (%s) +++"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[pl-PL] Polskie t³umaczenie Crane70"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(pl-PL) Polskie tłumaczenie: Crane70"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Style +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Style"
|
||||
@ -227,16 +227,16 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ASSOCIATED_EXT "Associated filename extensions:"
|
||||
IDS_MUI_EXAMPLE_TEXT "The quick brown fox jumps over the lazy dog, 0123456789."
|
||||
IDS_MUI_ZERO_LEN_MATCH "^ Zero-Length Match"
|
||||
IDS_MUI_GOTO_LINE "Line (1 - %ti):"
|
||||
IDS_MUI_GOTO_COLUMN "Column (1 - %ti):"
|
||||
IDS_MUI_GOTO_LINE "Linia (1 - %lli):"
|
||||
IDS_MUI_GOTO_COLUMN "Kolumna (1 - %lli):"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_MENU_LANGUAGE "&Jêzyk"
|
||||
IDS_MUI_MENU_THEMES "&Scheme Collection"
|
||||
IDM_THEMES_DEFAULT "Factory Default"
|
||||
IDM_THEMES_FILE_ITEM "Standard Settings"
|
||||
IDS_MUI_MENU_THEMES "Wybór &schematów"
|
||||
IDM_THEMES_DEFAULT "Domyślne"
|
||||
IDM_THEMES_FILE_ITEM "Ustawienia standardowe"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -285,7 +285,7 @@ Notepad3 /v d:\\temp\\Test.txt\r\n\
|
||||
|
||||
IDS_MUI_STYLEEDIT_HELP "\
|
||||
Filename extensions must be separated by ';'\r\n\
|
||||
use \\<regex>; to define a filename matching pattern:\r\n\
|
||||
zastosuj \\<regex>; aby zdefiniować nazwę pliku pasującą do wzoru:\r\n\
|
||||
\\xyz$; => filenames(basename+ext) with 'xyz' as last chars.\r\n\r\n\
|
||||
Style format:\r\n\
|
||||
font:Name; size:[+/-]nn.mm; bold; italic; underline;\r\n\
|
||||
@ -311,7 +311,7 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_2 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Open Source / Biblioteki:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
"
|
||||
IDS_MUI_ABOUT_RTF_3 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 \\f1Podzi\\'eakowanie\\f0 :\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 \\f1Podzi\\'eakowania\\f0 :\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
"
|
||||
IDS_MUI_ABOUT_RTF_4 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Zasoby:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
@ -321,7 +321,7 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_5 "\
|
||||
"
|
||||
|
||||
IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Notepad3 Licencja:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Licencja Notepad3:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 Notepad3 and MiniPath Copyright \\u0169 2015-2019 Rizonesoft, All rights reserved.\\par\
|
||||
\\cf0 https://www.rizonesoft.com\\par\
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[pt-BR] Portuguese (Brazil) translation by XXX"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(pt-BR) Portuguese (Brazil) translation by XXX"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Style +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Style"
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[ru-RU] Ďĺđĺâîä: alexantr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(ru-RU) Ďĺđĺâîä: alexantr"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE "ÁÀÇÎÂÛÉ (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ Ñòèëü %s: %s +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR "Ñòèëü %s: %s"
|
||||
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[zh-CN] 简体中文翻译 by lhmouse"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(zh-CN) 简体中文翻译 by lhmouse"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Style +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Style"
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Kies 'n bestemmingsgids."
|
||||
IDS_CREATELINK "Kies 'n bestemmingsgids vir die nuwe skakel."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Stoor Instellings\nDie huidige program instellings is gestoor."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[af-ZA] Afrikaans vertaling deur rizonesoft"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(af-ZA) Afrikaans vertaling deur rizonesoft"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Вызначце мэтавую папку."
|
||||
IDS_CREATELINK "Вызначце мэтавую папку для новага цэтліка."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Захаванне наладаў\nДзейныя налады праграмы захаваны."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[be-BY] Ïåðàêëàä: alexantr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(be-BY) Ïåðàêëàä: alexantr"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Wähle ein Zielverzeichnis."
