MUI - Translation in Chinese Traditional for "zh-TW" (stage_1)

This commit is contained in:
Pairi Daiza 2020-05-18 11:05:19 +02:00
parent 2c86ee7cb3
commit 42bd7cc56a
4 changed files with 847 additions and 847 deletions

View File

@ -55,25 +55,25 @@ END
IDD_MUI_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 400, 274
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_NOFAILCREATE | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "About Notepad3"
CAPTION "關於 Notepad3"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,330,256,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,330,256,50,14
EDITTEXT IDC_VERSION,80,7,220,14,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Scintilla Library Version:",IDC_SCI_VERSION,80,24,219,8
LTEXT "Build with:",IDC_COMPILER,80,35,218,8
LTEXT "Scintilla 庫版本:",IDC_SCI_VERSION,80,24,219,8
LTEXT "編譯器版本:",IDC_COMPILER,80,35,218,8
LTEXT "IDC_COPYRIGHT",IDC_COPYRIGHT,80,52,218,8
LTEXT "IDC_TRANSL_AUTH",IDC_TRANSL_AUTH,80,64,218,8
LTEXT "",IDC_WEBPAGE2,190,55,100,8,NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
CONTROL "",IDC_WEBPAGE,"SysLink",WS_TABSTOP,200,52,100,10
CONTROL IDR_RIZBITMAP,IDC_RIZONEBMP,"Static",SS_BITMAP | SS_NOTIFY | SS_REALSIZECONTROL,300,7,88,24,WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "Copy Version Text",IDC_COPYVERSTRG,304,35,76,14,BS_FLAT
PUSHBUTTON "複製版本資訊(&C)",IDC_COPYVERSTRG,304,35,76,14,BS_FLAT
CONTROL "",IDC_RICHEDITABOUT,RICHEDIT_CONTROL_VER,WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP | 0x29c4,20,80,360,170
END
IDD_MUI_CMDLINEHELP DIALOGEX 0, 0, 300, 210
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Command Line Help"
CAPTION "指令列幫助"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,239,187,55,16
@ -82,225 +82,225 @@ END
IDD_MUI_FIND DIALOGEX 0, 0, 273, 154
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_NOFAILCREATE | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Find Text"
CAPTION "查詢"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Search Strin&g:",IDC_STATIC,7,7,46,8
LTEXT "查詢內容(&G)",IDC_STATIC,7,7,46,8
COMBOBOX IDC_FINDTEXT,7,17,192,116,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "Match &case",IDC_FINDCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,37,53,10
CONTROL "Match &whole word only",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,49,89,10
CONTROL "Match &beginning of word only",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,61,110,10
CONTROL "&Transform backslashes",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,73,85,10
CONTROL "A&uto Esc Ctrl Chr",IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,73,85,10
CONTROL "Regular &expression search",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,85,96,10
CONTROL "Dot &matches all",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,96,65,10
CONTROL "&Overlapping search",IDC_FIND_OVERLAPPING,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,37,75,10
CONTROL "&Don't wrap around",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,49,75,10
CONTROL "C&lose after find",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,61,65,10
CONTROL "Mark &Occurrences",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,85,73,10
CONTROL "W&ildcard Search",IDC_WILDCARDSEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,97,63,10
CONTROL "Transparent mode on losing focus",IDC_TRANSPARENT,
CONTROL "符合大小寫(&C)",IDC_FINDCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,37,53,10
CONTROL "符合字詞(&W)",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,49,89,10
CONTROL "僅符合詞首(&B)",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,61,110,10
CONTROL "轉換反斜槓(&T)",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,73,85,10
CONTROL "自動轉換控制字元(&U)",IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,73,85,10
CONTROL "使用正規表示式(&E)",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,85,96,10
CONTROL ". 符合全部(&M)",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,96,65,10
CONTROL "允許重疊查詢(&O)",IDC_FIND_OVERLAPPING,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,37,75,10
CONTROL "不要循環查詢(&D)",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,49,75,10
CONTROL "查詢後關閉(&L)",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,61,65,10
CONTROL "符合標記(&O)",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,85,73,10
CONTROL "使用萬用字元(&I)",IDC_WILDCARDSEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,97,63,10
CONTROL "當失去焦點時透明(&T)",IDC_TRANSPARENT,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,130,124,10
DEFPUSHBUTTON "&Find Next",IDOK,211,7,55,14
PUSHBUTTON "Find &Previous",IDC_FINDPREV,211,24,55,14
PUSHBUTTON "Close",IDCANCEL,211,111,55,14
CONTROL "<a>Goto Replace (Ctrl+H)</a>",IDC_TOGGLEFINDREPLACE,
DEFPUSHBUTTON "找下一個(&F)",IDOK,211,7,55,14
PUSHBUTTON "找上一個(&P)",IDC_FINDPREV,211,24,55,14
PUSHBUTTON "關閉",IDCANCEL,211,111,55,14
CONTROL "<a>切換到「替換」 (Ctrl+H)</a>",IDC_TOGGLEFINDREPLACE,
"SysLink",0x0,125,115,74,10
CONTROL "<a>(?)</a>",IDC_REGEXPHELP,"SysLink",0x0,106,85,14,10
CONTROL "<a>(?)</a>",IDC_BACKSLASHHELP,"SysLink",0x0,106,73,14,10
CONTROL "<a>(?)</a>",IDC_WILDCARDHELP,"SysLink",0x0,191,97,14,10
CONTROL "",IDS_FR_STATUS_TEXT,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP,7,142,259,9,WS_EX_STATICEDGE
PUSHBUTTON "Focused &View",IDC_TOGGLE_VISIBILITY,211,77,55,14
PUSHBUTTON "僅顯示符合行(&V)",IDC_TOGGLE_VISIBILITY,211,77,55,14
END
IDD_MUI_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 273, 180
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_NOFAILCREATE | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Replace Text"
CAPTION "替換"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Search Strin&g:",IDC_STATIC,7,7,46,8
LTEXT "查詢內容(&G)",IDC_STATIC,7,7,46,8
COMBOBOX IDC_FINDTEXT,7,17,192,116,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Replace wit&h:",IDC_STATIC,7,36,44,8
LTEXT "替換為(&H)",IDC_STATIC,7,36,44,8
COMBOBOX IDC_REPLACETEXT,7,47,192,116,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "Match &case",IDC_FINDCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,66,53,10
CONTROL "Match &whole word only",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,78,89,10
CONTROL "Match &beginning of word only",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,90,110,10
CONTROL "&Transform backslashes",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,102,89,10
CONTROL "A&uto Esc Ctrl Chr",IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,102,85,10
CONTROL "Regular &expression search",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,114,97,10
CONTROL "Dot &matches all",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,125,65,10
CONTROL "&Overlapping search",IDC_FIND_OVERLAPPING,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,66,75,10
CONTROL "&Don't wrap around",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,78,75,10
CONTROL "C&lose after replace",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,90,77,10
CONTROL "Mark &Occurrences",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,114,73,10
CONTROL "W&ildcard Search",IDC_WILDCARDSEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,126,63,10
CONTROL "Transparent mode on losing focus",IDC_TRANSPARENT,
CONTROL "符合大小寫(&C)",IDC_FINDCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,66,53,10
CONTROL "符合字詞(&W)",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,78,89,10
CONTROL "僅符合詞首(&B)",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,90,110,10
CONTROL "轉換反斜槓(&T)",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,102,89,10
CONTROL "自動轉換控制字元(&U)",IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,102,85,10
CONTROL "使用正規表示式(&E)",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,114,97,10
CONTROL ". 符合全部(&M)",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,125,65,10
CONTROL "允許重疊查詢(&O)",IDC_FIND_OVERLAPPING,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,66,75,10
CONTROL "不要循環查詢(&D)",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,78,75,10
CONTROL "替換後關閉(&L)",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,90,77,10
CONTROL "標記符合(&O)",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,114,73,10
CONTROL "使用萬用字元(&I)",IDC_WILDCARDSEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,126,63,10
CONTROL "當失去焦點時透明(&T)",IDC_TRANSPARENT,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,156,124,10
DEFPUSHBUTTON "&Find Next",IDOK,211,7,55,14
PUSHBUTTON "Find &Previous",IDC_FINDPREV,211,23,55,14
PUSHBUTTON "&Replace",IDC_REPLACE,211,43,55,14
PUSHBUTTON "In &Selection",IDC_REPLACEINSEL,211,59,55,14
PUSHBUTTON "Replace &All",IDC_REPLACEALL,211,75,55,14
PUSHBUTTON "Swap Strings",IDC_SWAPSTRG,150,32,49,12
PUSHBUTTON "Close",IDCANCEL,211,138,55,14
CONTROL "<a>Goto Find (Ctrl+F)</a>",IDC_TOGGLEFINDREPLACE,
DEFPUSHBUTTON "找下一個(&F)",IDOK,211,7,55,14
PUSHBUTTON "找上一個(&P)",IDC_FINDPREV,211,23,55,14
PUSHBUTTON "替換(&R)",IDC_REPLACE,211,43,55,14
PUSHBUTTON "在選區中替換(&S)",IDC_REPLACEINSEL,211,59,55,14
PUSHBUTTON "全部替換(&A)",IDC_REPLACEALL,211,75,55,14
PUSHBUTTON "交換查詢和替換(&X)",IDC_SWAPSTRG,135,32,64,12
PUSHBUTTON "關閉",IDCANCEL,211,138,55,14
CONTROL "<a>切換到「查詢」 (Ctrl+F)</a>",IDC_TOGGLEFINDREPLACE,
"SysLink",0x0,125,142,74,10
CONTROL "<a>(?)</a>",IDC_BACKSLASHHELP,"SysLink",0x0,107,102,14,10
CONTROL "<a>(?)</a>",IDC_REGEXPHELP,"SysLink",0x0,107,114,14,10
CONTROL "<a>(?)</a>",IDC_WILDCARDHELP,"SysLink",0x0,191,126,14,10
CONTROL "",IDS_FR_STATUS_TEXT,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP,7,168,259,9,WS_EX_STATICEDGE
PUSHBUTTON "Focused &View",IDC_TOGGLE_VISIBILITY,211,106,55,14
PUSHBUTTON "僅顯示符合行(&V)",IDC_TOGGLE_VISIBILITY,211,106,55,14
END
IDD_MUI_RUN DIALOGEX 0, 0, 229, 96
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Run"
CAPTION "執行"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_MUI_RUN,IDC_STATIC,10,7,21,20
LTEXT "Type the name of a program, folder, document, or internet resource, and Windows will open it for you.",IDC_STATIC,39,7,179,17
LTEXT "輸入程式、資料夾、文件或網路資源的名稱Windows 會開啟它。",IDC_STATIC,39,7,179,17
EDITTEXT IDC_COMMANDLINE,10,35,208,13,ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Browse...",IDC_SEARCHEXE,163,69,55,16
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,47,69,55,16
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,105,69,55,16
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...",IDC_SEARCHEXE,163,69,55,16
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,47,69,55,16
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,105,69,55,16
END
IDD_MUI_OPENWITH DIALOGEX 0, 0, 165, 129
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Open with..."
CAPTION "開啟方式..."
