mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-11 21:03:05 +08:00
MUI - Translation in Hungarian (hu-HU) of Notepad3 (Partial_1)
This commit is contained in:
parent
60693ad659
commit
4df81ff8b6
@ -54,142 +54,142 @@ END
|
||||
|
||||
IDR_MUI_MAINMENU MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Fájl"
|
||||
POPUP "&Fájl"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Új\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "Me&gnyitás...\tCtrl+O", IDM_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Visszaállás\tF5", IDM_FILE_REVERT
|
||||
MENUITEM "&Mentés\tCtrl+S", IDM_FILE_SAVE
|
||||
MENUITEM "Mentés m&ásként...\tF6", IDM_FILE_SAVEAS
|
||||
MENUITEM "Másolat m&entése...\tCtrl+F6", IDM_FILE_SAVECOPY
|
||||
MENUITEM "&Csak olvasható", IDM_FILE_READONLY
|
||||
MENUITEM "&Új\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "Me&gnyitás...\tCtrl+O", IDM_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Visszaállás\tF5", IDM_FILE_REVERT
|
||||
MENUITEM "&Mentés\tCtrl+S", IDM_FILE_SAVE
|
||||
MENUITEM "Mentés m&ásként...\tF6", IDM_FILE_SAVEAS
|
||||
MENUITEM "Másolat m&entése...\tCtrl+F6", IDM_FILE_SAVECOPY
|
||||
MENUITEM "&Csak olvasható", IDM_FILE_READONLY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Kódolási &jelmondat beállítása...", IDM_SETPASS
|
||||
MENUITEM "Kódolási &jelmondat beállítása...", IDM_SETPASS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "In&dítás"
|
||||
POPUP "In&dítás"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Új ablak\tAlt+N", IDM_FILE_NEWWINDOW
|
||||
MENUITEM "&Üres ablak\tAlt+Shift+N", IDM_FILE_NEWWINDOW2
|
||||
MENUITEM "&Új ablak\tAlt+N", IDM_FILE_NEWWINDOW
|
||||
MENUITEM "&Üres ablak\tAlt+Shift+N", IDM_FILE_NEWWINDOW2
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Emelt szinten indítás", IDM_FILE_LAUNCH_ELEVATED
|
||||
MENUITEM "&Emelt szinten indítás", IDM_FILE_LAUNCH_ELEVATED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Dokumentum &végrehajtása\tCtrl+L", IDM_FILE_LAUNCH
|
||||
MENUITEM "&Megnyitás ezzel...\tAlt+L", IDM_FILE_OPENWITH
|
||||
MENUITEM "Dokumentum &végrehajtása\tCtrl+L", IDM_FILE_LAUNCH
|
||||
MENUITEM "&Megnyitás ezzel...\tAlt+L", IDM_FILE_OPENWITH
|
||||
MENUITEM "&Parancs...\tCtrl+R", IDM_FILE_RUN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Web sablon &2\tCtrl+Shift+2", CMD_WEBACTION2
|
||||
MENUITEM "Web sablon &1\tCtrl+Shift+1", CMD_WEBACTION1
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Kódolás"
|
||||
POPUP "&Kódolás"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&ANSI", IDM_ENCODING_ANSI
|
||||
MENUITEM "&Unicode", IDM_ENCODING_UNICODE
|
||||
MENUITEM "Unicode &Big Endian", IDM_ENCODING_UNICODEREV
|
||||
MENUITEM "UTF-&8\tShift+F8", IDM_ENCODING_UTF8
|
||||
MENUITEM "UTF-8 with &Signature", IDM_ENCODING_UTF8SIGN
|
||||
MENUITEM "&Továbbiak...\tF9", IDM_ENCODING_SELECT
|
||||
MENUITEM "&Továbbiak...\tF9", IDM_ENCODING_SELECT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "K&ódolás detektálásának erõltetése", CMD_RELOADFORCEDETECTION
|
||||
MENUITEM "K&ódolás detektálásának eroltetése", CMD_RELOADFORCEDETECTION
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Újrakódolás az ala&pért.-re\tCtrl-Alt-F", CMD_RECODEDEFAULT
|
||||
MENUITEM "Újrakódolás A&NSI-ra\tCtrl-Shift+A", CMD_RECODEANSI
|
||||
MENUITEM "Újrakódolás &OEM-re\tCtrl+Shift+O", CMD_RECODEOEM
|
||||
MENUITEM "Újrakódolás &GB18030-ra\tCtrl+Shift+F10", CMD_RECODEGB18030
|
||||
MENUITEM "Újrakódolás az ala&pért.-re\tCtrl-Alt-F", CMD_RECODEDEFAULT
|
||||
MENUITEM "Újrakódolás A&NSI-ra\tCtrl-Shift+A", CMD_RECODEANSI
|
||||
MENUITEM "Újrakódolás &OEM-re\tCtrl+Shift+O", CMD_RECODEOEM
|
||||
MENUITEM "Újrakódolás &GB18030-ra\tCtrl+Shift+F10", CMD_RECODEGB18030
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "ASCII-t UTF-8-k&ént\tCtrl+Shift+F8", CMD_RELOADASCIIASUTF8
|
||||
MENUITEM "Kódolási elemek ki&hagyása\tAlt+F8", CMD_RELOADNOFILEVARS
|
||||
MENUITEM "&Újrakódolás...\tF8", IDM_ENCODING_RECODE
|
||||
MENUITEM "ASCII-t UTF-8-k&ént\tCtrl+Shift+F8", CMD_RELOADASCIIASUTF8
|
||||
MENUITEM "Kódolási elemek ki&hagyása\tAlt+F8", CMD_RELOADNOFILEVARS
|
||||
MENUITEM "&Újrakódolás...\tF8", IDM_ENCODING_RECODE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Alapértelmezett &beállítása...", IDM_ENCODING_SETDEFAULT
|
||||
MENUITEM "Alapértelmezett &beállítása...", IDM_ENCODING_SETDEFAULT
|
||||
END
|
||||
POPUP "Sorvé&gek"
|
||||
POPUP "Sorvé&gek"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Windows (CR+LF)", IDM_LINEENDINGS_CRLF
|
||||
MENUITEM "&Mac (CR)", IDM_LINEENDINGS_CR
|
||||
MENUITEM "&Unix (LF)", IDM_LINEENDINGS_LF
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Alapértelmezett...", IDM_LINEENDINGS_SETDEFAULT
|
||||
MENUITEM "&Alapértelmezett...", IDM_LINEENDINGS_SETDEFAULT
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Behúzások ellenõrzése...", CMD_CHECK_INDENTATION
|
||||
MENUITEM "&Behúzások ellenorzése...", CMD_CHECK_INDENTATION
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Oldalbeállítás...", IDM_FILE_PAGESETUP
|
||||
MENUITEM "&Nyomtatás...\tCtrl+P", IDM_FILE_PRINT
|
||||
MENUITEM "&Oldalbeállítás...", IDM_FILE_PAGESETUP
|
||||
MENUITEM "&Nyomtatás...\tCtrl+P", IDM_FILE_PRINT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Tulajdonságok...", IDM_FILE_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM "Asztali parancsikon k&észítése", IDM_FILE_CREATELINK
|
||||
MENUITEM "&Tulajdonságok...", IDM_FILE_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM "Asztali parancsikon k&észítése", IDM_FILE_CREATELINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Böngészés...\tCtrl+M", IDM_FILE_BROWSE
|
||||
MENUITEM "&Böngészés...\tCtrl+M", IDM_FILE_BROWSE
|
||||
POPUP "&Kedvencek"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Kedvencek megnyitása...\tAlt+I", IDM_FILE_OPENFAV
|
||||
MENUITEM "&Aktuális fájl hozzáadása...\tAlt+K", IDM_FILE_ADDTOFAV
|
||||
MENUITEM "Ke&zelés...\tAlt+F9", IDM_FILE_MANAGEFAV
|
||||
MENUITEM "&Kedvencek megnyitása...\tAlt+I", IDM_FILE_OPENFAV
|
||||
MENUITEM "&Aktuális fájl hozzáadása...\tAlt+K", IDM_FILE_ADDTOFAV
|
||||
MENUITEM "Ke&zelés...\tAlt+F9", IDM_FILE_MANAGEFAV
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Elõzmény (&Történet)...\tCtrl+Alt+H", IDM_FILE_RECENT
|
||||
MENUITEM "Elozmény (&Történet)...\tCtrl+Alt+H", IDM_FILE_RECENT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Kilépé&s\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
|
||||
MENUITEM "Kilépé&s\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Szerkesztés"
|
||||
POPUP "&Szerkesztés"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Visszavonás\tCtrl+Z", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "&Újra\tCtrl+Y", IDM_EDIT_REDO
|
||||
MENUITEM "&Visszavonás\tCtrl+Z", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "&Újra\tCtrl+Y", IDM_EDIT_REDO
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Kivá&gás\tCtrl+X", IDM_EDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "&Másolás\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "Mind m&ásolása\tAlt+C", IDM_EDIT_COPYALL
|
||||
MENUITEM "Vág&ólaphoz ad\tCtrl+E", IDM_EDIT_COPYADD
|
||||
MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "Kivá&gás\tCtrl+X", IDM_EDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "&Másolás\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "Mind m&ásolása\tAlt+C", IDM_EDIT_COPYALL
|
||||
MENUITEM "Vág&ólaphoz ad\tCtrl+E", IDM_EDIT_COPYADD
|
||||
MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "&Csere\tCtrl+K", IDM_EDIT_SWAP
|
||||
MENUITEM "&Törlés\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM "Vágólap t&örlése", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Min&d kijelölése\tCtrl+A", IDM_EDIT_SELECTALL
|
||||
MENUITEM "&Törlés\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM "Vágólap t&örlése", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Min&d kijelölése\tCtrl+A", IDM_EDIT_SELECTALL