|
||||
IDS_CREATELINK "Wähle ein Zielverzeichnis für den neuen Link."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Einstellungen speichern\nDie aktuellen Programmeinstellungen wurden gespeichert."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[de-DE] Deutsche Übersetzung von RaiKoHoff"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(de-DE) Deutsche Übersetzung von RaiKoHoff"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Select a destination directory."
|
||||
IDS_CREATELINK "Select a destination directory for the new link."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Save Settings\nThe current program settings have been saved."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[en-GB] English (brit.) translation by hpwamr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(en-GB) English (brit.) translation by hpwamr"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Select a destination directory."
|
||||
IDS_CREATELINK "Select a destination directory for the new link."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Save Settings\nThe current program settings have been saved."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[en-US] English(amer.) text by Flo Balmer et al."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(en-US) English(amer.) text by Flo Balmer et al."
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Seleccionar una carpeta de destino."
|
||||
IDS_CREATELINK "Seleccionar una carpeta de destino para el nuevo enlace."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Guardar configuración\nLa configuración actual del programa se ha guardado."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[es-ES] Traducción española por hpwamr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(es-ES) Traducción española por hpwamr"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Sélectionner un dossier de destination."
|
||||
IDS_CREATELINK "Sélectionner un dossier de destination pour le nouveau lien."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Enregistrer les paramètres\nLes paramètres du programme en cours ont été sauvegardés."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[fr-FR] Traduction française par hpwamr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(fr-FR) Traduction française par hpwamr"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Válasszon egy célmappát."
|
||||
IDS_CREATELINK "Válasszon egy célmappát az új hivatkozásnak."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Beállítások mentése\nA jelenlegi program beállítások el lettek mentve."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[hu-HU] Magyar fordítás: xsak"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(hu-HU) Magyar fordítás: xsak"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Seleziona una cartella di destinazione."
|
||||
IDS_CREATELINK "Seleziona una cartella di destinazione per il nuovo link."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Salva impostazioni\nLe impostazioni correnti sono state salvate."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[it-IT] Traduzione italiana di RaffaeleBianc0"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(it-IT) Traduzione italiana di RaffaeleBianc0"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "対象のフォルダを選択してください。"
|
||||
IDS_CREATELINK "選択項目のショートカットを作成するフォルダを選択します。"
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "設定の保存\n現在の設定を保存しました。"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[ja-JP] 日本語翻訳 by maboroshin"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(ja-JP) 日本語翻訳 by maboroshin"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "지정 프로그램 디렉토리 선택."
|
||||
IDS_CREATELINK "새로 만들 링크의 디렉토리를 선택하세요."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "설정 저장\n현재의 프로그램 설정이 저장 되었습니다."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[ko-KR] 한국어 (완성형) 번역 testinsovr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(ko-KR) 한국어 (완성형) 번역 testinsovr"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Selecteer een doelmap."
|
||||
IDS_CREATELINK "Selecteer een doelmap voor de nieuwe link."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Instellingen opslaan\nDe huidige programma-instellingen zijn opgeslagen."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[nl-NL] Nederlandse vertaling door hpwamr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(nl-NL) Nederlandse vertaling door hpwamr"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -79,19 +79,19 @@ BEGIN
|
||||
EDITTEXT IDC_COMMANDLINE,35,35,165,13,ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "",IDC_SEARCHEXE,204,35,13,13
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,112,64,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,167,64,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,167,64,50,14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPENWITH DIALOGEX 0, 0, 165, 129
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Open with..."
|
||||
CAPTION "Otwórz za pomoc¹..."