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
CONTROL "",IDC_OPENWITHDIR,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_AUTOARRANGE | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,151,69
PUSHBUTTON "",IDC_GETOPENWITHDIR,7,83,13,13
LTEXT "Click here to specify the directory with links to your favourite applications.",IDC_OPENWITHDESCR,26,83,132,18
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,52,108,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,108,108,50,14
LTEXT "點擊這裡設定用於收藏應用程式的資料夾。",IDC_OPENWITHDESCR,26,83,132,18
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,52,108,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,108,108,50,14
SCROLLBAR IDC_RESIZEGRIP,7,112,10,10
END
IDD_MUI_DEFENCODING DIALOGEX 0, 0, 197, 172
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Encoding"
CAPTION "編碼設定"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Default Encoding (new file):",IDC_STATIC,7,7,183,48,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "新檔案的預設編碼(&D)",IDC_STATIC,7,7,183,48,0,WS_EX_TRANSPARENT
CONTROL "",IDC_ENCODINGLIST,"ComboBoxEx32",CBS_DROPDOWNLIST | WS_CLIPSIBLINGS | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,14,19,167,128
CONTROL "Use as &fallback on detection failure.",IDC_USEASREADINGFALLBACK,
CONTROL "作為編碼檢測失敗的後備方案(&F)",IDC_USEASREADINGFALLBACK,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,38,155,10
GROUPBOX "Encoding Detection: ",IDC_STATIC,7,58,183,88,0,WS_EX_TRANSPARENT
CONTROL "Open 7-bit &ASCII files in UTF-8 mode.",IDC_ASCIIASUTF8,
GROUPBOX "編碼檢測",IDC_STATIC,7,58,183,88,0,WS_EX_TRANSPARENT
CONTROL "用 UTF-8 模式開啟 7 位 ASCII(&M)",IDC_ASCIIASUTF8,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,70,136,10
CONTROL "Use &reliable detection results only.",IDC_RELIABLE_DETECTION_RES,
CONTROL "僅使用可靠的檢測結果(&R)",IDC_RELIABLE_DETECTION_RES,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,82,122,10
CONTROL "Open 8-bit *.&nfo/diz files in DOS-437 mode.",IDC_NFOASOEM,
CONTROL "用 DOS-437 模式開啟 .nfo 和 .diz 檔案(&N)",IDC_NFOASOEM,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,94,155,10
CONTROL "Parse encoding file &tags.",IDC_ENCODINGFROMFILEVARS,
CONTROL "解析編碼檔案標記(&T)",IDC_ENCODINGFROMFILEVARS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,106,126,10
CONTROL "Perform &ANSI Code Page analysis.",IDC_NOANSICPDETECTION,
CONTROL "分析 ANSI 內碼表(&A)",IDC_NOANSICPDETECTION,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,118,122,10
CONTROL "Enable &UNICODE detection.",IDC_NOUNICODEDETECTION,
CONTROL "檢測 Unicode(&U)",IDC_NOUNICODEDETECTION,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,130,122,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,151,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,140,151,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,87,151,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,140,151,50,14
END
IDD_MUI_DEFEOLMODE DIALOGEX 0, 0, 196, 80
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Line Endings"
CAPTION "換行設定"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "&Default line ending mode:",IDC_STATIC,7,7,116,8
LTEXT "預設換行符(&D)",IDC_STATIC,7,7,116,8
COMBOBOX IDC_EOLMODELIST,7,20,118,81,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "Show inconsistent line-breaks warning.",IDC_WARN_INCONSISTENT_EOLS,
CONTROL "當換行符不一致時顯示警告(&W)",IDC_WARN_INCONSISTENT_EOLS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_VCENTER | WS_TABSTOP,7,40,186,10
CONTROL "&Ensure consistent line-breaks when saving.",IDC_CONSISTENT_EOLS,
CONTROL "儲存檔案時確認一致的換行符(&E)",IDC_CONSISTENT_EOLS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_VCENTER | WS_TABSTOP,7,52,182,10
CONTROL "&Strip trailing blanks when saving.",IDC_AUTOSTRIPBLANKS,
CONTROL "儲存時刪除行尾空白字元(&S)",IDC_AUTOSTRIPBLANKS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_VCENTER | WS_TABSTOP,7,64,173,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,139,7,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,139,24,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,139,7,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,139,24,50,14
END
IDD_MUI_WARNLINEENDS DIALOGEX 0, 0, 196, 100
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Inconsistent Line Endings"
CAPTION "不一致的換行符"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Inconsistent line endings found in file:",IDC_STATIC,7,7,180,8
RTEXT "CR+LF:",IDC_STATIC,10,18,34,8
RTEXT "CR:",IDC_STATIC,10,28,34,8
RTEXT "LF:",IDC_STATIC,10,38,34,8
LTEXT "%s line(s).",IDC_EOL_SUM_CRLF,48,18,136,8
LTEXT "%s line(s).",IDC_EOL_SUM_CR,48,28,136,8
LTEXT "%s line(s).",IDC_EOL_SUM_LF,48,38,136,8
LTEXT "&Do you want to normalise the line endings?",IDC_STATIC,7,52,180,8
LTEXT "已發現不一致的換行符:",IDC_STATIC,7,7,180,8
RTEXT "CR+LF",IDC_STATIC,10,18,34,8
RTEXT "CR",IDC_STATIC,10,28,34,8
RTEXT "LF",IDC_STATIC,10,38,34,8
LTEXT "%s ",IDC_EOL_SUM_CRLF,48,18,136,8
LTEXT "%s ",IDC_EOL_SUM_CR,48,28,136,8
LTEXT "%s ",IDC_EOL_SUM_LF,48,38,136,8
LTEXT "是否調整為一致的換行符(&D)",IDC_STATIC,7,52,180,8
COMBOBOX IDC_EOLMODELIST,7,64,118,81,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Yes",IDOK,138,63,50,14
PUSHBUTTON "&No",IDCANCEL,138,80,50,14
CONTROL "&Always show this dialog.",IDC_WARN_INCONSISTENT_EOLS,
PUSHBUTTON "是(&Y)",IDOK,138,63,50,14
PUSHBUTTON "否(&N)",IDCANCEL,138,80,50,14
CONTROL "總是顯示這個對話方塊(&A)",IDC_WARN_INCONSISTENT_EOLS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_VCENTER | WS_TABSTOP,7,82,118,10
END
IDD_MUI_LINENUM DIALOGEX 0, 0, 115, 95
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Goto"
CAPTION "跳轉到"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "&Line:",IDC_LINE_TEXT,7,8,101,8
LTEXT "行(&L)",IDC_LINE_TEXT,7,8,101,8
EDITTEXT IDC_LINENUM,7,18,101,12,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Column:",IDC_COLUMN_TEXT,7,40,101,8
LTEXT "列(&C)",IDC_COLUMN_TEXT,7,40,101,8
EDITTEXT IDC_COLNUM,7,50,101,12,ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,58,74,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,7,74,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,58,74,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,7,74,50,14
END
IDD_MUI_FILEMRU DIALOGEX 0, 0, 269, 160
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Open Recent File"
CAPTION "最近歷史"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
CONTROL "",IDC_FILEMRU,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_AUTOARRANGE | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,255,97
CONTROL "&Preserve caret position.",IDC_PRESERVECARET,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,119,96,10
CONTROL "&Save recent file list on exit.",IDC_SAVEMRU,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,107,96,10
CONTROL "&Remember search pattern.",IDC_REMEMBERSEARCHPATTERN,
CONTROL "儲存游標位置(&P)",IDC_PRESERVECARET,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,119,96,10
CONTROL "退出時儲存最近檔案列表(&S)",IDC_SAVEMRU,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,107,96,10
CONTROL "記憶查詢模式(&R)",IDC_REMEMBERSEARCHPATTERN,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,130,96,10
PUSHBUTTON "Discard",IDC_REMOVE,212,107,50,14,WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,154,139,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,212,139,50,14
PUSHBUTTON "丟棄(&D)",IDC_REMOVE,212,107,50,14,WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,154,139,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,212,139,50,14
SCROLLBAR IDC_RESIZEGRIP,7,143,10,10
END
IDD_MUI_CHANGENOTIFY DIALOGEX 0, 0, 184, 65
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "File Change Notification"
CAPTION "檔案修改通知"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CONTROL "&None.",100,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,7,35,10
CONTROL "&Display message.",101,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,19,71,10
CONTROL "&Auto-reload (unmodified).",102,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,31,99,10
CONTROL "&Reset if a new file is opened.",103,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,48,109,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,127,7,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,127,24,50,14
CONTROL "無(&N)",100,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,7,35,10
CONTROL "顯示訊息框(&D)",101,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,19,71,10
CONTROL "自動重新載入(無修改)(&A)",102,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,31,99,10
CONTROL "開啟新檔案時重置(&R)",103,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,48,109,10
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,127,7,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,127,24,50,14
END
IDD_MUI_STYLESELECT DIALOGEX 0, 0, 165, 134
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Select Scheme"
CAPTION "選擇語法高亮方案"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
CONTROL "",IDC_STYLELIST,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_AUTOARRANGE | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,151,70