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Sza&vak"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Szó kiegészítése\tCtrl+Alt+Enter", IDM_EDIT_COMPLETEWORD
|
||||
MENUITEM "&Szó kiegészítése\tCtrl+Alt+Enter", IDM_EDIT_COMPLETEWORD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Kurzor egy szónyit &balra\tCtrl+Left", CMD_CTRLLEFT
|
||||
MENUITEM "Kurzor egy szónyit &jobbra\tCtrl+Right", CMD_CTRLRIGHT
|
||||
MENUITEM "Szó &törlése balra\tCtrl+Back", CMD_CTRLBACK
|
||||
MENUITEM "Szó t&örlése jobbra\tCtrl+Del", CMD_CTRLDEL
|
||||
MENUITEM "Kurzor egy szónyit &balra\tCtrl+Left", CMD_CTRLLEFT
|
||||
MENUITEM "Kurzor egy szónyit &jobbra\tCtrl+Right", CMD_CTRLRIGHT
|
||||
MENUITEM "Szó &törlése balra\tCtrl+Back", CMD_CTRLBACK
|
||||
MENUITEM "Szó t&örlése jobbra\tCtrl+Del", CMD_CTRLDEL
|
||||
END
|
||||
POPUP "S&orok"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Mozgatás &fel\tCtrl+Shift+Up", IDM_EDIT_MOVELINEUP
|
||||
MENUITEM "Mozgatás l&e\tCtrl+Shift+Down", IDM_EDIT_MOVELINEDOWN
|
||||
MENUITEM "Mozgatás &fel\tCtrl+Shift+Up", IDM_EDIT_MOVELINEUP
|
||||
MENUITEM "Mozgatás l&e\tCtrl+Shift+Down", IDM_EDIT_MOVELINEDOWN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "So&r kivágása\tCtrl[+Shift]+X", IDM_EDIT_CUTLINE
|
||||
MENUITEM "sor más&olása\tCtrl[+Shift]+C", IDM_EDIT_COPYLINE
|
||||
MENUITEM "Sor/Kijelölés d&uplikálása\tCtrl+D", IDM_EDIT_DUPLINEORSELECTION
|
||||
MENUITEM "Soro&k felcserélése\tAlt+D", IDM_EDIT_LINETRANSPOSE
|
||||
MENUITEM "Sor t&örlése\tCtrl+Shift+D", IDM_EDIT_DELETELINE
|
||||
MENUITEM "So&r kivágása\tCtrl[+Shift]+X", IDM_EDIT_CUTLINE
|
||||
MENUITEM "sor más&olása\tCtrl[+Shift]+C", IDM_EDIT_COPYLINE
|
||||
MENUITEM "Sor/Kijelölés d&uplikálása\tCtrl+D", IDM_EDIT_DUPLINEORSELECTION
|
||||
MENUITEM "Soro&k felcserélése\tAlt+D", IDM_EDIT_LINETRANSPOSE
|
||||
MENUITEM "Sor t&örlése\tCtrl+Shift+D", IDM_EDIT_DELETELINE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Törlés sor elejéig\tCtrl+Shift+Back", IDM_EDIT_DELETELINELEFT
|
||||
MENUITEM "Törlés sor végéig\tCtrl+Shift+Del", IDM_EDIT_DELETELINERIGHT
|
||||
MENUITEM "Törlés sor elejéig\tCtrl+Shift+Back", IDM_EDIT_DELETELINELEFT
|
||||
MENUITEM "Törlés sor végéig\tCtrl+Shift+Del", IDM_EDIT_DELETELINERIGHT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Oszlop sortörés...\tCtrl+Shift+W", IDM_EDIT_COLUMNWRAP
|
||||
MENUITEM "Sorok szét&vágása\tCtrl+I", IDM_EDIT_SPLITLINES
|
||||
MENUITEM "Sorok összefû&zése\tCtrl+J", IDM_EDIT_JOINLINES
|
||||
MENUITEM "Sorok eg&ybeolvasztása\tCtrl+Alt+J", IDM_EDIT_JOINLN_NOSP
|
||||
MENUITEM "&Bekezdések megõrzése\tCtrl+Shift+J", IDM_EDIT_JOINLINES_PARA
|
||||
MENUITEM "&Oszlop sortörés...\tCtrl+Shift+W", IDM_EDIT_COLUMNWRAP
|
||||
MENUITEM "Sorok szét&vágása\tCtrl+I", IDM_EDIT_SPLITLINES
|
||||
MENUITEM "Sorok összefu&zése\tCtrl+J", IDM_EDIT_JOINLINES
|
||||
MENUITEM "Sorok eg&ybeolvasztása\tCtrl+Alt+J", IDM_EDIT_JOINLN_NOSP
|
||||
MENUITEM "&Bekezdések megorzése\tCtrl+Shift+J", IDM_EDIT_JOINLINES_PARA
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Üres sorok egyesítése\tAlt+Y", IDM_EDIT_MERGEEMPTYLINES
|
||||
MENUITEM "Üres kar.-eket tart. sorok egyes&ítése\tCtrl+Alt+Y", IDM_EDIT_MERGEBLANKLINES
|
||||
MENUITEM "Üres so&rok törlése\tAlt+R", IDM_EDIT_REMOVEEMPTYLINES
|
||||
MENUITEM "Üres kar.-eket &tar. sorok törlése\tCtrl+Alt+B", IDM_EDIT_REMOVEBLANKLINES
|
||||
MENUITEM "&Duplikált sorok törlése\tCtrl+Alt+D", IDM_EDIT_REMOVEDUPLICATELINES
|
||||
MENUITEM "&Üres sorok egyesítése\tAlt+Y", IDM_EDIT_MERGEEMPTYLINES
|
||||
MENUITEM "Üres kar.-eket tart. sorok egyes&ítése\tCtrl+Alt+Y", IDM_EDIT_MERGEBLANKLINES
|
||||
MENUITEM "Üres so&rok törlése\tAlt+R", IDM_EDIT_REMOVEEMPTYLINES
|
||||
MENUITEM "Üres kar.-eket &tar. sorok törlése\tCtrl+Alt+B", IDM_EDIT_REMOVEBLANKLINES
|
||||
MENUITEM "&Duplikált sorok törlése\tCtrl+Alt+D", IDM_EDIT_REMOVEDUPLICATELINES
|
||||
END
|
||||
POPUP "Ki&jelölés"
|
||||
POPUP "Ki&jelölés"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Behúzás", IDM_EDIT_INDENT
|
||||
MENUITEM "Behúzás törlése", IDM_EDIT_UNINDENT
|
||||
MENUITEM "&Behúzás", IDM_EDIT_INDENT
|
||||
MENUITEM "Behúzás törlése", IDM_EDIT_UNINDENT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Kijelölés körbevétele"
|
||||
POPUP "&Kijelölés körbevétele"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Aposztróf\tCtrl+1", CMD_STRINGIFY
|
||||
MENUITEM "I&dézõjel\tCtrl+2", CMD_STRINGIFY2
|
||||
MENUITEM "&Aposztróf\tCtrl+1", CMD_STRINGIFY
|
||||
MENUITEM "I&dézojel\tCtrl+2", CMD_STRINGIFY2
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "( )\tCtrl+3", CMD_EMBRACE
|
||||
MENUITEM "[ ]\tCtrl+4", CMD_EMBRACE2
|
||||
@ -199,251 +199,251 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Ezzel...\tAlt+Q", IDM_EDIT_ENCLOSESELECTION
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Sor/Kijelölés &duplikálása\tCtrl+D", IDM_EDIT_DUPLINEORSELECTION
|
||||
MENUITEM "Sor/Kijelölés &duplikálása\tCtrl+D", IDM_EDIT_DUPLINEORSELECTION
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Kitöltés &szóközökkel\tAlt+B", IDM_EDIT_PADWITHSPACES
|
||||
MENUITEM "&Elsõ kar. törlése\tAlt+Z", IDM_EDIT_STRIP1STCHAR
|
||||
MENUITEM "&Utolsó kar. törlése\tAlt+U", IDM_EDIT_STRIPLASTCHAR
|
||||
MENUITEM "Sorvégi &üres kar. törlése\tAlt+W", IDM_EDIT_TRIMLINES
|
||||
MENUITEM "Üres kar. &tömörítése\tAlt+P", IDM_EDIT_COMPRESS_BLANKS
|
||||
MENUITEM "Kitöltés &szóközökkel\tAlt+B", IDM_EDIT_PADWITHSPACES
|
||||
MENUITEM "&Elso kar. törlése\tAlt+Z", IDM_EDIT_STRIP1STCHAR
|
||||
MENUITEM "&Utolsó kar. törlése\tAlt+U", IDM_EDIT_STRIPLASTCHAR
|
||||
MENUITEM "Sorvégi &üres kar. törlése\tAlt+W", IDM_EDIT_TRIMLINES
|
||||
MENUITEM "Üres kar. &tömörítése\tAlt+P", IDM_EDIT_COMPRESS_BLANKS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sorok &módosítása...\tAlt+M", IDM_EDIT_MODIFYLINES
|
||||
MENUITEM "Sorok i&gazítása...\tAlt+J", IDM_EDIT_ALIGN
|
||||
MENUITEM "Sorok &rendezése...\tAlt+O", IDM_EDIT_SORTLINES
|
||||
MENUITEM "Sorok &módosítása...\tAlt+M", IDM_EDIT_MODIFYLINES
|
||||
MENUITEM "Sorok i&gazítása...\tAlt+J", IDM_EDIT_ALIGN
|
||||
MENUITEM "Sorok &rendezése...\tAlt+O", IDM_EDIT_SORTLINES
|
||||
END
|
||||
POPUP "Ko&nvertálás"
|
||||
POPUP "Ko&nvertálás"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nagybetûs\tCtrl+Shift+U", IDM_EDIT_CONVERTUPPERCASE
|
||||
MENUITEM "&Kisbetûs\tCtrl+U", IDM_EDIT_CONVERTLOWERCASE
|
||||
MENUITEM "&Nagybetus\tCtrl+Shift+U", IDM_EDIT_CONVERTUPPERCASE
|
||||
MENUITEM "&Kisbetus\tCtrl+U", IDM_EDIT_CONVERTLOWERCASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Kis/Nagybetû &váltás\tCtrl+Alt+U", IDM_EDIT_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Mint &Cím\tCtrl+Alt+I", IDM_EDIT_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Kis/Nagybetu &váltás\tCtrl+Alt+U", IDM_EDIT_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Mint &Cím\tCtrl+Alt+I", IDM_EDIT_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Mint &mondat\tCtrl+Alt+O", IDM_EDIT_SENTENCECASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Kijelölésben &Tabulátorrá\tCtrl+Shift+T", IDM_EDIT_CONVERTSPACES
|
||||
MENUITEM "Kijelölés Ta&b-mentes\tCtrl+Shift+S", IDM_EDIT_CONVERTTABS
|
||||
MENUITEM "Kijelölésben &Tabulátorrá\tCtrl+Shift+T", IDM_EDIT_CONVERTSPACES
|
||||
MENUITEM "Kijelölés Ta&b-mentes\tCtrl+Shift+S", IDM_EDIT_CONVERTTABS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Behúzás Tab&ulátorrá\tCtrl+Alt+T", IDM_EDIT_CONVERTSPACES2
|
||||
MENUITEM "Behúzás Tab-m&entes\tCtrl+Alt+S", IDM_EDIT_CONVERTTABS2
|
||||
MENUITEM "Behúzás Tab&ulátorrá\tCtrl+Alt+T", IDM_EDIT_CONVERTSPACES2
|
||||
MENUITEM "Behúzás Tab-m&entes\tCtrl+Alt+S", IDM_EDIT_CONVERTTABS2
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Beillesztés"
|
||||
POPUP "&Beillesztés"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Fölé egy új sor\tCtrl+Enter", CMD_CTRLENTER
|
||||
MENUITEM "&Fölé egy új sor\tCtrl+Enter", CMD_CTRLENTER
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&HTML/XML elem...\tAlt+X", IDM_EDIT_INSERT_TAG
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Kódolás azonosító\tCtrl+F8", IDM_EDIT_INSERT_ENCODING