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "",IDC_OPENWITHDIR,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_AUTOARRANGE | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,151,69
|
||||
PUSHBUTTON "",IDC_GETOPENWITHDIR,7,83,13,13
|
||||
LTEXT "Click here to specify the directory with links to your favourite applications.",IDC_OPENWITHDESCR,26,83,132,18
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,52,108,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,108,108,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,108,108,50,14
|
||||
SCROLLBAR IDC_RESIZEGRIP3,7,112,10,10
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -104,7 +104,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "Enter the name of a file or directory to open,\nor select a recently visited directory from the list.",IDC_STATIC,35,7,182,17
|
||||
COMBOBOX IDC_GOTO,35,35,182,126,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,112,66,50,14,WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,167,66,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,167,66,50,14
|
||||
SCROLLBAR IDC_RESIZEGRIP,7,70,10,10
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "&Exclude files matching the filter.",IDC_NEGFILTER,
|
||||
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,40,118,10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,72,58,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,127,58,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,127,58,50,14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_RENAME DIALOGEX 0, 0, 172, 74
|
||||
@ -132,7 +132,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "&New:",IDC_STATIC,7,26,18,8
|
||||
EDITTEXT IDC_NEWNAME,39,25,126,13,ES_AUTOHSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,59,53,50,14,WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,115,53,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,115,53,50,14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_NEWDIR DIALOGEX 0, 0, 172, 66
|
||||
|
||||
@ -56,72 +56,72 @@ IDR_MAINWND MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Open", IDM_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM "Open &w/ Alternate App...", IDM_FILE_OPENWITH
|
||||
MENUITEM "&Quickview", IDM_FILE_QUICKVIEW
|
||||
MENUITEM "&Otwórz", IDM_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM "Otwórz &w/ kolejny program...", IDM_FILE_OPENWITH
|
||||
MENUITEM "&Szybki podgl¹d", IDM_FILE_QUICKVIEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Copy Name", IDM_POP_COPYNAME
|
||||
MENUITEM "Create Lin&k...", IDM_FILE_CREATELINK
|
||||
MENUITEM "&Save As...", IDM_FILE_SAVEAS
|
||||
MENUITEM "Copy/&Move...", IDM_FILE_COPYMOVE
|
||||
MENUITEM "D&elete...", IDM_FILE_DELETE
|
||||
MENUITEM "Re&name...", IDM_FILE_RENAME
|
||||
MENUITEM "&Kopiuj nazwê", IDM_POP_COPYNAME
|
||||
MENUITEM "Utwórz link...", IDM_FILE_CREATELINK
|
||||
MENUITEM "&Zapisz jako...", IDM_FILE_SAVEAS
|
||||
MENUITEM "Kopiuj/&Przenieœ...", IDM_FILE_COPYMOVE
|
||||
MENUITEM "Usuñ...", IDM_FILE_DELETE
|
||||
MENUITEM "Zmieñ nazwê...", IDM_FILE_RENAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Launch", IDM_FILE_LAUNCH
|
||||
MENUITEM "&Run w/ Arguments...", IDM_FILE_RUN
|
||||
MENUITEM "&Uruchom", IDM_FILE_LAUNCH
|
||||
MENUITEM "&Uruchom w/ Argumenty...", IDM_FILE_RUN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Properties", IDM_FILE_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM "&W³aœciwoœci", IDM_FILE_PROPERTIES
|
||||
END
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&New File...", IDM_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "Ne&w Directory...", IDM_FILE_NEWDIR
|
||||
MENUITEM "&Nowy plik...", IDM_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "No&wy katalog...", IDM_FILE_NEWDIR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&File Filter...", IDM_VIEW_FILTER
|
||||
MENUITEM "&Reset Filter", IDM_VIEW_FILTERALL
|
||||
POPUP "&Show"
|
||||
MENUITEM "&Filtr pliku...", IDM_VIEW_FILTER
|
||||
MENUITEM "&Resetuj Filtr", IDM_VIEW_FILTERALL
|
||||