CONTROL "Set selected scheme as &default.",IDC_DEFAULTSCHEME,
CONTROL "將選定的方案設為預設(&D)",IDC_DEFAULTSCHEME,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,85,118,10
CONTROL "&Auto-select by filename extension.",IDC_AUTOSELECT,
CONTROL "根據副檔名自動選擇(&A)",IDC_AUTOSELECT,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,95,127,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,53,113,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,108,113,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,53,113,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,108,113,50,14
SCROLLBAR IDC_RESIZEGRIP,7,117,10,10
END
IDD_MUI_STYLECONFIG DIALOGEX 0, 0, 467, 254
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Customise Schemes"
CAPTION "自定義語法高亮方案"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
CONTROL "",IDC_STYLELIST,"SysTreeView32",TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_SINGLEEXPAND | WS_BORDER | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP,7,7,164,240
@ -308,134 +308,134 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_STYLEEDIT_ROOT,181,152,279,12,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "",IDC_STYLELABEL,181,171,279,8
EDITTEXT IDC_STYLEEDIT,181,183,279,12,ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "For&e...",IDC_STYLEFORE,181,201,46,14
PUSHBUTTON "&Back...",IDC_STYLEBACK,232,201,46,14
PUSHBUTTON "&Font...",IDC_STYLEFONT,283,201,42,14
PUSHBUTTON "&Preview",IDC_PREVIEW,330,201,42,14
PUSHBUTTON "&Reset",IDC_STYLEDEFAULT,377,201,42,14
PUSHBUTTON "前景色(&E)...",IDC_STYLEFORE,181,201,46,14
PUSHBUTTON "背景色(&B)...",IDC_STYLEBACK,232,201,46,14
PUSHBUTTON "字型(&F)...",IDC_STYLEFONT,283,201,42,14
PUSHBUTTON "預覽(&P)",IDC_PREVIEW,330,201,42,14
PUSHBUTTON "重置(&R)",IDC_STYLEDEFAULT,377,201,42,14
PUSHBUTTON "",IDC_PREVSTYLE,426,201,15,14
PUSHBUTTON "",IDC_NEXTSTYLE,445,201,15,14
PUSHBUTTON "&Import...",IDC_IMPORT,181,233,50,14
PUSHBUTTON "E&xport...",IDC_EXPORT,237,233,50,14
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,355,233,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,410,233,50,14
GROUPBOX "Info",IDC_INFO_GROUPBOX,180,7,280,127
LTEXT "Customise Schemes",IDC_TITLE,264,25,180,12
PUSHBUTTON "匯入(&I)...",IDC_IMPORT,181,233,50,14
PUSHBUTTON "導出(&X)...",IDC_EXPORT,237,233,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,355,233,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,410,233,50,14
GROUPBOX "提示資訊",IDC_INFO_GROUPBOX,180,7,280,127
LTEXT "自定義語法高亮方案",IDC_TITLE,264,25,180,12
EDITTEXT IDC_STYLEEDIT_HELP,197,54,252,74,ES_MULTILINE | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
END
IDD_MUI_TABSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 174, 114
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Tab Settings"
CAPTION "製表符設定"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "&Tabulator width:",IDC_STATIC,7,10,54,8
LTEXT "製表符寬度(&T)",IDC_STATIC,7,10,54,8
EDITTEXT IDC_TAB_WIDTH,67,7,30,14,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Indentation size:",IDC_STATIC,7,30,55,8
LTEXT "縮排寬度(&I)",IDC_STATIC,7,30,55,8
EDITTEXT IDC_INDENT_DEPTH,67,27,30,14,ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "Insert tabs as &spaces.",IDC_TAB_AS_SPC,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,47,150,10
CONTROL "Tab &key reformats indentation.",IDC_TAB_INDENTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,59,150,10
CONTROL "&Backspace key reformats indentation.",IDC_BACKTAB_INDENTS,
CONTROL "將鍵入的製表符替換為空格(&S)",IDC_TAB_AS_SPC,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,47,150,10
CONTROL "按 Tab 鍵時重新格式化縮排(&K)",IDC_TAB_INDENTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,59,150,10
CONTROL "按 Backspace 鍵時重新格式化縮排(&B)",IDC_BACKTAB_INDENTS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,71,150,10
CONTROL "&Warning on inconsistent indentation.",IDC_WARN_INCONSISTENT_INDENTS,
CONTROL "當縮排不一致時顯示警告(&W)",IDC_WARN_INCONSISTENT_INDENTS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,150,10
CONTROL "&Autodetect Tab or Space Indentation.",IDC_AUTO_DETECT_INDENTS,
CONTROL "自動檢測縮排型別(&A)",IDC_AUTO_DETECT_INDENTS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,95,150,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,117,7,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,117,27,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,117,7,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,117,27,50,14
END
IDD_MUI_WARNINDENTATION DIALOGEX 0, 0, 196, 138
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Inconsistent Indentation"
CAPTION "不一致的縮排"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statistics: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabs[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Mixed[x]:",IDC_STATIC,54,42,30,8
RTEXT "%s line(s)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s line(s)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8
RTEXT "%s line(s)",IDC_INDENT_SUM_MIX,84,42,52,8
GROUPBOX "Re-Indent All ? ",IDC_STATIC,7,60,182,56,WS_GROUP
CONTROL "&Tabs",IDC_INDENT_BY_TABS,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,14,72,25,10
CONTROL "&Blanks",IDC_INDENT_BY_SPCS,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,14,84,25,10
RTEXT "%s line(s) w/ irregular indent depth",IDC_INDENT_TAB_MODX,40,72,124,8
RTEXT "%s line(s) w/ irregular indent depth",IDC_INDENT_SPC_MODX,40,84,124,8
PUSHBUTTON "&Yes",IDOK,80,98,50,14
PUSHBUTTON "&No",IDCANCEL,134,98,50,14
CONTROL "&Always show this dialog.",IDC_WARN_INCONSISTENT_INDENTS,
GROUPBOX "統計:",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tab[%i]",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "空格[%i]",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "混合[x]",IDC_STATIC,54,42,30,8
RTEXT "%s ",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s ",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8
RTEXT "%s ",IDC_INDENT_SUM_MIX,84,42,52,8
GROUPBOX "重排全部縮排:",IDC_STATIC,7,60,182,56,WS_GROUP
CONTROL "Tab(&T)",IDC_INDENT_BY_TABS,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,14,72,25,10
CONTROL "空格(&B)",IDC_INDENT_BY_SPCS,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,14,84,25,10
RTEXT "%s 行不規則縮排",IDC_INDENT_TAB_MODX,40,72,124,8
RTEXT "%s 行不規則縮排",IDC_INDENT_SPC_MODX,40,84,124,8
PUSHBUTTON "是(&Y)",IDOK,80,98,50,14
PUSHBUTTON "否(&N)",IDCANCEL,134,98,50,14
CONTROL "總是顯示這個對話方塊(&A)",IDC_WARN_INCONSISTENT_INDENTS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_VCENTER | WS_TABSTOP,7,122,122,10
END
IDD_MUI_LONGLINES DIALOGEX 0, 0, 279, 55
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Long Lines"
CAPTION "長行標記設定"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "&Multi edge-line pos:",IDC_STATIC,7,10,80,8
LTEXT "邊界線位置(&M)",IDC_STATIC,7,10,80,8
EDITTEXT IDC_MULTIEDGELINE,92,7,180,14,ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "Show &edge line.",IDC_SHOWEDGELINE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,27,140,10
CONTROL "Change &background colour.",IDC_BACKGRDCOLOR,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,38,140,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,166,34,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,222,34,50,14
CONTROL "顯示邊界線(&E)",IDC_SHOWEDGELINE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,27,140,10
CONTROL "更改背景顏色(&B)",IDC_BACKGRDCOLOR,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,38,140,10
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,166,34,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,222,34,50,14
END
IDD_MUI_WORDWRAP DIALOGEX 0, 0, 196, 100
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Word Wrap Settings"
CAPTION "自動換行設定"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
COMBOBOX 100,7,7,182,196,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
COMBOBOX 101,7,24,182,196,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
COMBOBOX 102,7,41,182,196,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
COMBOBOX 103,7,58,182,196,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,83,79,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,139,79,50,14
LTEXT "No wrap indent|Wrap indent by 1 character|Wrap indent by 2 characters|Wrap indent by 1 level|Wrap indent by 2 levels|Wrap indent as first subline|Wrap indent 1 level more than first subline",200,0,0,615,8,NOT WS_VISIBLE
LTEXT "No visual indicators before wrap|Show visual indicators before wrap (near text)|Show visual indicators before wrap (near borders)",201,0,0,418,8,NOT WS_VISIBLE
LTEXT "No visual indicators after wrap|Show visual indicators after wrap (near text)|Show visual indicators after wrap (near borders)",202,0,0,402,8,NOT WS_VISIBLE
LTEXT "Wrap text between words|Wrap text between any glyphs",203,0,0,187,8,NOT WS_VISIBLE
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,83,79,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,139,79,50,14
LTEXT "軟換行後不縮排|軟換行後縮排 1 字元|軟換行後縮排 2 字元|軟換行後縮排 1 級別|軟換行後縮排 2 級別|軟換行後當作新行|軟換行後當作新行再縮排 1 級別",200,0,0,615,8,NOT WS_VISIBLE
LTEXT "不顯示行尾軟換行標記|在靠近文字處顯示行尾軟換行標記|在靠近工作區邊界處顯示行尾軟換行標記",201,0,0,418,8,NOT WS_VISIBLE