|
||||
MENUITEM "&Kódolás azonosító\tCtrl+F8", IDM_EDIT_INSERT_ENCODING
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Dátum/Idõ (rövid)\tCtrl+F5", IDM_EDIT_INSERT_SHORTDATE
|
||||
MENUITEM "Dátum/Idõ (&hosszú)\tCtrl+Shift+F5", IDM_EDIT_INSERT_LONGDATE
|
||||
MENUITEM "Idõbélye&gek frissítése\tShift+F5", CMD_TIMESTAMPS
|
||||
MENUITEM "&Dátum/Ido (rövid)\tCtrl+F5", IDM_EDIT_INSERT_SHORTDATE
|
||||
MENUITEM "Dátum/Ido (&hosszú)\tCtrl+Shift+F5", IDM_EDIT_INSERT_LONGDATE
|
||||
MENUITEM "Idobélye&gek frissítése\tShift+F5", CMD_TIMESTAMPS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Fájlnév\tCtrl+F9", IDM_EDIT_INSERT_FILENAME
|
||||
MENUITEM "&Útvonal és fájlnév\tCtrl+Shift+F9", IDM_EDIT_INSERT_PATHNAME
|
||||
MENUITEM "&Fájlnév\tCtrl+F9", IDM_EDIT_INSERT_FILENAME
|
||||
MENUITEM "&Útvonal és fájlnév\tCtrl+Shift+F9", IDM_EDIT_INSERT_PATHNAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&GUID\tCtrl+Shift+.", IDM_EDIT_INSERT_GUID
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Vegyes"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Sor megjegyzés (váltás)\tCtrl+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT
|
||||
MENUITEM "&Blokk megjegyzés\tCtrl+Shift+Q", IDM_EDIT_STREAMCOMMENT
|
||||
MENUITEM "&Sor megjegyzés (váltás)\tCtrl+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT
|
||||
MENUITEM "&Blokk megjegyzés\tCtrl+Shift+Q", IDM_EDIT_STREAMCOMMENT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&URL bekódolás\tCtrl+Shift+E", IDM_EDIT_URLENCODE
|
||||
MENUITEM "U&RL kikódolás\tCtrl+Shift+R", IDM_EDIT_URLDECODE
|
||||
MENUITEM "&URL bekódolás\tCtrl+Shift+E", IDM_EDIT_URLENCODE
|
||||
MENUITEM "U&RL kikódolás\tCtrl+Shift+R", IDM_EDIT_URLDECODE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Vezérlõkar.-ek v&édelme\tCtrl+Alt+E", IDM_EDIT_ESCAPECCHARS
|
||||
MENUITEM "Vezérlõkar.-ek védelem t&örlése\tCtrl+Alt+R", IDM_EDIT_UNESCAPECCHARS
|
||||
MENUITEM "Vezérlokar.-ek v&édelme\tCtrl+Alt+E", IDM_EDIT_ESCAPECCHARS
|
||||
MENUITEM "Vezérlokar.-ek védelem t&örlése\tCtrl+Alt+R", IDM_EDIT_UNESCAPECCHARS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Kar. -> Hex\tCtrl+Alt+X", IDM_EDIT_CHAR2HEX
|
||||
MENUITEM "&Hex ->Kar.\tCtrl+Alt+C", IDM_EDIT_HEX2CHAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Szám nö&velése\tCtrl+Alt+NK+", CMD_INCREASENUM
|
||||
MENUITEM "Szám &csökkentése\tCtrl+Alt+NK-", CMD_DECREASENUM
|
||||
MENUITEM "Szám nö&velése\tCtrl+Alt+NK+", CMD_INCREASENUM
|
||||
MENUITEM "Szám &csökkentése\tCtrl+Alt+NK-", CMD_DECREASENUM
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Zárójelpár keresése\tCtrl+B", IDM_EDIT_FINDMATCHINGBRACE
|
||||
MENUITEM "Kijelölés zárójel &párig\tCtrl+Shift+B", IDM_EDIT_SELTOMATCHINGBRACE
|
||||
MENUITEM "&Zárójelpár keresése\tCtrl+B", IDM_EDIT_FINDMATCHINGBRACE
|
||||
MENUITEM "Kijelölés zárójel &párig\tCtrl+Shift+B", IDM_EDIT_SELTOMATCHINGBRACE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Kijelölés a következõi&g\tCtrl+Alt+F2", IDM_EDIT_SELTONEXT
|
||||
MENUITEM "Kijelölés az &elõzõig\tCtrl+Alt+Shift+F2", IDM_EDIT_SELTOPREV
|
||||
MENUITEM "Kijelölés a következoi&g\tCtrl+Alt+F2", IDM_EDIT_SELTONEXT
|
||||
MENUITEM "Kijelölés az &elozoig\tCtrl+Alt+Shift+F2", IDM_EDIT_SELTOPREV
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Köny&vjelzõk"
|
||||
POPUP "Köny&vjelzok"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Váltás\tCtrl+F2", BME_EDIT_BOOKMARKTOGGLE
|
||||
MENUITEM "&Váltás\tCtrl+F2", BME_EDIT_BOOKMARKTOGGLE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Ugrás a k&övetkezõre\tF2", BME_EDIT_BOOKMARKNEXT
|
||||
MENUITEM "Ugrás az el&õzõre\tShift+F2", BME_EDIT_BOOKMARKPREV
|
||||
MENUITEM "Ugrás a k&övetkezore\tF2", BME_EDIT_BOOKMARKNEXT
|
||||
MENUITEM "Ugrás az el&ozore\tShift+F2", BME_EDIT_BOOKMARKPREV
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Összes tö&rlése\tAlt+F2", BME_EDIT_BOOKMARKCLEAR
|
||||
MENUITEM "Összes tö&rlése\tAlt+F2", BME_EDIT_BOOKMARKCLEAR
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Keresé&s"
|
||||
POPUP "Keresé&s"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Keresés...\tCtrl+F", IDM_EDIT_FIND
|
||||
MENUITEM "Keresési &szöveg mentése\tAlt+F3", IDM_EDIT_SAVEFIND
|
||||
MENUITEM "K&övetkezõ keresése\tF3", IDM_EDIT_FINDNEXT
|
||||
MENUITEM "Elõ&zõ keresése\tShift+F3", IDM_EDIT_FINDPREV
|
||||
MENUITEM "Kijelölés következõ találat\tCtrl+F3", CMD_FINDNEXTSEL
|
||||
MENUITEM "Kijelölés elõzõ találat\tCtrl+Shift+F3", CMD_FINDPREVSEL
|
||||
MENUITEM "&Keresés...\tCtrl+F", IDM_EDIT_FIND
|
||||
MENUITEM "Keresési &szöveg mentése\tAlt+F3", IDM_EDIT_SAVEFIND
|
||||
MENUITEM "K&övetkezo keresése\tF3", IDM_EDIT_FINDNEXT
|
||||
MENUITEM "Elo&zo keresése\tShift+F3", IDM_EDIT_FINDPREV
|
||||
MENUITEM "Kijelölés következo találat\tCtrl+F3", CMD_FINDNEXTSEL
|
||||
MENUITEM "Kijelölés elozo találat\tCtrl+Shift+F3", CMD_FINDPREVSEL
|
||||
MENUITEM "&Csere...\tCtrl+H", IDM_EDIT_REPLACE
|
||||
MENUITEM "Következõ cse&réje\tF4", IDM_EDIT_REPLACENEXT
|
||||
MENUITEM "&Ugrás...\tCtrl+G", IDM_EDIT_GOTOLINE
|
||||
MENUITEM "Következo cse&réje\tF4", IDM_EDIT_REPLACENEXT
|
||||
MENUITEM "&Ugrás...\tCtrl+G", IDM_EDIT_GOTOLINE
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Nézet"
|
||||
POPUP "&Nézet"
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Színkiemelés"
|
||||
POPUP "&Színkiemelés"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Színkiemelési sablon...\tF12", IDM_VIEW_SCHEME
|
||||
MENUITEM "&2. színkiem. sablon\tShift+F12", IDM_VIEW_USE2NDDEFAULT
|
||||
MENUITEM "Sa&blonok testreszabása...\tCtrl+F12", IDM_VIEW_SCHEMECONFIG
|
||||
MENUITEM "Általános betûtí&pus...\tAlt+F12", IDM_VIEW_FONT
|
||||
MENUITEM "&Jelenlegi sablon alap betûtípusa...\tCtrl+Alt+F12", IDM_VIEW_CURRENTSCHEME
|
||||
MENUITEM "&Színkiemelési sablon...\tF12", IDM_VIEW_SCHEME
|
||||
MENUITEM "&2. színkiem. sablon\tShift+F12", IDM_VIEW_USE2NDDEFAULT
|
||||
MENUITEM "Sa&blonok testreszabása...\tCtrl+F12", IDM_VIEW_SCHEMECONFIG
|
||||
MENUITEM "Általános betutí&pus...\tAlt+F12", IDM_VIEW_FONT
|
||||
MENUITEM "&Jelenlegi sablon alap betutípusa...\tCtrl+Alt+F12", IDM_VIEW_CURRENTSCHEME
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sort&örés\tCtrl+W", IDM_VIEW_WORDWRAP
|
||||
MENUITEM "&Hosszú sor jelölõ\tCtrl+Shift+L", IDM_VIEW_LONGLINEMARKER
|
||||
MENUITEM "&Behúzás jelölése\tCtrl+Shift+G", IDM_VIEW_SHOWINDENTGUIDES
|
||||
MENUITEM "Sort&örés\tCtrl+W", IDM_VIEW_WORDWRAP
|
||||
MENUITEM "&Hosszú sor jelölo\tCtrl+Shift+L", IDM_VIEW_LONGLINEMARKER
|
||||
MENUITEM "&Behúzás jelölése\tCtrl+Shift+G", IDM_VIEW_SHOWINDENTGUIDES
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sortö&rés jelzése\tCtrl+Shift+7", IDM_VIEW_WORDWRAPSYMBOLS
|
||||
MENUITEM "Sz&óközök megjelenítése\tCtrl+Shift+8", IDM_VIEW_SHOWBLANKS
|
||||
MENUITEM "Sorvégek &megjelenítése\tCtrl+Shift+9", IDM_VIEW_SHOWEOLS
|
||||
MENUITEM "Sortö&rés jelzése\tCtrl+Shift+7", IDM_VIEW_WORDWRAPSYMBOLS
|
||||
MENUITEM "Sz&óközök megjelenítése\tCtrl+Shift+8", IDM_VIEW_SHOWBLANKS
|
||||
MENUITEM "Sorvégek &megjelenítése\tCtrl+Shift+9", IDM_VIEW_SHOWEOLS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Hivatkoz&ások kiemelése\tCtrl+Alt+W", IDM_VIEW_HYPERLINKHOTSPOTS
|
||||
MENUITEM "&Zárójelpár kiemelés\tCtrl+Shift+V", IDM_VIEW_MATCHBRACES
|
||||
POPUP "Akt&uális sor kiemelése\tCtrl+Shift+I"
|
||||
MENUITEM "Hivatkoz&ások kiemelése\tCtrl+Alt+W", IDM_VIEW_HYPERLINKHOTSPOTS
|
||||
MENUITEM "&Zárójelpár kiemelés\tCtrl+Shift+V", IDM_VIEW_MATCHBRACES
|
||||
POPUP "Akt&uális sor kiemelése\tCtrl+Shift+I"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nincs kiemelés", IDM_VIEW_HILITCURLN_NONE
|
||||
MENUITEM "Háttérs&zín", IDM_VIEW_HILITCURLN_BACK
|
||||
MENUITEM "&Nincs kiemelés", IDM_VIEW_HILITCURLN_NONE
|
||||
MENUITEM "Háttérs&zín", IDM_VIEW_HILITCURLN_BACK
|
||||
MENUITEM "K&eret", IDM_VIEW_HILITCURLN_FRAME
|
||||
END
|
||||
POPUP "Elõ&fordulások jelölése"
|
||||
POPUP "Elo&fordulások jelölése"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Aktív\tAlt+A", IDM_VIEW_MARKOCCUR_ONOFF
|
||||