POPUP "&Poka¿"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Directories", IDM_VIEW_FOLDERS
|
||||
MENUITEM "&Files", IDM_VIEW_FILES
|
||||
MENUITEM "&System Objects", IDM_VIEW_HIDDEN
|
||||
MENUITEM "&Katalogi", IDM_VIEW_FOLDERS
|
||||
MENUITEM "&Pliki", IDM_VIEW_FILES
|
||||
MENUITEM "&Obiekty systemowe", IDM_VIEW_HIDDEN
|
||||
END
|
||||
POPUP "S&ort"
|
||||
POPUP "S&krót"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "by &Name", IDM_SORT_NAME
|
||||
MENUITEM "by &Size", IDM_SORT_SIZE
|
||||
MENUITEM "by &Type", IDM_SORT_TYPE
|
||||
MENUITEM "by &Date", IDM_SORT_DATE
|
||||
MENUITEM "&Nazwy", IDM_SORT_NAME
|
||||
MENUITEM "&Rozmiaru", IDM_SORT_SIZE
|
||||
MENUITEM "&Typu", IDM_SORT_TYPE
|
||||
MENUITEM "&Daty", IDM_SORT_DATE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Reverse", IDM_SORT_REVERSE
|
||||
MENUITEM "&Odwróæ", IDM_SORT_REVERSE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Goto Favourites", IDM_VIEW_FAVORITES
|
||||
MENUITEM "&Edit Favourites", IDM_VIEW_EDITFAVORITES
|
||||
MENUITEM "&Directory...", IDM_FILE_CHANGEDIR
|
||||
MENUITEM "&PrzejdŸ do Ulubionych", IDM_VIEW_FAVORITES
|
||||
MENUITEM "&Edytuj Ulubione", IDM_VIEW_EDITFAVORITES
|
||||
MENUITEM "&Katalog...", IDM_FILE_CHANGEDIR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Show Dri&ves", IDM_VIEW_DRIVEBOX
|
||||
MENUITEM "Poka¿ napêdy", IDM_VIEW_DRIVEBOX
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "S&ave Settings", IDM_VIEW_SAVESETTINGS
|
||||
MENUITEM "Setup &Target...", IDM_VIEW_FINDTARGET
|
||||
MENUITEM "O&ptions...", IDM_VIEW_OPTIONS
|
||||
MENUITEM "Zapisz ustawienia", IDM_VIEW_SAVESETTINGS
|
||||
MENUITEM "Ustaw cel...", IDM_VIEW_FINDTARGET
|
||||
MENUITEM "O&pcje...", IDM_VIEW_OPTIONS
|
||||
END
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Directory...", IDM_FILE_CHANGEDIR
|
||||
MENUITEM "Drive &Properties", IDM_FILE_DRIVEPROP
|
||||
MENUITEM "&Katalog...", IDM_FILE_CHANGEDIR
|
||||
MENUITEM "W³aœciwoœci napêdu", IDM_FILE_DRIVEPROP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Show Dri&ves", IDM_VIEW_DRIVEBOX
|
||||
MENUITEM "Poka¿ napêdy", IDM_VIEW_DRIVEBOX
|
||||
END
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Show &Toolbar", IDM_VIEW_TOOLBAR
|
||||
MENUITEM "&Edit Toolbar...", IDM_VIEW_CUSTOMIZETB
|
||||
MENUITEM "Show &Statusbar", IDM_VIEW_STATUSBAR
|
||||
MENUITEM "Poka¿ pasek narzêdzi", IDM_VIEW_TOOLBAR
|
||||
MENUITEM "&Edytuj pasek narzêdzi...", IDM_VIEW_CUSTOMIZETB
|
||||
MENUITEM "Poka¿ pasek statusu", IDM_VIEW_STATUSBAR
|
||||
END
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Open MiniPath", IDM_TRAY_RESTORE
|
||||
MENUITEM "Exit MiniPath", IDM_TRAY_EXIT
|
||||
MENUITEM "Otwórz MiniPath", IDM_TRAY_RESTORE
|
||||
MENUITEM "Zamknij MiniPath", IDM_TRAY_EXIT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@ -53,29 +53,29 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDT_HISTORY_BACK "Back"
|
||||
IDT_HISTORY_FORWARD "Forward"
|
||||
IDT_UPDIR "Upper Directory"
|
||||
IDT_ROOT "Root Directory"
|
||||
IDT_VIEW_FAVORITES "Favourites"
|
||||
IDT_FILE_PREV "Previous File"
|
||||
IDT_FILE_NEXT "Next File"
|
||||
IDT_FILE_RUN "Run"
|
||||
IDT_FILE_QUICKVIEW "Quickview"
|
||||
IDT_FILE_SAVEAS "Save As"
|
||||
IDT_FILE_COPYMOVE "Copy/Move"
|
||||
IDT_FILE_DELETE "Delete"
|
||||
IDT_FILE_DELETE2 "Delete (No Recycle)"
|
||||
IDT_VIEW_FILTER "Filter"
|
||||
IDT_HISTORY_BACK "Cofnij"
|
||||
IDT_HISTORY_FORWARD "Do przodu"
|
||||
IDT_UPDIR "Katalog nadrzêdny"
|
||||
IDT_ROOT "Katalog g³ówny"
|
||||
IDT_VIEW_FAVORITES "Ulubione"
|
||||
IDT_FILE_PREV "Poprzedni plik"
|
||||
IDT_FILE_NEXT "Nastêpny plik"
|
||||
IDT_FILE_RUN "Uruchom"
|
||||
IDT_FILE_QUICKVIEW "Szybki podgl¹d"
|
||||
IDT_FILE_SAVEAS "Zapisz jako"
|
||||
IDT_FILE_COPYMOVE "Kopiuj/Przenieœ"
|
||||
IDT_FILE_DELETE "Usuñ"
|
||||
IDT_FILE_DELETE2 "Delete (Bez mo¿liwoœci odzyskania)"
|
||||
IDT_VIEW_FILTER "Filtr"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APPTITLE "MiniPath"
|
||||
IDS_NUMFILES "%s Object(s)"
|
||||
IDS_NUMFILES2 "%s Object(s) | Filter"
|
||||
IDS_SAVEFILE "Saving ""%s""..."