LTEXT "不顯示行首軟換行標記|在靠近文字處顯示行首軟換行標記|在靠近工作區邊界處顯示行首軟換行標記",202,0,0,402,8,NOT WS_VISIBLE
LTEXT "以單詞為單位換行|在任意字元處換行",203,0,0,187,8,NOT WS_VISIBLE
END
IDD_MUI_PAGESETUP DIALOGEX 5, 5, 356, 260
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Page Setup"
CAPTION "頁面設定"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Paper",1073,8,8,224,56,WS_GROUP
LTEXT "Si&ze:",1089,16,24,36,8
GROUPBOX "紙張",1073,8,8,224,56,WS_GROUP
LTEXT "大小(&Z)",1089,16,24,36,8
COMBOBOX 1137,64,23,160,160,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "&Source:",1090,16,45,36,8
LTEXT "源(&S)",1090,16,45,36,8
COMBOBOX 1138,64,42,160,160,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Orientation",1072,8,69,64,56,WS_GROUP
CONTROL "P&ortrait",1056,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,82,52,12
CONTROL "L&andscape",1057,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,103,52,12
GROUPBOX "Margins",1075,80,69,152,56,WS_GROUP
LTEXT "&Left:",1102,88,85,32,8
GROUPBOX "方向",1072,8,69,64,56,WS_GROUP
CONTROL "縱向(&O)",1056,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,82,52,12
CONTROL "橫向(&A)",1057,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,103,52,12
GROUPBOX "邊距",1075,80,69,152,56,WS_GROUP
LTEXT "左邊(&L)",1102,88,85,32,8
EDITTEXT 1155,120,82,28,12,WS_GROUP
LTEXT "&Right:",1103,164,85,32,8
LTEXT "右邊(&R)",1103,164,85,32,8
EDITTEXT 1157,196,82,28,12,WS_GROUP
LTEXT "&Top:",1104,88,104,32,8
LTEXT "頂部(&T)",1104,88,104,32,8
EDITTEXT 1156,120,103,28,12,WS_GROUP
LTEXT "&Bottom:",1105,164,104,32,8
LTEXT "底部(&B)",1105,164,104,32,8
EDITTEXT 1158,196,103,28,12,WS_GROUP
GROUPBOX "Headers and Footers",1074,8,130,224,56,WS_GROUP
LTEXT "&Header:",IDC_STATIC,16,146,36,8
GROUPBOX "頁首和頁尾",1074,8,130,224,56,WS_GROUP
LTEXT "頁首(&H)",IDC_STATIC,16,146,36,8
COMBOBOX 32,64,145,160,160,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "&Footer:",IDC_STATIC,16,167,36,8
LTEXT "頁尾(&F)",IDC_STATIC,16,167,36,8
COMBOBOX 33,64,164,160,160,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Print Colours",1076,8,191,224,37,WS_GROUP
LTEXT "Mo&de:",IDC_STATIC,16,207,36,8
GROUPBOX "顏色",1076,8,191,224,37,WS_GROUP
LTEXT "模式(&D)",IDC_STATIC,16,207,36,8
COMBOBOX 34,64,206,160,160,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Scaling",IDC_STATIC,240,170,108,58,WS_GROUP
LTEXT "&Level (10% to 500%):",IDC_STATIC,248,188,92,8
GROUPBOX "縮放",IDC_STATIC,240,170,108,58,WS_GROUP
LTEXT "大小(從 10% 到 500%(&M)",IDC_STATIC,248,188,92,8
EDITTEXT 30,298,206,42,12,ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "",31,"msctls_updown32",UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_HOTTRACK,282,205,11,14
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,190,237,50,14,WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,244,237,50,14
PUSHBUTTON "&Printer...",IDC_PRINTER,298,237,50,14
GROUPBOX "Preview",IDC_STATIC,240,8,108,157
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,190,237,50,14,WS_GROUP
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,244,237,50,14
PUSHBUTTON "選擇印表機(&P)...",IDC_PRINTER,298,237,50,14
GROUPBOX "預覽",IDC_STATIC,240,8,108,157
CONTROL "",1080,"Static",SS_WHITERECT,254,47,80,80
CONTROL "",1081,"Static",SS_GRAYRECT,334,51,4,80
CONTROL "",1082,"Static",SS_GRAYRECT,262,123,80,4
@ -443,119 +443,119 @@ END
IDD_MUI_FAVORITES DIALOGEX 0, 0, 165, 129
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Favourites"
CAPTION "收藏夾"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
CONTROL "",IDC_FAVORITESDIR,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_AUTOARRANGE | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,151,69
PUSHBUTTON "",IDC_GETFAVORITESDIR,7,83,13,13
LTEXT "Click here to specify the directory with links to your favourite files.",IDC_FAVORITESDESCR,26,83,132,18
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,52,108,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,108,108,50,14
LTEXT "點擊這裡設定用於收藏檔案的資料夾。",IDC_FAVORITESDESCR,26,83,132,18
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,52,108,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,108,108,50,14
SCROLLBAR IDC_RESIZEGRIP,7,112,10,10
END
IDD_MUI_ADDTOFAV DIALOGEX 0, 0, 172, 66
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add to Favourites"
CAPTION "新增到收藏夾"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Enter the name for the new favourites item:",IDC_FAVORITESDESCR,7,7,158,8
LTEXT "輸入顯示在收藏夾中的名稱(&N)",IDC_FAVORITESDESCR,7,7,158,8
EDITTEXT IDC_ADDFAV_FILES,7,22,158,14,ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,59,45,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,115,45,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,59,45,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,115,45,50,14
SCROLLBAR IDC_RESIZEGRIP,7,45,10,10
END
IDD_MUI_PASSWORDS DIALOGEX 0, 0, 311, 122
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Encryption"
CAPTION "加密"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,245,98,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,184,98,50,14
CONTROL "Set New Master Key",IDC_PWD_CHECK1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,60,84,10
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,245,98,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,184,98,50,14
CONTROL "設定新的主金鑰(&M)",IDC_PWD_CHECK1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,60,84,10
EDITTEXT IDC_PWD_EDIT1,17,35,276,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_PWD_EDIT2,17,74,277,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Optional Master Key:",IDC_STATIC,17,61,72,10,NOT WS_GROUP
CONTROL "Encrypt using Passphrase",IDC_PWD_CHECK2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,21,98,10
CONTROL "Reuse Master Key",IDC_PWD_CHECK3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,218,60,76,10
GROUPBOX "Passphrase",IDC_STATIC,7,7,297,108
CONTROL "show passphrases",IDC_PWD_CHECK4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,97,75,10
LTEXT "可選的主金鑰(&M)",IDC_STATIC,17,61,72,10,NOT WS_GROUP
CONTROL "使用密碼加密(&P)",IDC_PWD_CHECK2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,21,98,10
CONTROL "重用主金鑰(&R)",IDC_PWD_CHECK3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,218,60,76,10
GROUPBOX "密碼",IDC_STATIC,7,7,297,108
CONTROL "顯示密碼(&H)",IDC_PWD_CHECK4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,97,75,10
END
IDD_MUI_READPW DIALOGEX 0, 0, 299, 81
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Decrypt File"
CAPTION "解密"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,233,58,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,175,58,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,233,58,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,175,58,50,14
EDITTEXT IDC_PWD_EDIT3,16,23,267,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
CONTROL "decrypt using the master key",IDC_PWD_CHECK3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,163,40,117,10
LTEXT "This file has a master key",IDC_PWD_STATMPW,16,41,89,11,NOT WS_GROUP
GROUPBOX "Passphrase",IDC_STATIC,8,6,283,69
CONTROL "show passphrase",IDC_PWD_CHECK4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,60,75,10
CONTROL "使用該主金鑰解密(&M)",IDC_PWD_CHECK3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,163,40,117,10
LTEXT "該檔案中包含一個主金鑰。",IDC_PWD_STATMPW,16,41,89,11,NOT WS_GROUP
GROUPBOX "密碼",IDC_STATIC,8,6,283,69
CONTROL "顯示密碼(&H)",IDC_PWD_CHECK4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,60,75,10
END
IDD_MUI_COLUMNWRAP DIALOGEX 0, 0, 130, 47
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Column Wrap"
CAPTION "硬換行處理"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "&Boundary:",IDC_STATIC,7,7,34,8
LTEXT "邊界字元數(&B)",IDC_STATIC,7,7,34,8
EDITTEXT IDC_COLUMNWRAP,7,24,46,14,ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,73,7,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,73,24,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,73,7,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,73,24,50,14
END
IDD_MUI_MODIFYLINES DIALOGEX 0, 0, 182, 110
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Modify Lines"
CAPTION "修改行"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "&Prefix text to lines:",IDC_STATIC,7,7,62,8
LTEXT "在行首插入(&P)",IDC_STATIC,7,7,62,8
EDITTEXT 100,7,18,98,14,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Append text to lines:",IDC_STATIC,7,37,68,8
LTEXT "在行尾插入(&A)",IDC_STATIC,7,37,68,8
EDITTEXT 101,7,48,98,14,ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,125,7,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,125,24,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,125,7,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,125,24,50,14
LTEXT "$(L)",200,7,72,14,8
LTEXT "$(0L)",201,30,72,18,8
LTEXT "Document line number.",IDC_STATIC,57,72,74,8
LTEXT "行號",IDC_STATIC,57,72,74,8
LTEXT "$(N)",202,7,82,15,8
LTEXT "$(0N)",203,30,82,19,8
LTEXT "Continuous number.",IDC_STATIC,57,82,66,8
LTEXT "連續的數字",IDC_STATIC,57,82,66,8
LTEXT "$(I)",204,7,92,13,8
LTEXT "$(0I)",205,30,92,17,8