MENUITEM "&Aktív\tAlt+A", IDM_VIEW_MARKOCCUR_ONOFF
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Csak a láthatóak", IDM_VIEW_MARKOCCUR_VISIBLE
|
||||
MENUITEM "Csak a láthatóak", IDM_VIEW_MARKOCCUR_VISIBLE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Kis/Nag&ybetû érzékeny egyezés", IDM_VIEW_MARKOCCUR_CASE
|
||||
POPUP "Csak egész szavak esetén"
|
||||
MENUITEM "Kis/Nag&ybetu érzékeny egyezés", IDM_VIEW_MARKOCCUR_CASE
|
||||
POPUP "Csak egész szavak esetén"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Kika&pcsolva", IDM_VIEW_MARKOCCUR_WNONE
|
||||
MENUITEM "Kijelölt sza&vak egyezése", IDM_VIEW_MARKOCCUR_WORD
|
||||
MENUITEM "Aktuális &szó egyezése", IDM_VIEW_MARKOCCUR_CURRENT
|
||||
MENUITEM "Kijelölt sza&vak egyezése", IDM_VIEW_MARKOCCUR_WORD
|
||||
MENUITEM "Aktuális &szó egyezése", IDM_VIEW_MARKOCCUR_CURRENT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sorok s&záma\tCtrl+Shift+N", IDM_VIEW_LINENUMBERS
|
||||
MENUITEM "Kijelölési mar&gó\tCtrl+Shift+M", IDM_VIEW_MARGIN
|
||||
MENUITEM "Sorok s&záma\tCtrl+Shift+N", IDM_VIEW_LINENUMBERS
|
||||
MENUITEM "Kijelölési mar&gó\tCtrl+Shift+M", IDM_VIEW_MARGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Megjelenítés"
|
||||
POPUP "&Megjelenítés"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Kódblokk össze&csukás\tCtrl+Shift+Alt+F", IDM_VIEW_FOLDING
|
||||
MENUITEM "Kódblokk &váltás\tCtrl+Shift+F", IDM_VIEW_TOGGLEFOLDS
|
||||
MENUITEM "Fókuszált n&ézet\tCtrl+Alt+V", IDM_VIEW_TOGGLE_VIEW
|
||||
MENUITEM "Naplófájl k&övetése", IDM_VIEW_CHASING_DOCTAIL
|
||||
MENUITEM "Görgetés a fájl vége &után is", IDM_VIEW_SCROLLPASTEOF
|
||||
MENUITEM "Kódblokk össze&csukás\tCtrl+Shift+Alt+F", IDM_VIEW_FOLDING
|
||||
MENUITEM "Kódblokk &váltás\tCtrl+Shift+F", IDM_VIEW_TOGGLEFOLDS
|
||||
MENUITEM "Fókuszált n&ézet\tCtrl+Alt+V", IDM_VIEW_TOGGLE_VIEW
|
||||
MENUITEM "Naplófájl k&övetése", IDM_VIEW_CHASING_DOCTAIL
|
||||
MENUITEM "Görgetés a fájl vége &után is", IDM_VIEW_SCROLLPASTEOF
|
||||
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Eszköztár"
|
||||
POPUP "&Eszköztár"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Esz&köztár megjelenítése", IDM_VIEW_TOOLBAR
|
||||
MENUITEM "Eszköztár lát&hatóság váltás", IDM_VIEW_TOGGLETB
|
||||
MENUITEM "Eszköztár testresza&bása...", IDM_VIEW_CUSTOMIZETB
|
||||
MENUITEM "Eszköztár té&ma betöltése...", IDM_VIEW_LOADTHEMETB
|
||||
MENUITEM "Állapotso&r megjelenítése", IDM_VIEW_STATUSBAR
|
||||
MENUITEM "Esz&köztár megjelenítése", IDM_VIEW_TOOLBAR
|
||||
MENUITEM "Eszköztár lát&hatóság váltás", IDM_VIEW_TOGGLETB
|
||||
MENUITEM "Eszköztár testresza&bása...", IDM_VIEW_CUSTOMIZETB
|
||||
MENUITEM "Eszköztár té&ma betöltése...", IDM_VIEW_LOADTHEMETB
|
||||
MENUITEM "Állapotso&r megjelenítése", IDM_VIEW_STATUSBAR
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Nagyítás"
|
||||
POPUP "&Nagyítás"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nagyítás\tCtrl++", IDM_VIEW_ZOOMIN
|
||||
MENUITEM "&Kicsinyítés\tCtrl+-", IDM_VIEW_ZOOMOUT
|
||||
MENUITEM "Nagyítás &visszaállítása\tCtrl+0", IDM_VIEW_RESETZOOM
|
||||
MENUITEM "&Nagyítás\tCtrl++", IDM_VIEW_ZOOMIN
|
||||
MENUITEM "&Kicsinyítés\tCtrl+-", IDM_VIEW_ZOOMOUT
|
||||
MENUITEM "Nagyítás &visszaállítása\tCtrl+0", IDM_VIEW_RESETZOOM
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Pozíció"
|
||||
POPUP "&Pozíció"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Pozíció értékek másolása\tCtrl+Shift+K", CMD_COPYWINPOS
|
||||
MENUITEM "Ugrás az alapért. pozícióra\tCtrl+Shift+P", CMD_DEFAULTWINPOS
|
||||
MENUITEM "Mentés alapért. pozícióként", CMD_SAVEASDEFWINPOS
|
||||
MENUITEM "Alapértelmezett pozíció törlése", CMD_CLEARSAVEDWINPOS
|
||||
MENUITEM "Ugrás kezdeti pozícióra\tCtrl+F11", CMD_INITIALWINPOS
|
||||
MENUITEM "Váltás teljes képernyõre\tF11", CMD_FULLSCRWINPOS
|
||||
MENUITEM "&Ragadós ablak pozíció", IDM_VIEW_STICKYWINPOS
|
||||
MENUITEM "Pozíció értékek másolása\tCtrl+Shift+K", CMD_COPYWINPOS
|
||||
MENUITEM "Ugrás az alapért. pozícióra\tCtrl+Shift+P", CMD_DEFAULTWINPOS
|
||||
MENUITEM "Mentés alapért. pozícióként", CMD_SAVEASDEFWINPOS
|
||||
MENUITEM "Alapértelmezett pozíció törlése", CMD_CLEARSAVEDWINPOS
|
||||
MENUITEM "Ugrás kezdeti pozícióra\tCtrl+F11", CMD_INITIALWINPOS
|
||||
MENUITEM "Váltás teljes képernyore\tF11", CMD_FULLSCRWINPOS
|
||||
MENUITEM "&Ragadós ablak pozíció", IDM_VIEW_STICKYWINPOS
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Beállítások"
|
||||
POPUP "&Beállítások"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Tabulátorok mint s&zóköz", IDM_VIEW_TABSASSPACES
|
||||
MENUITEM "&Tab beállítások...\tCtrl+T", IDM_VIEW_TABSETTINGS
|
||||
MENUITEM "&Sortörés beállítások...", IDM_VIEW_WORDWRAPSETTINGS
|
||||
MENUITEM "&Hosszú sorok beállítások...", IDM_VIEW_LONGLINESETTINGS
|
||||
MENUITEM "A&utomatikus behúzás", IDM_VIEW_AUTOINDENTTEXT
|
||||
MENUITEM "HTML/&XML aut. lezárás\tCtrl+Shift+H", IDM_VIEW_AUTOCLOSETAGS
|
||||
MENUITEM "Szó kie&gészítés", IDM_VIEW_AUTOCOMPLETEWORDS
|
||||
MENUITEM "Lexer kul&csszavak kiegészítése", IDM_VIEW_AUTOCLEXKEYWORDS
|
||||
MENUITEM "G&yorsított szó navigálás\tCtrl+Alt+A", IDM_VIEW_ACCELWORDNAV
|
||||
MENUITEM "Tabulátorok mint s&zóköz", IDM_VIEW_TABSASSPACES
|
||||
MENUITEM "&Tab beállítások...\tCtrl+T", IDM_VIEW_TABSETTINGS
|
||||
MENUITEM "&Sortörés beállítások...", IDM_VIEW_WORDWRAPSETTINGS
|
||||
MENUITEM "&Hosszú sorok beállítások...", IDM_VIEW_LONGLINESETTINGS
|
||||
MENUITEM "A&utomatikus behúzás", IDM_VIEW_AUTOINDENTTEXT
|
||||
MENUITEM "HTML/&XML aut. lezárás\tCtrl+Shift+H", IDM_VIEW_AUTOCLOSETAGS
|
||||
MENUITEM "Szó kie&gészítés", IDM_VIEW_AUTOCOMPLETEWORDS
|
||||
MENUITEM "Lexer kul&csszavak kiegészítése", IDM_VIEW_AUTOCLEXKEYWORDS
|
||||
MENUITEM "G&yorsított szó navigálás\tCtrl+Alt+A", IDM_VIEW_ACCELWORDNAV
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Egyetlen fá&jl példány", IDM_VIEW_SINGLEFILEINSTANCE
|
||||
MENUITEM "Figyel&meztetés fájl változásról...\tAlt+F5", IDM_VIEW_CHANGENOTIFY
|
||||
MENUITEM "&Üzenethang némítása", IDM_VIEW_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
POPUP "Esc g&omb funkciója"
|
||||
MENUITEM "Egyetlen fá&jl példány", IDM_VIEW_SINGLEFILEINSTANCE
|
||||
MENUITEM "Figyel&meztetés fájl változásról...\tAlt+F5", IDM_VIEW_CHANGENOTIFY
|
||||
MENUITEM "&Üzenethang némítása", IDM_VIEW_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
POPUP "Esc g&omb funkciója"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Semmi", IDM_VIEW_NOESCFUNC
|
||||
MENUITEM "Notepad&3 elrejtése", IDM_VIEW_ESCMINIMIZE
|
||||
MENUITEM "Kilé&pés a Notepad3-ból", IDM_VIEW_ESCEXIT
|
||||
MENUITEM "Notepad&3 elrejtése", IDM_VIEW_ESCMINIMIZE
|
||||
MENUITEM "Kilé&pés a Notepad3-ból", IDM_VIEW_ESCEXIT
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Eszközök &futtatása elõtt mentés", IDM_VIEW_SAVEBEFORERUNNINGTOOLS
|
||||
MENUITEM "Eszközök &futtatása elott mentés", IDM_VIEW_SAVEBEFORERUNNINGTOOLS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Emlékezés"
|
||||
POPUP "&Emlékezés"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Legutóbbi fájlokra emlékezzen", IDM_VIEW_NOSAVERECENT
|
||||
MENUITEM "&Õrizze meg a kurzos pozícióját", IDM_VIEW_NOPRESERVECARET
|
||||
MENUITEM "&Keresési mintákre emlékezzen", IDM_VIEW_NOSAVEFINDREPL
|
||||
MENUITEM "&Legutóbbi fájlokra emlékezzen", IDM_VIEW_NOSAVERECENT
|
||||
MENUITEM "&Orizze meg a kurzos pozícióját", IDM_VIEW_NOPRESERVECARET
|
||||
MENUITEM "&Keresési mintákre emlékezzen", IDM_VIEW_NOSAVEFINDREPL
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Ablak"
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "Ablak &címsor megjelenítése"
|
||||
POPUP "Ablak &címsor megjelenítése"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "C&sak a fájl neve", IDM_VIEW_SHOWFILENAMEONLY
|
||||
MENUITEM "Fájlnév és kön&yvtár", IDM_VIEW_SHOWFILENAMEFIRST
|
||||
MENUITEM "&Teljes útvonal", IDM_VIEW_SHOWFULLPATH
|
||||
MENUITEM "S&zöveg kivonat\tCtrl+9", IDM_VIEW_SHOWEXCERPT
|
||||
MENUITEM "C&sak a fájl neve", IDM_VIEW_SHOWFILENAMEONLY
|
||||