|
||||
IDS_OPEN_FILE_WITH "Open with %s"
|
||||
IDS_NUMFILES "%s objekt(y)"
|
||||
IDS_NUMFILES2 "%s objekt(y) | Filter"
|
||||
IDS_SAVEFILE "Zapisywanie ""%s""..."
|
||||
IDS_OPEN_FILE_WITH "Otwórz za pomoc¹ %s"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -109,19 +109,19 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SEARCHEXE "Find Executable"
|
||||
IDS_GETQUICKVIEWER "Find Quickview"
|
||||
IDS_GETTARGET "Find Editor"
|
||||
IDS_NEWFILE "New File"
|
||||
IDS_FILTER_ALL "All files (*.*)\n*.*\n"
|
||||
IDS_FILTER_EXE "Executable files (*.exe;*.com;*.bat;*.lnk;*.pif)\n*.exe;*.com;*.bat;*.lnk;*.pif\nAll files (*.*)\n*.*\n"
|
||||
IDS_GETDIRECTORY "Select a new directory."
|
||||
IDS_FAVORITES "Specify the ""Favourites"" directory."
|
||||
IDS_SEARCHEXE "ZnajdŸ wykonywalny"
|
||||
IDS_GETQUICKVIEWER "ZnajdŸ Quickview"
|
||||
IDS_GETTARGET "Find Edytor"
|
||||
IDS_NEWFILE "Nowy plik"
|
||||
IDS_FILTER_ALL "Wszystkie pliki (*.*)\n*.*\n"
|
||||
IDS_FILTER_EXE "Pliki wykonywalne (*.exe;*.com;*.bat;*.lnk;*.pif)\n*.exe;*.com;*.bat;*.lnk;*.pif\nWszystkie pliki (*.*)\n*.*\n"
|
||||
IDS_GETDIRECTORY "Wybierz nowy katalog."
|
||||
IDS_FAVORITES "Okreœl katalog ""Ulubione"" ."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
SC_ALWAYSONTOP "&Keep on Top"
|
||||
SC_ALWAYSONTOP "&Zawsze na wierzchu"
|
||||
SC_ABOUT "&Info..."
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Select a destination directory."
|
||||
IDS_CREATELINK "Select a destination directory for the new link."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Save Settings\nThe current program settings have been saved."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[pl-PL] Polskie tłumaczenie Crane70"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(pl-PL) Polskie t³umaczenie: Crane70"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Select a destination directory."
|
||||
IDS_CREATELINK "Select a destination directory for the new link."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Save Settings\nThe current program settings have been saved."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[pt-BR] Portuguese (Brazil) translation by XXX"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(pt-BR) Portuguese (Brazil) translation by XXX"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Укажите папку назначения."
|
||||
IDS_CREATELINK "Укажите папку назначения для нового ярлыка."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Сохранение настроек\nТекущие настройки приложения сохранены."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[ru-RU] Ďĺđĺâîä: alexantr"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(ru-RU) Ďĺđĺâîä: alexantr"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "请选择目标文件夹。"
|
||||
IDS_CREATELINK "请选择保存新快捷方式的文件夹。"
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "保存设置\n当前设置已保存。"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[zh-CN] 简体中文翻译 by lhmouse"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(zh-CN) 简体中文翻译 by lhmouse"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user