LTEXT "Continuous number (zero-based).",IDC_STATIC,57,92,109,8
LTEXT "連續的數字(從 0 開始)",IDC_STATIC,57,92,109,8
END
IDD_MUI_INSERTTAG DIALOGEX 0, 0, 182, 70
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Insert HTML/XML Tag"
CAPTION "插入 HTML/XML 標記"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "&Opening tag (with attributes):",IDC_STATIC,7,7,97,8
LTEXT "開啟標記(可新增屬性)(&O)",IDC_STATIC,7,7,97,8
EDITTEXT 100,7,18,98,14,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Closing tag (can be edited):",IDC_STATIC,7,37,90,8
LTEXT "關閉標記(&C)",IDC_STATIC,7,37,90,8
EDITTEXT 101,7,48,98,14,ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 102,125,48,20,14,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "X Times",IDC_STATIC,148,50,24,8
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,125,7,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,125,24,50,14
LTEXT "",IDC_STATIC,148,50,24,8
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,125,7,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,125,24,50,14
END
IDD_MUI_ENCLOSESELECTION DIALOGEX 0, 0, 182, 70
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Enclose Selection"
CAPTION "圍閉選區"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Insert &before selection:",IDC_STATIC,7,7,76,8
LTEXT "在選區之前插入(&B)",IDC_STATIC,7,7,76,8
EDITTEXT 100,7,18,98,14,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Insert &after selection:",IDC_STATIC,7,37,71,8
LTEXT "在選區之後插入(&A)",IDC_STATIC,7,37,71,8
EDITTEXT 101,7,48,98,14,ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,125,7,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,125,24,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,125,7,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,125,24,50,14
END
IDD_MUI_INFOBOX DIALOGEX 0, 0, 244, 71
@ -565,8 +565,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDR_MAINWND,IDC_INFOBOXICON,7,7,21,20
LTEXT "",IDC_INFOBOXTEXT,35,7,202,41,SS_EDITCONTROL | SS_NOPREFIX
DEFPUSHBUTTON "&OK",IDOK,187,50,50,14
CONTROL "&Don't display this message again.",IDC_INFOBOXCHECK,
DEFPUSHBUTTON "確定(&O)",IDOK,187,50,50,14
CONTROL "不要再顯示這個訊息(&D)",IDC_INFOBOXCHECK,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,54,122,10
END
@ -577,9 +577,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDR_MAINWND,IDC_INFOBOXICON,7,7,21,20
LTEXT "",IDC_INFOBOXTEXT,35,7,202,41,SS_EDITCONTROL | SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Yes",IDYES,131,50,50,14
PUSHBUTTON "&No",IDNO,187,50,50,14
CONTROL "&Don't display this message again.",IDC_INFOBOXCHECK,
PUSHBUTTON "是(&Y)",IDYES,131,50,50,14
PUSHBUTTON "否(&N)",IDNO,187,50,50,14
CONTROL "不要再顯示這個訊息(&D)",IDC_INFOBOXCHECK,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,54,122,10
END
@ -590,9 +590,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDR_MAINWND,IDC_INFOBOXICON,7,7,21,20
LTEXT "",IDC_INFOBOXTEXT,35,7,202,41,SS_EDITCONTROL | SS_NOPREFIX
DEFPUSHBUTTON "&OK",IDOK,131,50,50,14
PUSHBUTTON "&Cancel",IDCANCEL,187,50,50,14
CONTROL "&Don't display this message again.",IDC_INFOBOXCHECK,
DEFPUSHBUTTON "確定(&O)",IDOK,131,50,50,14
PUSHBUTTON "取消(&C)",IDCANCEL,187,50,50,14
CONTROL "不要再顯示這個訊息(&D)",IDC_INFOBOXCHECK,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,54,122,10
END
@ -603,10 +603,10 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDR_MAINWND,IDC_INFOBOXICON,7,7,21,20
LTEXT "",IDC_INFOBOXTEXT,35,7,126,41,SS_EDITCONTROL | SS_NOPREFIX
DEFPUSHBUTTON "&Yes",IDOK,7,70,50,14
PUSHBUTTON "&No",IDNO,61,70,50,14
PUSHBUTTON "&Cancel",IDCANCEL,115,70,50,14
CONTROL "&Don't display this message again.",IDC_INFOBOXCHECK,
DEFPUSHBUTTON "是(&Y)",IDOK,7,70,50,14
PUSHBUTTON "否(&N)",IDNO,61,70,50,14
PUSHBUTTON "取消(&C)",IDCANCEL,115,70,50,14
CONTROL "不要再顯示這個訊息(&D)",IDC_INFOBOXCHECK,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,54,122,10
END
@ -617,87 +617,87 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDR_MAINWND,IDC_INFOBOXICON,7,7,21,20
LTEXT "",IDC_INFOBOXTEXT,35,7,202,41,SS_EDITCONTROL | SS_NOPREFIX
DEFPUSHBUTTON "Retry",IDRETRY,131,50,50,14
PUSHBUTTON "&Cancel",IDCANCEL,187,50,50,14
CONTROL "&Don't display this message again.",IDC_INFOBOXCHECK,
DEFPUSHBUTTON "重試(&R)",IDRETRY,131,50,50,14
PUSHBUTTON "取消(&C)",IDCANCEL,187,50,50,14
CONTROL "不要再顯示這個訊息(&D)",IDC_INFOBOXCHECK,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,54,122,10
END
IDD_MUI_SORT DIALOGEX 0, 0, 185, 188
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Sort Lines"
CAPTION "排序"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CONTROL "Sort &ascending.",100,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,7,104,10
CONTROL "Sort &descending.",101,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,19,104,10
CONTROL "Shu&ffle lines.",102,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,31,104,10
CONTROL "&Merge duplicate lines.",103,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,50,104,10
CONTROL "&Remove duplicate lines.",104,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,62,104,10
CONTROL "Remove &unique lines.",105,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,74,104,10
CONTROL "Remove &empty lines.",106,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,86,104,10
CONTROL "Remove &white-space lines.",107,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,98,104,10
CONTROL "Case &sensitive.",108,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,115,104,10
CONTROL "&Case insensitive.",109,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,127,104,10
CONTROL "Logical &number comparison.",110,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,139,104,10
CONTROL "&Lexicographical comparison.",111,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,151,104,10
CONTROL "Column &sort (rectangular selection).",112,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,168,131,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,128,7,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,128,24,50,14
CONTROL "升序排列(&A)",100,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,7,104,10
CONTROL "降序排列(&D)",101,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,19,104,10
CONTROL "亂序排列(&F)",102,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,31,104,10
CONTROL "合併重複行(&M)",103,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,50,104,10
CONTROL "刪除重複行(&R)",104,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,62,104,10
CONTROL "刪除唯一行(&U)",105,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,74,104,10
CONTROL "刪除空行(&E)",106,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,86,104,10
CONTROL "刪除只有空格的行(&W)",107,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,98,104,10
CONTROL "符合大小寫(&S)",108,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,115,104,10
CONTROL "不符合大小寫(&C)",109,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,127,104,10
CONTROL "數值比較(&N)",110,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,139,104,10
CONTROL "字典序比較(&L)",111,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,151,104,10
CONTROL "比較矩形選定區域(&S)",112,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,168,131,10
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,128,7,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,128,24,50,14
END
IDD_MUI_RECODE DIALOGEX 0, 0, 165, 135
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Recode"
CAPTION "重新編碼"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Select source &encoding to reload file:",IDC_STATIC,7,7,119,8
LTEXT "選擇編碼重新載入檔案(&E)",IDC_STATIC,7,7,119,8
CONTROL "",IDC_ENCODINGLIST,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_AUTOARRANGE | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,19,151,87
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,53,114,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,108,114,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,53,114,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,108,114,50,14
SCROLLBAR IDC_RESIZEGRIP,7,118,10,10
END
IDD_MUI_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 165, 135
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Encoding"
CAPTION "選擇編碼"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Select current file &encoding:",IDC_STATIC,7,7,90,8
LTEXT "選擇目前檔案編碼(&E)",IDC_STATIC,7,7,90,8
CONTROL "",IDC_ENCODINGLIST,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_AUTOARRANGE | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,19,151,87
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,53,114,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,108,114,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,53,114,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,108,114,50,14
SCROLLBAR IDC_RESIZEGRIP,7,118,10,10
END
IDD_MUI_ALIGN DIALOGEX 0, 0, 184, 74
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Align Lines"
CAPTION "對齊"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CONTROL "&Left.",100,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,7,31,10
CONTROL "&Right.",101,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,19,35,10