MENUITEM "Fájlnév és kön&yvtár", IDM_VIEW_SHOWFILENAMEFIRST
|
||||
MENUITEM "&Teljes útvonal", IDM_VIEW_SHOWFULLPATH
|
||||
MENUITEM "S&zöveg kivonat\tCtrl+9", IDM_VIEW_SHOWEXCERPT
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Ablak újrahasznosítása", IDM_VIEW_REUSEWINDOW
|
||||
MENUITEM "Mindig &felül\tAlt+T", IDM_VIEW_ALWAYSONTOP
|
||||
MENUITEM "Lekicsinyítés az &óra mellé", IDM_VIEW_MINTOTRAY
|
||||
MENUITEM "&Átlátszó mód\tAlt+G", IDM_VIEW_TRANSPARENT
|
||||
MENUITEM "&Ablak újrahasznosítása", IDM_VIEW_REUSEWINDOW
|
||||
MENUITEM "Mindig &felül\tAlt+T", IDM_VIEW_ALWAYSONTOP
|
||||
MENUITEM "Lekicsinyítés az &óra mellé", IDM_VIEW_MINTOTRAY
|
||||
MENUITEM "&Átlátszó mód\tAlt+G", IDM_VIEW_TRANSPARENT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Technológia"
|
||||
POPUP "&Technológia"
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Renderelés"
|
||||
POPUP "&Renderelés"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Alapértelmezett &GDI", IDM_SET_RENDER_TECH_DEFAULT
|
||||
MENUITEM "Alapértelmezett &GDI", IDM_SET_RENDER_TECH_DEFAULT
|
||||
MENUITEM "DirectWrite (&Direct2D)", IDM_SET_RENDER_TECH_D2D
|
||||
MENUITEM "DirectWrite &Retain", IDM_SET_RENDER_TECH_D2DRETAIN
|
||||
MENUITEM "Direct&Write GDI DC", IDM_SET_RENDER_TECH_D2DDC
|
||||
END
|
||||
POPUP "K&étirányú"
|
||||
POPUP "K&étirányú"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Nincs", IDM_SET_BIDIRECTIONAL_NONE
|
||||
MENUITEM "Balról jobbra", IDM_SET_BIDIRECTIONAL_L2R
|
||||
MENUITEM "Jobbról balra", IDM_SET_BIDIRECTIONAL_R2L
|
||||
MENUITEM "Balról jobbra", IDM_SET_BIDIRECTIONAL_L2R
|
||||
MENUITEM "Jobbról balra", IDM_SET_BIDIRECTIONAL_R2L
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Haladó konfiguráció"
|
||||
POPUP "&Haladó konfiguráció"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Beállítások mentése &kilépéskor", IDM_VIEW_SAVESETTINGS
|
||||
MENUITEM "Beállítások mentése &most\tF7", IDM_VIEW_SAVESETTINGSNOW
|
||||
MENUITEM "&Beállításfájl megnyitása\tCtrl+F7", CMD_OPENINIFILE
|
||||
MENUITEM "Beállítások mentése &kilépéskor", IDM_VIEW_SAVESETTINGS
|
||||
MENUITEM "Beállítások mentése &most\tF7", IDM_VIEW_SAVESETTINGSNOW
|
||||
MENUITEM "&Beállításfájl megnyitása\tCtrl+F7", CMD_OPENINIFILE
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Súgó"
|
||||
POPUP "&Súgó"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Online Dokumentáció\tF1", IDM_HELP_ONLINEDOCUMENTATION
|
||||
MENUITEM "&Online Dokumentáció\tF1", IDM_HELP_ONLINEDOCUMENTATION
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Adminisztrációs eszköz indítása...", IDM_HELP_ADMINEXE
|
||||
MENUITEM "&Frissítés keresése a weboldalon", IDM_HELP_UPDATEWEBSITE
|
||||
MENUITEM "&Adminisztrációs eszköz indítása...", IDM_HELP_ADMINEXE
|
||||
MENUITEM "&Frissítés keresése a weboldalon", IDM_HELP_UPDATEWEBSITE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Parancssori súgó...", IDM_HELP_CMD
|
||||
MENUITEM "&Névjegy...\tShift+F1", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&Parancssori súgó...", IDM_HELP_CMD
|
||||
MENUITEM "&Névjegy...\tShift+F1", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -451,32 +451,32 @@ IDR_MUI_POPUPMENU MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Visszavonás", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "&Újra", IDM_EDIT_REDO
|
||||
MENUITEM "&Visszavonás", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "&Újra", IDM_EDIT_REDO
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Ki&vágás", IDM_EDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "Má&solás", IDM_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "&Beillesztés", IDM_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "&Törlés", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM "Ki&vágás", IDM_EDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "Má&solás", IDM_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "&Beillesztés", IDM_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "&Törlés", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Mind kjelölése", IDM_EDIT_SELECTALL
|
||||
MENUITEM "&Mind kjelölése", IDM_EDIT_SELECTALL
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Aktuális be&csukás váltása", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
MENUITEM "Aktuális be&csukás váltása", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Hiperhivat&kozás megnyitása", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Hiperhivat&kozás megnyitása", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
END
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Eszköztár megjelenítése", IDM_VIEW_TOOLBAR
|
||||
MENUITEM "Eszköztár ki/&bekapcsolás", IDM_VIEW_TOGGLETB
|
||||
MENUITEM "Eszköztár testre&szabása...", IDM_VIEW_CUSTOMIZETB
|
||||
MENUITEM "Eszköztár té&ma betöltése...", IDM_VIEW_LOADTHEMETB
|
||||
MENUITEM "&Állapotsor megjelenítése", IDM_VIEW_STATUSBAR
|
||||
MENUITEM "&Eszköztár megjelenítése", IDM_VIEW_TOOLBAR
|
||||
MENUITEM "Eszköztár ki/&bekapcsolás", IDM_VIEW_TOGGLETB
|
||||
MENUITEM "Eszköztár testre&szabása...", IDM_VIEW_CUSTOMIZETB
|
||||
MENUITEM "Eszköztár té&ma betöltése...", IDM_VIEW_LOADTHEMETB
|
||||
MENUITEM "&Állapotsor megjelenítése", IDM_VIEW_STATUSBAR
|
||||
END
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Notepad3 megnyitása", IDM_TRAY_RESTORE
|
||||
MENUITEM "Kilépés a Notepad3-ból", IDM_TRAY_EXIT
|
||||
MENUITEM "Notepad3 megnyitása", IDM_TRAY_RESTORE
|
||||
MENUITEM "Kilépés a Notepad3-ból", IDM_TRAY_EXIT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@ -54,100 +54,100 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDT_FILE_NEW "Új"
|
||||
IDT_FILE_OPEN "Megnyitás"
|
||||
IDT_FILE_BROWSE "Böngészés"
|
||||
IDT_FILE_SAVE "Mentés"
|
||||
IDT_FILE_NEW "Új"
|
||||
IDT_FILE_OPEN "Megnyitás"
|
||||
IDT_FILE_BROWSE "Böngészés"
|
||||
IDT_FILE_SAVE "Mentés"
|
||||
IDT_FILE_RECENT "History"
|
||||
IDT_EDIT_UNDO "Visszavon"
|
||||
IDT_EDIT_REDO "Újra"
|
||||
IDT_EDIT_CUT "Kivágás"
|
||||
IDT_EDIT_COPY "Másolás"
|
||||
IDT_EDIT_REDO "Újra"
|
||||
IDT_EDIT_CUT "Kivágás"
|
||||
IDT_EDIT_COPY "Másolás"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDT_EDIT_PASTE "Beillesztés"
|
||||
IDT_EDIT_FIND "Keresés"
|
||||
IDT_EDIT_PASTE "Beillesztés"
|
||||
IDT_EDIT_FIND "Keresés"
|
||||
IDT_EDIT_REPLACE "Csere"
|
||||
IDT_VIEW_WORDWRAP "Sortörés"
|
||||
IDT_VIEW_ZOOMIN "Nagyítás"
|
||||
IDT_VIEW_ZOOMOUT "Kicsinyítés"
|
||||
IDT_VIEW_SCHEME "Sémaválasztás"
|
||||
IDT_VIEW_SCHEMECONFIG "Sémák testreszabása"
|
||||
IDT_FILE_EXIT "Kilépés"
|
||||
IDT_FILE_SAVEAS "Mentés másként"
|
||||
IDT_FILE_SAVECOPY "Másolat mentése"
|
||||
IDT_EDIT_CLEAR "Törlés"
|
||||
IDT_FILE_PRINT "Nyomtatás"
|
||||
IDT_VIEW_WORDWRAP "Sortörés"
|
||||
IDT_VIEW_ZOOMIN "Nagyítás"
|
||||
IDT_VIEW_ZOOMOUT "Kicsinyítés"
|
||||
IDT_VIEW_SCHEME "Sémaválasztás"
|
||||
IDT_VIEW_SCHEMECONFIG "Sémák testreszabása"
|
||||
IDT_FILE_EXIT "Kilépés"
|
||||
IDT_FILE_SAVEAS "Mentés másként"
|
||||
IDT_FILE_SAVECOPY "Másolat mentése"
|
||||
IDT_EDIT_CLEAR "Törlés"
|
||||
IDT_FILE_PRINT "Nyomtatás"
|
||||
IDT_FILE_OPENFAV "Kedvencek"
|
||||
IDT_FILE_ADDTOFAV "Hozzáadás a kedvencekhez"
|
||||
IDT_FILE_ADDTOFAV "Hozzáadás a kedvencekhez"
|
||||
IDT_VIEW_TOGGLEFOLDS "Kinyit/Becsuk"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDT_FILE_LAUNCH "Futattás"
|
||||
IDT_VIEW_TOGGLE_VIEW "Fókuszált nézet"
|
||||
IDT_VIEW_CHASING_DOCTAIL "Naplófájl követése"
|
||||
IDT_FILE_LAUNCH "Futattás"
|
||||
IDT_VIEW_TOGGLE_VIEW "Fókuszált nézet"
|
||||
IDT_VIEW_CHASING_DOCTAIL "Naplófájl követése"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_APPTITLE "Notepad3"
|
||||
IDS_MUI_APPTITLE_ELEVATED "%s (Adminisztrátor)"
|
||||
IDS_MUI_APPTITLE_PASTEBOARD "Notepad3 : Vágólap"
|
||||
IDS_MUI_UNTITLED "Névtelen"
|
||||
IDS_MUI_APPTITLE_ELEVATED "%s (Adminisztrátor)"
|
||||
IDS_MUI_APPTITLE_PASTEBOARD "Notepad3 : Vágólap"
|
||||
IDS_MUI_UNTITLED "Névtelen"
|
||||
IDS_MUI_TITLEEXCERPT """%s"""
|
||||
IDS_MUI_READONLY "(Csak olvasható)"
|
||||
IDS_MUI_LOADFILE "Betöltés: ""%s""..."