CONTROL "&Center.",102,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,7,31,41,10
CONTROL "&Justify.",103,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,7,43,40,10
CONTROL "Justify (&Paragraph mode).",104,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,7,55,100,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,127,7,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,127,24,50,14
CONTROL "左對齊(&L)",100,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,7,31,10
CONTROL "右對齊(&R)",101,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,19,35,10
CONTROL "居中(&C)",102,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,7,31,41,10
CONTROL "兩端對齊(每行)(&J)",103,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,7,43,40,10
CONTROL "兩端對齊(段落)(&P)",104,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,7,55,100,10
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,127,7,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,127,24,50,14
END
IDD_MUI_CHOOSEFONT DIALOGEX 0, 0, 300, 200
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Font Chooser"
CAPTION "選擇字型"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "&Font:",IDC_STATIC,7,7,127,8
LTEXT "字型(&F)",IDC_STATIC,7,7,127,8
COMBOBOX IDC_FONT_FAMILY_NAMES,7,16,138,84,CBS_SIMPLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "F&ont Style:",IDC_STATIC,154,7,72,8
LTEXT "字形(&Y)",IDC_STATIC,154,7,72,8
COMBOBOX IDC_FONT_FACE_NAMES,154,16,84,84,CBS_SIMPLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Size:",IDC_STATIC,247,7,40,8
LTEXT "大小(&S)",IDC_STATIC,247,7,40,8
COMBOBOX IDC_FONT_SIZE,247,16,44,84,CBS_SIMPLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Sample",IDC_STATIC,7,102,284,68,BS_BITMAP
GROUPBOX "示例",IDC_STATIC,7,102,284,68,BS_BITMAP
CONTROL "",IDC_SAMPLE_BOX,"Static",SS_OWNERDRAW,10,112,276,54
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,182,178,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,240,178,50,14
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,182,178,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,240,178,50,14
END

View File

@ -62,103 +62,103 @@ BEGIN
IDS_ENC_UTF16LE "A4;Unicode (UTF-16 LE);Unicode (UTF-16) LE"
IDS_ENC_UTF16BE "A5;Unicode (UTF-16 BE);Unicode (UTF-16) BE"
IDS_ENC_UTF8 "A6;UTF-8;Unicode (UTF-8)"
IDS_ENC_UTF8SIG "A7;UTF-8 Signature;Unicode (UTF-8) Signature"
IDS_ENC_UTF8SIG "A7;UTF-8 帶簽名;Unicode (UTF-8) 帶簽名"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ENC_UTF7 "A8;UTF-7;Unicode (UTF-7)"
IDS_ENC_DOS_720 "C;Arabic (DOS-720);DOS-720"
IDS_ENC_ISO_8859_6 "C;Arabic (ISO-8859-6);ISO-8859-6"
IDS_ENC_MAC_ARABIC "C;Arabic (Mac);Mac (Arabic)"
IDS_ENC_WIN_1256 "C;Arabic (Windows-1256);Windows-1256"
IDS_ENC_DOS_775 "C;Baltic (DOS-775);DOS-775"
IDS_ENC_ISO_8859_4 "C;Baltic (ISO-8859-4);ISO-8859-4"
IDS_ENC_WIN_1257 "C;Baltic (Windows-1257);Windows-1257"
IDS_ENC_DOS_852 "C;Central European (DOS-852);DOS-852"
IDS_ENC_ISO_8859_2 "C;Central European (ISO-8859-2);ISO-8859-2"
IDS_ENC_MAC_CENTRAL_EUROP "C;Central European (Mac);Mac (Central)"
IDS_ENC_WIN_1250 "C;Central European (Windows-1250);Windows-1250"
IDS_ENC_GB18030 "C;Chinese (GB18030);GB-18030"
IDS_ENC_GBK_936 "C;Chinese (GBK);GBK-936"
IDS_ENC_GB2312_80 "C;Chinese Simplified (GB2312-80);GB-2312-80"
IDS_ENC_MAC_ZH_CN "C;Chinese Simplified (Mac);Mac (zh-cn)"
IDS_ENC_BIG5 "C;Chinese Traditional (Big5);Big5"
IDS_ENC_MAC_ZH_TW "C;Chinese Traditional (Mac);Mac (zh-tw)"
IDS_ENC_DOS_720 "C;阿拉伯語 (DOS-720);DOS-720"
IDS_ENC_ISO_8859_6 "C;阿拉伯語 (ISO-8859-6);ISO-8859-6"
IDS_ENC_MAC_ARABIC "C;阿拉伯語 (Mac);Mac (阿拉伯語)"
IDS_ENC_WIN_1256 "C;阿拉伯語 (Windows-1256);Windows-1256"
IDS_ENC_DOS_775 "C;波羅的語 (DOS-775);DOS-775"
IDS_ENC_ISO_8859_4 "C;波羅的語 (ISO-8859-4);ISO-8859-4"
IDS_ENC_WIN_1257 "C;波羅的語 (Windows-1257);Windows-1257"
IDS_ENC_DOS_852 "C;中歐 (DOS-852);DOS-852"
IDS_ENC_ISO_8859_2 "C;中歐 (ISO-8859-2);ISO-8859-2"
IDS_ENC_MAC_CENTRAL_EUROP "C;中歐 (Mac);Mac (Central)"
IDS_ENC_WIN_1250 "C;中歐 (Windows-1250);Windows-1250"
IDS_ENC_GB18030 "C;簡體中文 (GB18030);GB-18030"
IDS_ENC_GBK_936 "C;簡體中文 (GBK);GBK-936"
IDS_ENC_GB2312_80 "C;簡體中文 Simplified (GB2312-80);GB-2312-80"
IDS_ENC_MAC_ZH_CN "C;簡體中文 (Mac);Mac (zh-cn)"
IDS_ENC_BIG5 "C;繁體中文 (Big5);Big5"
IDS_ENC_MAC_ZH_TW "C;繁體中文 (Mac);Mac (zh-tw)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ENC_MAC_CROATIAN "C;Croatian (Mac);Mac (Croatian)"
IDS_ENC_DOS_866 "C;Cyrillic (DOS-866);DOS-866"
IDS_ENC_ISO_8859_5 "C;Cyrillic (ISO-8859-5);ISO-8859-5"
IDS_ENC_KOI8_R "C;Cyrillic (KOI8-R);KOI8-R"
IDS_ENC_KOI8_U "C;Cyrillic (KOI8-U);KOI8-U"
IDS_ENC_MAC_CYRILLIC "C;Cyrillic (Mac);Mac (Cyrillic)"
IDS_ENC_WIN_1251 "C;Cyrillic (Windows-1251);Windows-1251"
IDS_ENC_ISO_8859_13 "C;Estonian (ISO-8859-13);ISO-8859-13"
IDS_ENC_DOS_863 "C;French Canadian (DOS-863);DOS-863"
IDS_ENC_DOS_737 "C;Greek (DOS-737);DOS-737"
IDS_ENC_ISO_8859_7 "C;Greek (ISO-8859-7);ISO-8859-7"
IDS_ENC_MAC_GREEK "C;Greek (Mac);Mac (Greek)"
IDS_ENC_WIN_1253 "C;Greek (Windows-1253);Windows-1253"
IDS_ENC_DOS_869 "C;Greek, Modern (DOS-869);DOS-869"
IDS_ENC_DOS_862 "C;Hebrew (DOS-862);DOS-862"
IDS_ENC_ISO_8859_8_I "C;Hebrew (ISO-8859-8-I);ISO-8859-8-I"
IDS_ENC_MAC_CROATIAN "C;克羅地亞語 (Mac);Mac (克羅地亞語)"
IDS_ENC_DOS_866 "C;西里爾文 (DOS-866);DOS-866"
IDS_ENC_ISO_8859_5 "C;西里爾文 (ISO-8859-5);ISO-8859-5"
IDS_ENC_KOI8_R "C;西里爾文 (KOI8-R);KOI8-R"
IDS_ENC_KOI8_U "C;西里爾文 (KOI8-U);KOI8-U"
IDS_ENC_MAC_CYRILLIC "C;西里爾文 (Mac);Mac (西里爾文)"
IDS_ENC_WIN_1251 "C;西里爾文 (Windows-1251);Windows-1251"
IDS_ENC_ISO_8859_13 "C;愛沙尼亞語 (ISO-8859-13);ISO-8859-13"
IDS_ENC_DOS_863 "C;加拿大法語 (DOS-863);DOS-863"
IDS_ENC_DOS_737 "C;希臘語 (DOS-737);DOS-737"
IDS_ENC_ISO_8859_7 "C;希臘語 (ISO-8859-7);ISO-8859-7"
IDS_ENC_MAC_GREEK "C;希臘語 (Mac);Mac (希臘語)"
IDS_ENC_WIN_1253 "C;希臘語 (Windows-1253);Windows-1253"
IDS_ENC_DOS_869 "C;現代希臘語 (DOS-869);DOS-869"
IDS_ENC_DOS_862 "C;希伯來語 (DOS-862);DOS-862"
IDS_ENC_ISO_8859_8_I "C;希伯來語 (ISO-8859-8-I);ISO-8859-8-I"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ENC_ISO_8859_8 "C;Hebrew (ISO-8859-8);ISO-8859-8"
IDS_ENC_MAC_HEBREW "C;Hebrew (Mac);Mac (Hebrew)"
IDS_ENC_WIN_1255 "C;Hebrew (Windows-1255);Windows-1255"
IDS_ENC_DOS_861 "C;Icelandic (DOS-861);DOS-861"
IDS_ENC_MAC_ICELANDIC "C;Icelandic (Mac);Mac (Icelandic)"
IDS_ENC_MAC_JAPANESE "C;Japanese (Mac);Mac (Japanese)"
IDS_ENC_SHIFT_JIS "C;Japanese (Shift-JIS);Shift-JIS"
IDS_ENC_MAC_KOREAN "C;Korean (Mac);Mac (Korean)"
IDS_ENC_WIN_949 "C;Korean (Windows-949);Windows-949"
IDS_ENC_ISO_8859_3 "C;Latin 3 (ISO-8859-3);ISO-8859-3"
IDS_ENC_ISO_8859_15 "C;Latin 9 (ISO-8859-15);ISO-8859-15"
IDS_ENC_DOS_865 "C;Nordic (DOS-865);DOS-865"
IDS_ENC_DOS_437 "C;OEM United States (DOS-437);DOS-437"
IDS_ENC_DOS_858 "C;OEM Multilingual Latin 1 (DOS-858);DOS-858"
IDS_ENC_DOS_860 "C;Portuguese (DOS-860);DOS-860"
IDS_ENC_MAC_ROMANIAN "C;Romanian (Mac);Mac (Romanian)"
IDS_ENC_ISO_8859_8 "C;希伯來語 (ISO-8859-8);ISO-8859-8"
IDS_ENC_MAC_HEBREW "C;希伯來語 (Mac);Mac (希伯來語)"
IDS_ENC_WIN_1255 "C;希伯來語 (Windows-1255);Windows-1255"
IDS_ENC_DOS_861 "C;冰島語 (DOS-861);DOS-861"
IDS_ENC_MAC_ICELANDIC "C;冰島語 (Mac);Mac (冰島語)"
IDS_ENC_MAC_JAPANESE "C;日文 (Mac);Mac (日文)"
IDS_ENC_SHIFT_JIS "C;日文 (Shift-JIS);Shift-JIS"
IDS_ENC_MAC_KOREAN "C;韓文 (Mac);Mac (韓文)"
IDS_ENC_WIN_949 "C;韓文 (Windows-949);Windows-949"
IDS_ENC_ISO_8859_3 "C;拉丁文 3 (ISO-8859-3);ISO-8859-3"
IDS_ENC_ISO_8859_15 "C;拉丁文 9 (ISO-8859-15);ISO-8859-15"
IDS_ENC_DOS_865 "C;北歐 (DOS-865);DOS-865"
IDS_ENC_DOS_437 "C;OEM 美國 (DOS-437);DOS-437"
IDS_ENC_DOS_858 "C;OEM 多語言拉丁文 1 (DOS-858);DOS-858"
IDS_ENC_DOS_860 "C;葡萄牙語 (DOS-860);DOS-860"
IDS_ENC_MAC_ROMANIAN "C;羅馬尼亞語 (Mac);Mac (羅馬尼亞語)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ENC_MAC_THAI "C;Thai (Mac);Mac (Thai)"
IDS_ENC_WIN_874 "C;Thai (Windows-874);Windows-874"
IDS_ENC_DOS_857 "C;Turkish (DOS-857);DOS-857"
IDS_ENC_ISO_8859_9 "C;Turkish (ISO-8859-9);ISO-8859-9"
IDS_ENC_MAC_TURKISH "C;Turkish (Mac);Mac (Turkish)"
IDS_ENC_WIN_1254 "C;Turkish (Windows-1254);Windows-1254"
IDS_ENC_MAC_UKRAINIAN "C;Ukrainian (Mac);Mac (Ukrainian)"
IDS_ENC_WIN_1258 "C;Vietnamese (Windows-1258);Windows-1258"
IDS_ENC_DOS_850 "B;Western European (DOS-850);DOS-850"
IDS_ENC_ISO_8859_1 "B;Western European (ISO-8859-1);ISO-8859-1"
IDS_ENC_MAC_WESTERN_EUROP "B;Western European (Mac);Mac (Western)"
IDS_ENC_WIN_1252 "B;Western European (Windows-1252);Windows-1252"
IDS_ENC_IBM_EBCDIC_US "D0;IBM EBCDIC (US-Canada);EBCDIC (US)"
IDS_ENC_IBM_EBCDIC_INT "D1;IBM EBCDIC (International);EBCDIC (Int.)"
IDS_ENC_IBM_EBCDIC_GR "D2;IBM EBCDIC (Greek Modern);EBCDIC (GR)"
IDS_ENC_IBM_EBCDIC_LAT_5 "D3;IBM EBCDIC (Turkish Latin-5);EBCDIC (Latin-5)"
IDS_ENC_MAC_THAI "C;泰語 (Mac);Mac (泰語)"
IDS_ENC_WIN_874 "C;泰語 (Windows-874);Windows-874"
IDS_ENC_DOS_857 "C;土耳其語 (DOS-857);DOS-857"
IDS_ENC_ISO_8859_9 "C;土耳其語 (ISO-8859-9);ISO-8859-9"
IDS_ENC_MAC_TURKISH "C;土耳其語 (Mac);Mac (土耳其語)"
IDS_ENC_WIN_1254 "C;土耳其語 (Windows-1254);Windows-1254"
IDS_ENC_MAC_UKRAINIAN "C;烏克蘭語 (Mac);Mac (烏克蘭語)"
IDS_ENC_WIN_1258 "C;越南語 (Windows-1258);Windows-1258"
IDS_ENC_DOS_850 "B;西歐 (DOS-850);DOS-850"
IDS_ENC_ISO_8859_1 "B;西歐 (ISO-8859-1);ISO-8859-1"
IDS_ENC_MAC_WESTERN_EUROP "B;西歐 (Mac);Mac (Western)"
IDS_ENC_WIN_1252 "B;西歐 (Windows-1252);Windows-1252"
IDS_ENC_IBM_EBCDIC_US "D0;IBM EBCDIC (美國-加拿大);EBCDIC (US)"
IDS_ENC_IBM_EBCDIC_INT "D1;IBM EBCDIC (國際);EBCDIC (Int.)"
IDS_ENC_IBM_EBCDIC_GR "D2;IBM EBCDIC (現代希臘語);EBCDIC (GR)"
IDS_ENC_IBM_EBCDIC_LAT_5 "D3;IBM EBCDIC (土耳其拉丁-5);EBCDIC (Latin-5)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ENC_EUC_JAPANESE "C;Japanese (EUC);Japanese (EUC)"
IDS_ENC_EUC_KOREAN "C;Korean (EUC);Korean (EUC)"
IDS_ENC_ISO_2022_CN "C;Chinese (ISO-2022);ISO-2022-CN"
IDS_ENC_HZ_GB2312 "C;Chinese Simplified (GB2312);HZ-GB2312"
IDS_ENC_ISO_2022_JP "C;Japanese (ISO-2022);ISO-2022-JP"
IDS_ENC_ISO_2022_KR "C;Korean (ISO-2022);ISO-2022-KR"
IDS_ENC_X_CHINESE_CNS "C;Chinese Traditional (CNS);x-chinese-cns"
IDS_ENC_JOHAB "C;Korean (Johab);Korean (Johab)"
IDS_ENC_ISO_8859_10 "B;Nordic (ISO-8859-10);ISO-8859-10"
IDS_ENC_BIG5_HKSCS "C;Chinese Traditional (Big5HKSCS);Big5HKSCS"
IDS_ENC_EUC_JAPANESE "C;日文 (EUC);日文 (EUC)"
IDS_ENC_EUC_KOREAN "C;韓文 (EUC);韓文 (EUC)"
IDS_ENC_ISO_2022_CN "C;繁體中文 (ISO-2022);ISO-2022-CN"
IDS_ENC_HZ_GB2312 "C;簡體中文 (GB2312);HZ-GB2312"
IDS_ENC_ISO_2022_JP "C;日文 (ISO-2022);ISO-2022-JP"
IDS_ENC_ISO_2022_KR "C;韓文 (ISO-2022);ISO-2022-KR"
IDS_ENC_X_CHINESE_CNS "C;繁體中文 (CNS);x-chinese-cns"
IDS_ENC_JOHAB "C;韓文 (Johab);韓文 (Johab)"
IDS_ENC_ISO_8859_10 "B;北歐 (ISO-8859-10);ISO-8859-10"
IDS_ENC_BIG5_HKSCS "C;簡體中文 (Big5HKSCS);Big5HKSCS"
END

View File

@ -55,432 +55,432 @@ END
IDR_MUI_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&File"
POPUP "檔案(&F)"
BEGIN
MENUITEM "&New\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
MENUITEM "&Open...\tCtrl+O", IDM_FILE_OPEN
MENUITEM "Re&vert\tF5", IDM_FILE_REVERT
MENUITEM "&Save\tCtrl+S", IDM_FILE_SAVE
MENUITEM "Save &As...\tF6", IDM_FILE_SAVEAS
MENUITEM "Save &Copy...\tCtrl+F6", IDM_FILE_SAVECOPY
MENUITEM "Save with Original File &Date/Time\tCtrl+Alt+F6", IDM_FILE_PRESERVE_FILEMODTIME
MENUITEM "新增(&N)\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
MENUITEM "開啟舊檔(&O)...\tCtrl+O", IDM_FILE_OPEN
MENUITEM "還原(&V)\tF5", IDM_FILE_REVERT
MENUITEM "儲存(&S)\tCtrl+S", IDM_FILE_SAVE
MENUITEM "另存為(&A)...\tF6", IDM_FILE_SAVEAS
MENUITEM "另存拷貝為(&C)...\tCtrl+F6", IDM_FILE_SAVECOPY
MENUITEM "使用原始修改時間儲存(&D)\tCtrl+Alt+F6", IDM_FILE_PRESERVE_FILEMODTIME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Read Only", IDM_FILE_READONLY
MENUITEM "檔案唯讀(&R)", IDM_FILE_READONLY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Set Encr&yption Passphrase...", IDM_SETPASS
MENUITEM "設定加密密碼(&Y)...", IDM_SETPASS
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Path to Clipboard"
POPUP "複製路徑到剪貼簿(&P)"
BEGIN
MENUITEM "Copy &Filename only\tCtrl+F9", IDM_EDIT_INSERT_FILENAME
MENUITEM "Copy &Directory-Path only", IDM_EDIT_INSERT_DIRNAME
MENUITEM "Copy &Full-Path\tCtrl+Shift+F9", IDM_EDIT_INSERT_PATHNAME
MENUITEM "僅檔名(&F)\tCtrl+F9", IDM_EDIT_INSERT_FILENAME
MENUITEM "檔名和資料夾(&D)", IDM_EDIT_INSERT_DIRNAME
MENUITEM "完整檔案路徑(&F)\tCtrl+Shift+F9", IDM_EDIT_INSERT_PATHNAME
END
POPUP "&Launch"
POPUP "啟動(&L)"
BEGIN
MENUITEM "&Search in Files\tCtrl+Alt+F", IDM_GREP_WIN_SEARCH
MENUITEM "在檔案中查詢(&S)...\tCtrl+Alt+F", IDM_GREP_WIN_SEARCH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&New Window\tAlt+N", IDM_FILE_NEWWINDOW
MENUITEM "&Empty Window\tAlt+Shift+N", IDM_FILE_NEWWINDOW2
MENUITEM "新視窗(&N)\tAlt+N", IDM_FILE_NEWWINDOW
MENUITEM "空視窗(&E)\tAlt+Shift+N", IDM_FILE_NEWWINDOW2
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Relaunch Elevated", IDM_FILE_LAUNCH_ELEVATED
MENUITEM "以管理員權限重啟(&R)", IDM_FILE_LAUNCH_ELEVATED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Execute &Document\tCtrl+L", IDM_FILE_LAUNCH
MENUITEM "&Open with...\tAlt+L", IDM_FILE_OPENWITH
MENUITEM "&Command...\tCtrl+R", IDM_FILE_RUN
MENUITEM "執行檔案(&D)\tCtrl+L", IDM_FILE_LAUNCH
MENUITEM "開啟方式(&O)...\tAlt+L", IDM_FILE_OPENWITH
MENUITEM "指令(&C)...\tCtrl+R", IDM_FILE_RUN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Web Template &1\tCtrl+Shift+1", CMD_WEBACTION1
MENUITEM "Web Template &2\tCtrl+Shift+2", CMD_WEBACTION2
MENUITEM "用超鏈接模板 1 打開(&1)(&1)\tCtrl+Shift+1", CMD_WEBACTION1
MENUITEM "用超鏈接模板 2 打開(&2)(&2)\tCtrl+Shift+2", CMD_WEBACTION2
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Open File &Explorer", IDM_FILE_EXPLORE_DIR
MENUITEM "打開檔案總管(&E)", IDM_FILE_EXPLORE_DIR
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Encoding"
POPUP "編碼(&E)"
BEGIN
MENUITEM "&ANSI", IDM_ENCODING_ANSI
MENUITEM "&Unicode", IDM_ENCODING_UNICODE
MENUITEM "Unicode &Big Endian", IDM_ENCODING_UNICODEREV
MENUITEM "UTF-&8\tShift+F8", IDM_ENCODING_UTF8
MENUITEM "UTF-8 with &Signature", IDM_ENCODING_UTF8SIGN
MENUITEM "&More...\tF9", IDM_ENCODING_SELECT
MENUITEM "ANSI(&A)", IDM_ENCODING_ANSI
MENUITEM "Unicode(&U)", IDM_ENCODING_UNICODE
MENUITEM "Unicode BE(&B)", IDM_ENCODING_UNICODEREV
MENUITEM "UTF-8(&8)\tShift+F8", IDM_ENCODING_UTF8
MENUITEM "UTF-8 帶簽名(&S)", IDM_ENCODING_UTF8SIGN
MENUITEM "更多編碼(&M)...\tF9", IDM_ENCODING_SELECT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Recode to &Default", CMD_RECODEDEFAULT
MENUITEM "Recode to &ANSI\tCtrl+Shift+A", CMD_RECODEANSI
MENUITEM "Recode to &OEM\tCtrl+Shift+O", CMD_RECODEOEM
MENUITEM "Recode to &GB18030\tCtrl+Shift+F10", CMD_RECODEGB18030
MENUITEM "Recode to UCHARDET Analysis", CMD_RELOADFORCEDETECTION
MENUITEM "重新編碼為預設(&E)", CMD_RECODEDEFAULT
MENUITEM "重新編碼為 ANSI(&A)\tCtrl+Shift+A", CMD_RECODEANSI
MENUITEM "重新編碼為 OEM(&O)\tCtrl+Shift+O", CMD_RECODEOEM
MENUITEM "重新編碼為 GB18030(&G)\tCtrl+Shift+F10", CMD_RECODEGB18030
MENUITEM "重新編碼為 UCHARDET 分析", CMD_RELOADFORCEDETECTION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ASCII as UTF-&8\tCtrl+Shift+F8", CMD_RELOADASCIIASUTF8
MENUITEM "Ignore Encoding &Tags\tAlt+F8", CMD_RELOADNOFILEVARS
MENUITEM "&Recode...\tF8", IDM_ENCODING_RECODE
MENUITEM "重新載入 ASCII 為 UTF-8(&8)\tCtrl+Shift+F8", CMD_RELOADASCIIASUTF8
MENUITEM "忽略編碼標記(&T)\tAlt+F8", CMD_RELOADNOFILEVARS
MENUITEM "選擇編碼(&R)...\tF8", IDM_ENCODING_RECODE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Set &Default...", IDM_ENCODING_SETDEFAULT
MENUITEM "設定預設(&D)...", IDM_ENCODING_SETDEFAULT
END
POPUP "Line Endin&gs"
POPUP "換行(&G)"
BEGIN
MENUITEM "&Windows (CR+LF)", IDM_LINEENDINGS_CRLF
MENUITEM "&Mac (CR)", IDM_LINEENDINGS_CR
MENUITEM "&Unix (LF)", IDM_LINEENDINGS_LF
MENUITEM "Windows (CR+LF) (&W)", IDM_LINEENDINGS_CRLF
MENUITEM "Mac (CR) (&M)", IDM_LINEENDINGS_CR
MENUITEM "Unix (LF) (&U)", IDM_LINEENDINGS_LF
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Default...", IDM_LINEENDINGS_SETDEFAULT
MENUITEM "預設(&D)...", IDM_LINEENDINGS_SETDEFAULT
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Check &Indentation...", CMD_CHECK_INDENTATION
MENUITEM "檢查縮排(&I)...", CMD_CHECK_INDENTATION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Page Se&tup...", IDM_FILE_PAGESETUP
MENUITEM "&Print...\tCtrl+P", IDM_FILE_PRINT
MENUITEM "頁面設定(&T)...", IDM_FILE_PAGESETUP
MENUITEM "列印(&P)...\tCtrl+P", IDM_FILE_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propert&ies...", IDM_FILE_PROPERTIES
MENUITEM "Create &Desktop Link", IDM_FILE_CREATELINK
MENUITEM "屬性(&I)...", IDM_FILE_PROPERTIES
MENUITEM "建立桌面鏈接(&D)", IDM_FILE_CREATELINK
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Browse...\tCtrl+M", IDM_FILE_BROWSE
POPUP "&Favourites"
MENUITEM "瀏覽(&B)...\tCtrl+M", IDM_FILE_BROWSE
POPUP "我的最愛(&F)"
BEGIN
MENUITEM "&Open Favourites...\tAlt+I", IDM_FILE_OPENFAV
MENUITEM "&Add Current File...\tAlt+K", IDM_FILE_ADDTOFAV
MENUITEM "&Manage...\tAlt+F9", IDM_FILE_MANAGEFAV
MENUITEM "打開我的最愛(&O)...\tAlt+I", IDM_FILE_OPENFAV
MENUITEM "新增目前檔案(&A)...\tAlt+K", IDM_FILE_ADDTOFAV
MENUITEM "管理我的最愛(&M)...\tAlt+F9", IDM_FILE_MANAGEFAV
END
MENUITEM "Recent (&History)...\tCtrl+Alt+H", IDM_FILE_RECENT
MENUITEM "最近開檔歷史(&H)...\tCtrl+Alt+H", IDM_FILE_RECENT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
MENUITEM "退出(&X)\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
END
POPUP "&Edit"
POPUP "編輯(&E)"
BEGIN
MENUITEM "&Undo\tCtrl+Z", IDM_EDIT_UNDO
MENUITEM "&Redo\tCtrl+Y", IDM_EDIT_REDO
MENUITEM "撤銷(&U)\tCtrl+Z", IDM_EDIT_UNDO
MENUITEM "重做(&R)\tCtrl+Y", IDM_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cu&t\tCtrl+X", IDM_EDIT_CUT
MENUITEM "&Copy\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "Copy &All\tAlt+C", IDM_EDIT_COPYALL
MENUITEM "Cop&y Add\tCtrl+E", IDM_EDIT_COPYADD
MENUITEM "&Paste\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
MENUITEM "S&wap\tCtrl+K", IDM_EDIT_SWAP
MENUITEM "&Delete\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
MENUITEM "Cl&ear Clipboard", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
MENUITEM "&Select All\tCtrl+A", IDM_EDIT_SELECTALL
MENUITEM "剪下(&T)\tCtrl+X", IDM_EDIT_CUT
MENUITEM "複製(&C)\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "全部複製(&L)\tAlt+C", IDM_EDIT_COPYALL
MENUITEM "增量複製(&Y)\tCtrl+E", IDM_EDIT_COPYADD
MENUITEM "貼上(&P)\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
MENUITEM "與剪貼簿置換(&W)\tCtrl+K", IDM_EDIT_SWAP
MENUITEM "刪除(&D)\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