|
||||
IDS_MUI_SAVEFILE "Mentés ""%s""..."
|
||||
IDS_MUI_PRINTFILE "Oldal nyomtatása %i..."
|
||||
IDS_MUI_SAVINGSETTINGS "Beállítások mentése..."
|
||||
IDS_MUI_LINKDESCRIPTION "Szerkesztés itt: Notepad3"
|
||||
IDS_MUI_READONLY "(Csak olvasható)"
|
||||
IDS_MUI_LOADFILE "Betöltés: ""%s""..."
|
||||
IDS_MUI_SAVEFILE "Mentés ""%s""..."
|
||||
IDS_MUI_PRINTFILE "Oldal nyomtatása %i..."
|
||||
IDS_MUI_SAVINGSETTINGS "Beállítások mentése..."
|
||||
IDS_MUI_LINKDESCRIPTION "Szerkesztés itt: Notepad3"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_FILTER_ALL "Minden fájl (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_EXE "Végrehajtható fájlok (*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif)|*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_INI "Beállításfájlok (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_ALL "Minden fájl (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_EXE "Végrehajtható fájlok (*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif)|*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_INI "Beállításfájlok (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_BITMAP "Bitmap files (*.bmp)|*.bmp|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_OPENWITH "Válassza ki a mappát, ahol a kedvenc alkamazásaira mutató parancsikonok vannak."
|
||||
IDS_MUI_FAVORITES "Válassza ki a mappát, ahol a kedvenc fájljaira mutató parancsikonok vannak."
|
||||
IDS_MUI_BACKSLASHHELP "Backslash átalakítások\n\n\\a\tFigyelmeztetés (BEL, Ascii 7)\n\\b\tBackspace (BS, Ascii 8)\n\\f\tLapdobás (FF, Ascii 12)\n\\n\tÚj sor (LF, Ascii 10)\n\\r\tKocsi vissza (CR, Ascii 13)\n\\t\tVízszintes Tab (HT, Ascii 9)\n\\v\tFüggőleges Tab (VT, Ascii 11)\n\\0oo\tOktális érték\n\\u####\tHexadecimális érték\n\\xhh\tHexadecimal Value\n\\\\\tBackslash"
|
||||
IDS_MUI_REGEXPHELP "RegExp illeszkedés szintaktika (többsoros)\n\n.\tBármilyen karakterre illeszkedik\n^\tÜres szöveg rögtön új sor után\n$\tÜres szöveg közvetlenül a sorvége előtt\n\\<\tSzó kezdete\n\\>\tSzó vége\n\\b\tSzó határa\n[...]\tKarakterek halmaza ([abc]) vagy intervalluma ([a-z])\n[^...]\tKarakterek, amik NINCSENEK a készletben vagy az intervallumban\n\\d\t10-es számrendszeri szám\n\\D\tNem szám kar.\n\\s\tÜres hely karakterek\n\\S\tNEM üres hely karakter\n\\w\t""szó"" karakterek\n\\W\t""nem-szó"" karakter\n\\x\tEscape karakter egyébként speciális jelentéssel\n\\xHH\tKarakter HH Hexa kóddal\n?\tElőzőre illeszkedik 0-szor vagy 1-szer\n*\tElőzőre illeszkedik 0-szor vagy többször\n+\tElőzőre illeszkedik egyszer vagy többször\n*? or +?\tIsmétlések illeszkedése lomhán ""?"" and ""+""\n(\tRégió kezdete\n)\tRégió vége\n\\n\tCserénél egy régióra hivatkozik (n = 1-9)\n"
|
||||
IDS_MUI_WILDCARDHELP "Joker keresés\n\n*\tNulla vagy több karakterre illeszkedik.\n?\tPontosan egy karakterre illeszkedik. "
|
||||
IDS_MUI_OPENWITH "Válassza ki a mappát, ahol a kedvenc alkamazásaira mutató parancsikonok vannak."
|
||||
IDS_MUI_FAVORITES "Válassza ki a mappát, ahol a kedvenc fájljaira mutató parancsikonok vannak."
|
||||
IDS_MUI_BACKSLASHHELP "Backslash átalakítások\n\n\\a\tFigyelmeztetés (BEL, Ascii 7)\n\\b\tBackspace (BS, Ascii 8)\n\\f\tLapdobás (FF, Ascii 12)\n\\n\tÚj sor (LF, Ascii 10)\n\\r\tKocsi vissza (CR, Ascii 13)\n\\t\tVízszintes Tab (HT, Ascii 9)\n\\v\tFüggőleges Tab (VT, Ascii 11)\n\\0oo\tOktális érték\n\\u####\tHexadecimális érték\n\\xhh\tHexadecimal Value\n\\\\\tBackslash"
|
||||
IDS_MUI_REGEXPHELP "RegExp illeszkedés szintaktika (többsoros)\n\n.\tBármilyen karakterre illeszkedik\n^\tÜres szöveg rögtön új sor után\n$\tÜres szöveg közvetlenül a sorvége előtt\n\\<\tSzó kezdete\n\\>\tSzó vége\n\\b\tSzó határa\n[...]\tKarakterek halmaza ([abc]) vagy intervalluma ([a-z])\n[^...]\tKarakterek, amik NINCSENEK a készletben vagy az intervallumban\n\\d\t10-es számrendszeri szám\n\\D\tNem szám kar.\n\\s\tÜres hely karakterek\n\\S\tNEM üres hely karakter\n\\w\t""szó"" karakterek\n\\W\t""nem-szó"" karakter\n\\x\tEscape karakter egyébként speciális jelentéssel\n\\xHH\tKarakter HH Hexa kóddal\n?\tElőzőre illeszkedik 0-szor vagy 1-szer\n*\tElőzőre illeszkedik 0-szor vagy többször\n+\tElőzőre illeszkedik egyszer vagy többször\n*? or +?\tIsmétlések illeszkedése lomhán ""?"" and ""+""\n(\tRégió kezdete\n)\tRégió vége\n\\n\tCserénél egy régióra hivatkozik (n = 1-9)\n"
|
||||
IDS_MUI_WILDCARDHELP "Joker keresés\n\n*\tNulla vagy több karakterre illeszkedik.\n?\tPontosan egy karakterre illeszkedik. "
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_LOADFILE "Hiba ""%s"" betöltésekor."
|
||||
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE "Hiba ""%s"" mentésekor."
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "Fájlböngésző plugin nem található.\nA MiniPath fájlböngésző plugin letölthető a https://rizonesoft.com címről."
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "A kijelölt fájlhoz nincs hozzáférésünk!\nEl szeretné távolítani a listából?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "Hiba az asztali parancsikon létrehozásakor."
|
||||
IDS_MUI_ERR_LOADFILE "Hiba ""%s"" betöltésekor."
|
||||
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE "Hiba ""%s"" mentésekor."
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "Fájlböngésző plugin nem található.\nA MiniPath fájlböngésző plugin letölthető a https://rizonesoft.com címről."
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "A kijelölt fájlhoz nincs hozzáférésünk!\nEl szeretné távolítani a listából?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "Hiba az asztali parancsikon létrehozásakor."
|
||||
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
|
||||
"A futó Notepad3 ablak nem válaszol vagy van egy aktív dialógusablaka.\nMeg szeretné nyitni egy új Notepad3 ablakban?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ENCODINGNA "A kódlap konverziós táblák nem elérhetőek a kiválasztott kódoláshoz az ön rendszerén."
|
||||
IDS_MUI_ERR_UNICODE "Hiba e Unicode fájl konvertálásakor.\nAz adat el fog veszni, amikor a fájl mentve lesz!"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BITMAP "Hiba a bitkép ""%s"" betöltése közben.\nSzükséges méret: %i x %i (szélesség >= %i x magasság)."
|
||||
"A futó Notepad3 ablak nem válaszol vagy van egy aktív dialógusablaka.\nMeg szeretné nyitni egy új Notepad3 ablakban?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ENCODINGNA "A kódlap konverziós táblák nem elérhetőek a kiválasztott kódoláshoz az ön rendszerén."
|
||||
IDS_MUI_ERR_UNICODE "Hiba e Unicode fájl konvertálásakor.\nAz adat el fog veszni, amikor a fájl mentve lesz!"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BITMAP "Hiba a bitkép ""%s"" betöltése közben.\nSzükséges méret: %i x %i (szélesség >= %i x magasság)."
|
||||
IDS_MUI_ERR_ELEVATED_RIGHTS
|
||||
"Hiba felhasználói jogok emelése közben!"
|
||||
"Hiba felhasználói jogok emelése közben!"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_UNICODE2 "Egyes karakterek a jelenlegi szövegben nem támogatottak a kiválasztott kódolásban, ezért le kéne cserélni őket az alapértelmezett helykitöltővel mentéskor.Ajánlott egy másik kódolást választani. Folytatja?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DROP "Csak egy fájlt lehet egyszerre ide ejteni!"
|
||||
IDS_MUI_ERR_UNICODE2 "Egyes karakterek a jelenlegi szövegben nem támogatottak a kiválasztott kódolásban, ezért le kéne cserélni őket az alapértelmezett helykitöltővel mentéskor.Ajánlott egy másik kódolást választani. Folytatja?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DROP "Csak egy fájlt lehet egyszerre ide ejteni!"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ACCESSDENIED
|
||||
"A következő fájlt: ""%s"" nem lehet menteni, lehet, hogy védett.\n\nSzeretné adminisztrátornként elindítani a Notepad3-at?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ADMINEXE "Adminisztrátor végrehajtható nem található.\nFelkeressük e weboldalt: https://rizonesoft.com ?"
|
||||
"A következő fájlt: ""%s"" nem lehet menteni, lehet, hogy védett.\n\nSzeretné adminisztrátornként elindítani a Notepad3-at?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ADMINEXE "Adminisztrátor végrehajtható nem található.\nFelkeressük e weboldalt: https://rizonesoft.com ?"
|
||||
IDS_MUI_WARN_LOAD_BIG_FILE
|
||||
"Biztosan meg szeretné nyitni ezt a nagy fájlt?"
|
||||
"Biztosan meg szeretné nyitni ezt a nagy fájlt?"
|
||||
IDS_MUI_WARN_UNKNOWN_EXT
|
||||
"Ismeretlen fájlkiterjesztés (%s) !\nMindenképpen betöltsem?"
|
||||
IDS_MUI_INDENT_CONSISTENT "A fájlnak konzisztens behúzásai vannak!"
|
||||
"Ismeretlen fájlkiterjesztés (%s) !\nMindenképpen betöltsem?"
|
||||
IDS_MUI_INDENT_CONSISTENT "A fájlnak konzisztens behúzásai vannak!"
|
||||
IDS_MUI_EOLMODENAME_CRLF "Windows (CR+LF)"
|
||||
IDS_MUI_EOLMODENAME_LF "Unix/Mac (LF)"
|
||||
IDS_MUI_EOLMODENAME_CR "Old Mac (CR)"
|
||||
@ -155,75 +155,75 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_SELRECT "Ez a művelet nem hajtható végre függőleges kijelölésnél."
|
||||
IDS_MUI_BUFFERTOOSMALL "Ez a művelet nem hajtható végre (túl hosszú sorok)."
|
||||
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "A dokumentum végére ért, a keresés újrakezdődik az elején."
|
||||
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "A dokumentum elejére ért, a keresés a végén folytatódik."
|
||||
IDS_MUI_NOTFOUND "A megadott szöveg nem található."
|
||||
IDS_MUI_REPLCOUNT "A megadott szöveg %i db. előfordulása lett lecserélve."
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING "A fájl kódolásának megváltoztatása lecserélhet nem támogatott karaktereket alapértelmezettek karakterekkel, valamint a visszavonási történet törölve lesz. Folytatja?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Egy üres fájl kódolását változtatja meg. Ne feledje, hogy ez a visszavonási történetet törli, mert azt nem lehet szinkronizálni az új kódolással. Folytatja?"
|
||||
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" csak olvastható. Legyen mentés egy másik fájlba?"
|
||||
IDS_MUI_SELRECT "Ez a művelet nem hajtható végre függőleges kijelölésnél."
|
||||
IDS_MUI_BUFFERTOOSMALL "Ez a művelet nem hajtható végre (túl hosszú sorok)."
|
||||
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "A dokumentum végére ért, a keresés újrakezdődik az elején."
|
||||
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "A dokumentum elejére ért, a keresés a végén folytatódik."
|
||||
IDS_MUI_NOTFOUND "A megadott szöveg nem található."
|
||||
IDS_MUI_REPLCOUNT "A megadott szöveg %i db. előfordulása lett lecserélve."
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING "A fájl kódolásának megváltoztatása lecserélhet nem támogatott karaktereket alapértelmezettek karakterekkel, valamint a visszavonási történet törölve lesz. Folytatja?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Egy üres fájl kódolását változtatja meg. Ne feledje, hogy ez a visszavonási történetet törli, mert azt nem lehet szinkronizálni az új kódolással. Folytatja?"
|
||||
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" csak olvastható. Legyen mentés egy másik fájlba?"
|
||||
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY
|
||||
"Az aktuális fájl egy külső progarm által módosítva lett. Újratöltsük?"
|
||||
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY2 "Az aktuális fájl törölve lett. Elmentsük?"
|
||||
IDS_MUI_STICKYWINPOS "A ragadós ablakpozíciók be van kapcsolva. Az új Notepad3 ablakok a jelenlegi ablakhelyzetét használják majd."
|
||||
IDS_MUI_SAVEDSETTINGS "A jelenlegi beállítások el lettek mentve."
|
||||
IDS_MUI_CREATEINI_FAIL "Hiba a beállításfájl létrehozásakor."
|
||||
IDS_MUI_WRITEINI_FAIL "Hiba a beállítások fájlba írásakor."
|
||||
"Az aktuális fájl egy külső progarm által módosítva lett. Újratöltsük?"
|
||||
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY2 "Az aktuális fájl törölve lett. Elmentsük?"
|
||||
IDS_MUI_STICKYWINPOS "A ragadós ablakpozíciók be van kapcsolva. Az új Notepad3 ablakok a jelenlegi ablakhelyzetét használják majd."
|
||||
IDS_MUI_SAVEDSETTINGS "A jelenlegi beállítások el lettek mentve."
|
||||
IDS_MUI_CREATEINI_FAIL "Hiba a beállításfájl létrehozásakor."
|
||||
IDS_MUI_WRITEINI_FAIL "Hiba a beállítások fájlba írásakor."
|
||||
IDS_MUI_SETTINGSNOTSAVED
|
||||
"Nincs létező beállításfájl..\nAhhoz, hogy megtartsa a stílusbéli módosításokat, mentse a beállításokat most (F7) vagy menjen vissza a színkiemelés konfigurációjához (Ctrl+F12) és exportálja a stílusokat."
|
||||
"Nincs létező beállításfájl..\nAhhoz, hogy megtartsa a stílusbéli módosításokat, mentse a beállításokat most (F7) vagy menjen vissza a színkiemelés konfigurációjához (Ctrl+F12) és exportálja a stílusokat."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Hiba a színkiemelések beállításainak exportálásakor ide: ""%s""."
|
||||
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Hiba a reguláris kifejezés feldolgozásakor. A kifejezés érvénytelen!"
|
||||
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "Nem sikerült érvényes fájlnevet kapni.\nHa egy 32 bites alkalmazásból lett átdobva,\nkérem, dobja újra a Notepad3 eszköztárra."
|
||||
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Hiba a színkiemelések beállításainak exportálásakor ide: ""%s""."
|
||||
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Hiba a reguláris kifejezés feldolgozásakor. A kifejezés érvénytelen!"
|
||||
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "Nem sikerült érvényes fájlnevet kapni.\nHa egy 32 bites alkalmazásból lett átdobva,\nkérem, dobja újra a Notepad3 eszköztárra."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ASK_SAVE "Mentsük ""%s"" módosításait?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_REVERT "Viszaállítsuk a fájlt az utolsó mentett állapotra? A változtatások elvesznek!"
|
||||
IDS_MUI_ASK_RECODE "A felvételhez a fájl újra be kell olvasni lemezről, így a nem mentett változtatások el fognak veszni!"
|
||||
IDS_MUI_ASK_CREATE """%s"" nem található.\nSzeretné létrehozni a fájlt?"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_HEADER "Fájlnév, Aktuális dátum és idő|Fájlnév, aktuális dátum|Fájlnév|Maradjon üres"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_FOOTER "Oldalszámok|Maradjon üres"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_COLOR "Rendes|Színek invertálása (sötét háttér)|Fekete a fehéren|Szín a fehéren|Szín a fehéren (kivéve a sorszámok)|Képernyő színei"
|
||||
IDS_MUI_ASK_SAVE "Mentsük ""%s"" módosításait?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_REVERT "Viszaállítsuk a fájlt az utolsó mentett állapotra? A változtatások elvesznek!"
|
||||
IDS_MUI_ASK_RECODE "A felvételhez a fájl újra be kell olvasni lemezről, így a nem mentett változtatások el fognak veszni!"
|
||||
IDS_MUI_ASK_CREATE """%s"" nem található.\nSzeretné létrehozni a fájlt?"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_HEADER "Fájlnév, Aktuális dátum és idő|Fájlnév, aktuális dátum|Fájlnév|Maradjon üres"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_FOOTER "Oldalszámok|Maradjon üres"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_COLOR "Rendes|Színek invertálása (sötét háttér)|Fekete a fehéren|Szín a fehéren|Szín a fehéren (kivéve a sorszámok)|Képernyő színei"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_PAGENUM "%i oldal"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_PRINT_EMPTY "A dokumentum nem tartalmaz semmilyen nyomtatható szöveget."
|
||||
IDS_MUI_PRINT_ERROR "Hiba ""%s"" nyomtatásakor!"
|
||||
IDS_MUI_FAV_SUCCESS "Készült egy hivatkozás az aktuális fájlról a kedvencek mappájában."
|
||||
IDS_MUI_FAV_FAILURE "Nem lehet hivatkozást készíteni az aktuális fájlról.\nGyőződjön meg róla, hogy nincs egy ugyanilyen nevű fájl."
|
||||
IDS_MUI_READONLY_MODIFY """%s"" attribútumait nem lehet módosítani."
|
||||
IDS_MUI_SAVEPOS "&Pozíció mentése\tCtrl+S"
|
||||
IDS_MUI_RESETPOS "Pozíció &visszaállítása\tCtrl+R"
|
||||
IDS_MUI_PREVIEW "Beállítások &előnézete\tCtrl+P"
|
||||
IDS_MUI_PASS_FAILURE "A jelmondat helytelen.\nMegad egy másik jelmondatot?"
|
||||
IDS_MUI_NOPASS "Dekódolás megszakítva!\nBeolvassuk a nyers, kódolt adatot?"
|
||||
IDS_MUI_STY_BASESTD "BASE (alapért. stílus):"
|
||||
IDS_MUI_STY_BASE2ND "BASE (2. alap stílus):"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXDEF "%s - Alapértelmezett stílus:"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXSTYLE "%s's Stílus:"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_EMPTY "A dokumentum nem tartalmaz semmilyen nyomtatható szöveget."
|
||||
IDS_MUI_PRINT_ERROR "Hiba ""%s"" nyomtatásakor!"
|
||||
IDS_MUI_FAV_SUCCESS "Készült egy hivatkozás az aktuális fájlról a kedvencek mappájában."
|
||||
IDS_MUI_FAV_FAILURE "Nem lehet hivatkozást készíteni az aktuális fájlról.\nGyőződjön meg róla, hogy nincs egy ugyanilyen nevű fájl."
|
||||
IDS_MUI_READONLY_MODIFY """%s"" attribútumait nem lehet módosítani."
|
||||
IDS_MUI_SAVEPOS "&Pozíció mentése\tCtrl+S"
|
||||
IDS_MUI_RESETPOS "Pozíció &visszaállítása\tCtrl+R"
|
||||
IDS_MUI_PREVIEW "Beállítások &előnézete\tCtrl+P"
|
||||
IDS_MUI_PASS_FAILURE "A jelmondat helytelen.\nMegad egy másik jelmondatot?"
|
||||
IDS_MUI_NOPASS "Dekódolás megszakítva!\nBeolvassuk a nyers, kódolt adatot?"
|
||||
IDS_MUI_STY_BASESTD "BASE (alapért. stílus):"
|
||||
IDS_MUI_STY_BASE2ND "BASE (2. alap stílus):"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXDEF "%s - Alapértelmezett stílus:"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXSTYLE "%s's Stílus:"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELBASE " +++ BASE (%s) +++"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[hu-HU] Hungarian translation by xsak"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[hu-HU] Magyar fordítás: xsak"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Style +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Style"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELARB " +++ Style '%s' (%s) +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXARB " Style '%s' (%s)"
|
||||
IDS_MUI_ASSOCIATED_EXT "Hozzárendelt kiterjesztések:"
|
||||
IDS_MUI_EXAMPLE_TEXT "Árvíztűrő tükörfúrógép, 0123456789."
|
||||
IDS_MUI_ZERO_LEN_MATCH "^ Nulla hosszú egyezés"
|
||||
IDS_MUI_ASSOCIATED_EXT "Hozzárendelt kiterjesztések:"
|
||||
IDS_MUI_EXAMPLE_TEXT "Árvíztűrő tükörfúrógép, 0123456789."
|
||||
IDS_MUI_ZERO_LEN_MATCH "^ Nulla hosszú egyezés"
|
||||
IDS_MUI_GOTO_LINE "Sor (1 - %lli):"
|
||||
IDS_MUI_GOTO_COLUMN "Oszlop (1 - %lli):"
|
||||
END
|
||||
@ -231,61 +231,61 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_MENU_LANGUAGE "Nyelv"
|
||||
IDS_MUI_MENU_THEMES "Témák"
|
||||
IDM_THEMES_DEFAULT "Gyári érték"
|
||||
IDM_THEMES_FILE_ITEM "Standard beállítások"
|
||||
IDS_MUI_MENU_THEMES "Témák"
|
||||
IDM_THEMES_DEFAULT "Gyári érték"
|
||||
IDM_THEMES_FILE_ITEM "Standard beállítások"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_CMDLINEHELP "\
|
||||
Használat:\r\n\
|
||||
Notepad3 \t[/?] [...[kódolás]] [...[sorvég mód]] [/e] [/g] [/m] [/l]\r\n\
|
||||
Használat:\r\n\
|
||||
Notepad3 \t[/?] [...[kódolás]] [...[sorvég mód]] [/e] [/g] [/m] [/l]\r\n\
|
||||
\t[/q] [/s] [/d] [/h] [/x] [/c] [/b] [/n] [/r| [/p] [/t] [/i] [/o]\r\n\
|
||||
\t[/f] [/u] [/v] [/vd] [/y] [/z] [[meghajtó:][útvonal]fájlnév[...]]\r\n\r\n\
|
||||
fájl\tAz utolsó paraméter kell legyen, alapból nincsenekidézőjelezett szóközök.\r\n\
|
||||
+\tTöbb fájlt is elfogad (idézőjelezett szóközökkel).\r\n\
|
||||
-\tEgy fájlt fogad el paraméterként (idézőjelezett szóközök nélkül).\r\n\r\n\
|
||||
Opciók:\r\n\
|
||||
/?\tE súgót jeleníti meg.\r\n\
|
||||
...\tKódolás (/ansi, /unicode, /unicodebe, /utf8, /utf8sig).\r\n\
|
||||
...\tSorvég karakter (/crlf, /cr, /lf).\r\n\
|
||||
/e\tFájl forrás kódolása.\r\n\
|
||||
/g\tMegadott pozícióra ugrás (/g -1 fájl vége).\r\n\
|
||||
/m\tEgyezés megadott szövegre (/m- utolsó, /mr reg.kif., /mb backslash).\r\n\
|
||||
/l\tMódosult fájl automatikus újratöltése.\r\n\
|
||||
/q\tÚj fájl létrehozása kérdés nélkül.\r\n\
|
||||
/s\tMegadott szíkiemelés kiválasztása.\r\n\
|
||||
/d\tAlapértelmezett szövegséma kiválasztása.\r\n\
|
||||
/h\tWeb forráskód séma kiválasztása.\r\n\
|
||||
/x\tXML dokumentum séma kiválasztása.\r\n\
|
||||
/c\tÚj ablak megnyitása és vágólap tartalmának bemásolása.\r\n\
|
||||
/b\tÚj dokumentum megnyitása, ahova a vágólap tartalma gyűlik.\r\n\
|
||||
/n\tMindig nyisson új ablakot (/ns egyetlen fájl példány).\r\n\
|
||||
/r\tAblak újrahasznosítása (/rs egyetlen fájl példány).\r\n\
|
||||
/p\tAblak pozíció és méret beállítása (/p0, /ps, /pf,l,t,r,b,m).\r\n\
|
||||
/t\tCímsor szövegének beállítása.\r\n\
|
||||
/i\tIndítás óra melé kicsinyítve.\r\n\
|
||||
/o\tAblak mindig felül.\r\n\
|
||||
/f\tINI-fájl megadása (/f0 nincs in-fájl).\r\n\
|
||||
/u\tEmelt jogosultságokkal indítás.\r\n\
|
||||
/v\tFájl nyomtatása rögtön és kilépés.\r\n\
|
||||
/vd\tFájl nyomtatása (Nyomtatási ablak megnyitása).\r\n\
|
||||
/y\tRelatív fájlnév esetén keressen az útvonalon (PATH) belül.\r\n\
|
||||
/z\tKövetkező kihagyása (registry alapú Notepad lecserélésnél lehet hasznos).\r\n\r\n\
|
||||
Példák:\r\n\
|
||||
\t[/f] [/u] [/v] [/vd] [/y] [/z] [[meghajtó:][útvonal]fájlnév[...]]\r\n\r\n\
|
||||
fájl\tAz utolsó paraméter kell legyen, alapból nincsenekidézőjelezett szóközök.\r\n\
|
||||
+\tTöbb fájlt is elfogad (idézőjelezett szóközökkel).\r\n\
|
||||
-\tEgy fájlt fogad el paraméterként (idézőjelezett szóközök nélkül).\r\n\r\n\
|
||||
Opciók:\r\n\
|
||||
/?\tE súgót jeleníti meg.\r\n\
|
||||
...\tKódolás (/ansi, /unicode, /unicodebe, /utf8, /utf8sig).\r\n\
|
||||
...\tSorvég karakter (/crlf, /cr, /lf).\r\n\
|
||||
/e\tFájl forrás kódolása.\r\n\
|
||||
/g\tMegadott pozícióra ugrás (/g -1 fájl vége).\r\n\
|
||||
/m\tEgyezés megadott szövegre (/m- utolsó, /mr reg.kif., /mb backslash).\r\n\
|
||||
/l\tMódosult fájl automatikus újratöltése.\r\n\
|
||||
/q\tÚj fájl létrehozása kérdés nélkül.\r\n\
|
||||
/s\tMegadott szíkiemelés kiválasztása.\r\n\
|
||||
/d\tAlapértelmezett szövegséma kiválasztása.\r\n\
|
||||
/h\tWeb forráskód séma kiválasztása.\r\n\
|
||||
/x\tXML dokumentum séma kiválasztása.\r\n\
|
||||
/c\tÚj ablak megnyitása és vágólap tartalmának bemásolása.\r\n\
|
||||
/b\tÚj dokumentum megnyitása, ahova a vágólap tartalma gyűlik.\r\n\
|
||||
/n\tMindig nyisson új ablakot (/ns egyetlen fájl példány).\r\n\
|
||||
/r\tAblak újrahasznosítása (/rs egyetlen fájl példány).\r\n\
|
||||
/p\tAblak pozíció és méret beállítása (/p0, /ps, /pf,l,t,r,b,m).\r\n\
|
||||
/t\tCímsor szövegének beállítása.\r\n\
|
||||
/i\tIndítás óra melé kicsinyítve.\r\n\
|
||||
/o\tAblak mindig felül.\r\n\
|
||||
/f\tINI-fájl megadása (/f0 nincs in-fájl).\r\n\
|
||||
/u\tEmelt jogosultságokkal indítás.\r\n\
|
||||
/v\tFájl nyomtatása rögtön és kilépés.\r\n\
|
||||
/vd\tFájl nyomtatása (Nyomtatási ablak megnyitása).\r\n\
|
||||
/y\tRelatív fájlnév esetén keressen az útvonalon (PATH) belül.\r\n\
|
||||
/z\tKövetkező kihagyása (registry alapú Notepad lecserélésnél lehet hasznos).\r\n\r\n\
|
||||
Példák:\r\n\
|
||||
Notepad3 /utf8sig /crlf d:\\temp\\Test.txt\r\n\
|
||||
\t... Egy új fájlt nyit meg: ""Test.txt"" Encoding=UTF-8-BOM, EoL=CRLF.\r\n\
|
||||
\t... Egy új fájlt nyit meg: ""Test.txt"" Encoding=UTF-8-BOM, EoL=CRLF.\r\n\
|
||||
Notepad3 /v d:\\temp\\Test.txt\r\n\
|
||||
\t... Rögtön kinyomtatja a: ""Test.txt"" fájlt.\
|
||||
\t... Rögtön kinyomtatja a: ""Test.txt"" fájlt.\
|
||||
"
|
||||
|
||||
IDS_MUI_STYLEEDIT_HELP "\
|
||||
Fájlnév kiterjesztéseket ';'-vel kell elválasztani\r\n\r\n\
|
||||
Stílus formátum:\r\n\
|
||||
Fájlnév kiterjesztéseket ';'-vel kell elválasztani\r\n\r\n\
|
||||
Stílus formátum:\r\n\
|
||||
font:Name; size:[+/-]nn.mm; bold; italic; underline;\r\n\
|
||||
fore:#ffffff; back:#bbbbbb; eolfilled; indic_gradient\r\n\r\n\
|
||||
A stílusjellemzőket másolás+beillesztéssel és egérrel húzással is lehet másolni.\
|
||||
A stílusjellemzőket másolás+beillesztéssel és egérrel húzással is lehet másolni.\
|
||||
"
|
||||
|
||||
END
|
||||
@ -303,7 +303,7 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_1 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Hozz\u225\'e1j\u225\'e1rul\u243\'f3k:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
"
|
||||
IDS_MUI_ABOUT_RTF_2 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Ny\u237\'edlt forr\u225\'e1s / K\u246\'f6nyvt\u225\'e1rak:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Open Source / K\u246\'f6nyvt\u225\'e1rak:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
"
|
||||
IDS_MUI_ABOUT_RTF_3 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 K\u246\'f6sz\u246\'f6net:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
@ -318,7 +318,7 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_5 "\
|
||||
IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Notepad3 Licensz:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 Notepad3 \u233\'e9s MiniPath Copyright \\u0169 2015-2019 Rizonesoft, Minden jog fenntartva.\\par\
|
||||
\\cf0 Notepad3 and MiniPath Copyright \\u0169 2015-2019 Rizonesoft, All rights reserved.\\par\
|
||||
\\cf0 https://www.rizonesoft.com\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,\\par\
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COPYMOVE "Válasszon egy célmappát."
|
||||
IDS_CREATELINK "Válasszon egy célmappát az új hivatkozásnak."
|
||||
IDS_SAVESETTINGS "Beállítások mentése\nA jelenlegi program beállítások el lettek mentve."
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[hu-HU] Magyar fordítás: XSAk"
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[hu-HU] Magyar fordítás: xsak"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user