MENUITEM "清空剪貼簿(&E)", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
MENUITEM "全選(&A)\tCtrl+A", IDM_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "W&ords"
POPUP "單詞(&O)"
BEGIN
MENUITEM "&Complete Word\tCtrl+Alt+Enter", IDM_EDIT_COMPLETEWORD
MENUITEM "自動補上單詞(&C)\tCtrl+Alt+Enter", IDM_EDIT_COMPLETEWORD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cursor Word &Left\tCtrl+ ←", CMD_CTRLLEFT
MENUITEM "Cursor Word &Right\tCtrl+ →", CMD_CTRLRIGHT
MENUITEM "&Delete Word Left\tCtrl+Back", CMD_CTRLBACK
MENUITEM "Delete &Word Right\tCtrl+Del", CMD_CTRLDEL
MENUITEM "游標向左跳過一個單詞(&L)\tCtrl+←", CMD_CTRLLEFT
MENUITEM "游標向右跳過一個單詞(&R)\tCtrl+→", CMD_CTRLRIGHT
MENUITEM "刪除游標左邊的單詞(&D)\tCtrl+Backspace", CMD_CTRLBACK
MENUITEM "刪除游標右邊的單詞(&W)\tCtrl+Delete", CMD_CTRLDEL
END
POPUP "&Lines"
POPUP "行(&L)"
BEGIN
MENUITEM "Move &Up\tAlt+ ↑", IDM_EDIT_MOVELINEUP
MENUITEM "&Move Down\tAlt+ ↓", IDM_EDIT_MOVELINEDOWN
MENUITEM "上移行(&U)\tAlt+↑", IDM_EDIT_MOVELINEUP
MENUITEM "下移行(&M)\tAlt+↓", IDM_EDIT_MOVELINEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cut Select&ion or Current Line\tCtrl+X", IDM_EDIT_CUT
MENUITEM "Cut Selection Whole &Line(s)\tCtrl+Shift+X", IDM_EDIT_CUTLINE
MENUITEM "&Copy Selection or Current Line\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "Cop&y Selection Whole Line(s)\tCtrl+Shift+C", IDM_EDIT_COPYLINE
MENUITEM "剪下選取區域或目前行(&I)\tCtrl+X", IDM_EDIT_CUT
MENUITEM "剪下選取區域所在整行或目前行(&L)\tCtrl+Shift+X", IDM_EDIT_CUTLINE
MENUITEM "複製選取區域或目前行(&C)\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "複製選取區域所在整行或目前行(&Y)\tCtrl+Shift+C", IDM_EDIT_COPYLINE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Duplicate Line/Selection\tCtrl+D", IDM_EDIT_DUPLINEORSELECTION
MENUITEM "&Transpose Lines\tAlt+D", IDM_EDIT_LINETRANSPOSE
MENUITEM "D&elete Line\tCtrl+Shift+D", IDM_EDIT_DELETELINE
MENUITEM "複寫目前行/選取區域(&D)\tCtrl+D", IDM_EDIT_DUPLINEORSELECTION
MENUITEM "與上一行調換(&T)\tAlt+D", IDM_EDIT_LINETRANSPOSE
MENUITEM "刪除行(&E)\tCtrl+Shift+D", IDM_EDIT_DELETELINE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Delete Line Left\tCtrl+Shift+Back", IDM_EDIT_DELETELINELEFT
MENUITEM "Delete Line Right\tCtrl+Shift+Del", IDM_EDIT_DELETELINERIGHT
MENUITEM "向左刪除直到行首(&H)\tCtrl+Shift+Backspace", IDM_EDIT_DELETELINELEFT
MENUITEM "向右刪除直到行尾(&T)\tCtrl+Shift+Delete", IDM_EDIT_DELETELINERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Column &Wrap...\tCtrl+Shift+W", IDM_EDIT_COLUMNWRAP
MENUITEM "&Split Lines\tCtrl+I", IDM_EDIT_SPLITLINES
MENUITEM "&Join Lines\tCtrl+J", IDM_EDIT_JOINLINES
MENUITEM "&Fuse Lines\tCtrl+Alt+J", IDM_EDIT_JOINLN_NOSP
MENUITEM "&Preserve Paragraphs\tCtrl+Shift+J", IDM_EDIT_JOINLINES_PARA
MENUITEM "硬換行處理(&W)...\tCtrl+Shift+W", IDM_EDIT_COLUMNWRAP
MENUITEM "拆分行(&S)\tCtrl+I", IDM_EDIT_SPLITLINES
MENUITEM "拼接行(用空格隔開)(&J)\tCtrl+J", IDM_EDIT_JOINLINES
MENUITEM "拼接行(不新增空格)(&F)\tCtrl+Alt+J", IDM_EDIT_JOINLN_NOSP
MENUITEM "拼接行(保留段落)(&P)\tCtrl+Shift+J", IDM_EDIT_JOINLINES_PARA
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Mer&ge Empty Lines\tAlt+Y", IDM_EDIT_MERGEEMPTYLINES
MENUITEM "Merge Blank Lines\tCtrl+Alt+Y", IDM_EDIT_MERGEBLANKLINES
MENUITEM "&Remove Empty Lines\tAlt+R", IDM_EDIT_REMOVEEMPTYLINES
MENUITEM "Remove Blank Lines\tCtrl+Alt+B", IDM_EDIT_REMOVEBLANKLINES
MENUITEM "Rem&ove Duplicate Lines\tCtrl+Alt+D", IDM_EDIT_REMOVEDUPLICATELINES
MENUITEM "合併空行(&G)\tAlt+Y", IDM_EDIT_MERGEEMPTYLINES
MENUITEM "合併只有空白字元的行(&N)\tCtrl+Alt+Y", IDM_EDIT_MERGEBLANKLINES
MENUITEM "刪除空行(&R)\tAlt+R", IDM_EDIT_REMOVEEMPTYLINES
MENUITEM "刪除只有空白字元的行(&M)\tCtrl+Alt+B", IDM_EDIT_REMOVEBLANKLINES
MENUITEM "刪除重複行(&O)\tCtrl+Alt+D", IDM_EDIT_REMOVEDUPLICATELINES
END
POPUP "&Selection"
POPUP "選擇(&S)"
BEGIN
MENUITEM "&Indent", IDM_EDIT_INDENT
MENUITEM "&Unindent", IDM_EDIT_UNINDENT
MENUITEM "增加縮排(&I)", IDM_EDIT_INDENT
MENUITEM "減少縮排(&U)", IDM_EDIT_UNINDENT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Jump to Sele&ction Start\tCtrl+,", CMD_JUMP2SELSTART
MENUITEM "Jump to Selectio&n End\tCtrl+.", CMD_JUMP2SELEND
MENUITEM "跳到選取區域開始\tCtrl+,", CMD_JUMP2SELSTART
MENUITEM "跳到選取區域結束\tCtrl+.", CMD_JUMP2SELEND
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Enclose Selection"
POPUP "圍閉選取區域(&E)"
BEGIN
MENUITEM "&Single Quotes\tCtrl+1", CMD_STRINGIFY
MENUITEM "&Double Quotes\tCtrl+2", CMD_STRINGIFY2
MENUITEM "單引號(&S)\tCtrl+1", CMD_STRINGIFY
MENUITEM "雙引號(&D)\tCtrl+2", CMD_STRINGIFY2
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "( )\tCtrl+3", CMD_EMBRACE
MENUITEM "[ ]\tCtrl+4", CMD_EMBRACE2
MENUITEM "{ }\tCtrl+5", CMD_EMBRACE3
MENUITEM "( )\tCtrl+3", CMD_EMBRACE
MENUITEM "[ ]\tCtrl+4", CMD_EMBRACE2
MENUITEM "{ }\tCtrl+5", CMD_EMBRACE3
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Backticks\tCtrl+6", CMD_EMBRACE4
MENUITEM "反引號(&B)\tCtrl+6", CMD_EMBRACE4
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&With...\tAlt+Q", IDM_EDIT_ENCLOSESELECTION
MENUITEM "自訂(&W)...\tAlt+Q", IDM_EDIT_ENCLOSESELECTION
END
MENUITEM "&Duplicate Selection/Line\tCtrl+D", IDM_EDIT_DUPLINEORSELECTION
MENUITEM "複寫選定內容/行(&D)\tCtrl+D", IDM_EDIT_DUPLINEORSELECTION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Pad With Blanks\tAlt+B", IDM_EDIT_PADWITHSPACES
MENUITEM "Strip &First Character\tAlt+Z", IDM_EDIT_STRIP1STCHAR
MENUITEM "Strip &Last Character\tAlt+U", IDM_EDIT_STRIPLASTCHAR
MENUITEM "Strip &Trailing Blanks\tAlt+W", IDM_EDIT_TRIMLINES
MENUITEM "Compress &Blanks\tCtrl+Alt+P", IDM_EDIT_COMPRESS_BLANKS
MENUITEM "填充空格(&P)\tAlt+B", IDM_EDIT_PADWITHSPACES
MENUITEM "刪除第一個字元(&F)\tAlt+Z", IDM_EDIT_STRIP1STCHAR
MENUITEM "刪除最後一個字元(&L)\tAlt+U", IDM_EDIT_STRIPLASTCHAR
MENUITEM "刪除行尾空格(&T)\tAlt+W", IDM_EDIT_TRIMLINES
MENUITEM "壓縮空白字元(&W)\tCtrl+Alt+P", IDM_EDIT_COMPRESS_BLANKS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Modify Lines...\tAlt+M", IDM_EDIT_MODIFYLINES
MENUITEM "&Align Lines...\tAlt+J", IDM_EDIT_ALIGN
MENUITEM "&Sort Lines...\tAlt+O", IDM_EDIT_SORTLINES
MENUITEM "修改(&M)...\tAlt+M", IDM_EDIT_MODIFYLINES
MENUITEM "對齊(&A)...\tAlt+J", IDM_EDIT_ALIGN
MENUITEM "排序(&S)...\tAlt+O", IDM_EDIT_SORTLINES
END
POPUP "Co&nvert"
POPUP "轉換(&N)"
BEGIN
MENUITEM "&Uppercase\tCtrl+Shift+U", IDM_EDIT_CONVERTUPPERCASE
MENUITEM "&Lowercase\tCtrl+U", IDM_EDIT_CONVERTLOWERCASE
MENUITEM "轉換為大寫(&U)\tCtrl+Shift+U", IDM_EDIT_CONVERTUPPERCASE
MENUITEM "轉換為小寫(&L)\tCtrl+U", IDM_EDIT_CONVERTLOWERCASE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Invert Case\tCtrl+Alt+U", IDM_EDIT_INVERTCASE
MENUITEM "Title &Case\tCtrl+Alt+I", IDM_EDIT_TITLECASE
MENUITEM "&Sentence Case\tCtrl+Alt+O", IDM_EDIT_SENTENCECASE
MENUITEM "反轉大小寫(&I)\tCtrl+Alt+U", IDM_EDIT_INVERTCASE
MENUITEM "詞首大寫(&C)\tCtrl+Alt+I", IDM_EDIT_TITLECASE
MENUITEM "句首大寫(&S)\tCtrl+Alt+O", IDM_EDIT_SENTENCECASE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tabify Selection\tCtrl+Shift+T", IDM_EDIT_CONVERTSPACES
MENUITEM "U&ntabify Selection\tCtrl+Shift+S", IDM_EDIT_CONVERTTABS
MENUITEM "轉換全部空格為TAB(&T)\tCtrl+Shift+T", IDM_EDIT_CONVERTSPACES
MENUITEM "轉換全部TAB為空格(&N)\tCtrl+Shift+S", IDM_EDIT_CONVERTTABS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ta&bify Indent\tCtrl+Alt+T", IDM_EDIT_CONVERTSPACES2
MENUITEM "Untabi&fy Indent\tCtrl+Alt+S", IDM_EDIT_CONVERTTABS2
MENUITEM "轉換行首空格為TAB(&B)\tCtrl+Alt+T", IDM_EDIT_CONVERTSPACES2
MENUITEM "轉換行首TAB為空格(&F)\tCtrl+Alt+S", IDM_EDIT_CONVERTTABS2
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&URL Encode\tCtrl+Shift+E", IDM_EDIT_URLENCODE
MENUITEM "URL &Decode\tCtrl+Shift+R", IDM_EDIT_URLDECODE
MENUITEM "URL 編碼(&U)\tCtrl+Shift+E", IDM_EDIT_URLENCODE
MENUITEM "URL 解碼(&D)\tCtrl+Shift+R", IDM_EDIT_URLDECODE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Char To Hex\tCtrl+Alt+X", IDM_EDIT_CHAR2HEX
MENUITEM "&Hex To Char\tCtrl+Alt+C", IDM_EDIT_HEX2CHAR
MENUITEM "轉換為16進制(&C)\tCtrl+Alt+X", IDM_EDIT_CHAR2HEX
MENUITEM "從16進制轉換(&H)\tCtrl+Alt+C", IDM_EDIT_HEX2CHAR
END
POPUP "&Insert"
POPUP "插入(&I)"
BEGIN
MENUITEM "&New Line Above\tCtrl+Enter", CMD_INSERTNEWLINE
MENUITEM "在游標前插入新行(&N)\tCtrl+Enter", CMD_INSERTNEWLINE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&HTML/XML Tag...\tAlt+X", IDM_EDIT_INSERT_TAG
MENUITEM "HTML/XML 標記(&H)...\tAlt+X", IDM_EDIT_INSERT_TAG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Encoding Identifier\tCtrl+F8", IDM_EDIT_INSERT_ENCODING
MENUITEM "編碼識別符號(&E)\tCtrl+F8", IDM_EDIT_INSERT_ENCODING
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Time/Date (Short Form)\tCtrl+F5", IDM_EDIT_INSERT_SHORTDATE
MENUITEM "Time/Date (&Long Form)\tCtrl+Shift+F5", IDM_EDIT_INSERT_LONGDATE
MENUITEM "&Update Timestamps\tShift+F5", CMD_TIMESTAMPS
MENUITEM "日期和時間(短格式)(&T)\tCtrl+F5", IDM_EDIT_INSERT_SHORTDATE
MENUITEM "日期和時間(長格式)(&L)\tCtrl+Shift+F5", IDM_EDIT_INSERT_LONGDATE
MENUITEM "更新時間戳(&U)\tShift+F5", CMD_TIMESTAMPS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Line Comment (Toggle)\tCtrl+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT
MENUITEM "&Stream Comment\tCtrl+Shift+Q", IDM_EDIT_STREAMCOMMENT
MENUITEM "切換行註釋(&L)\tCtrl+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT
MENUITEM "新增塊註釋(&S)\tCtrl+Shift+Q", IDM_EDIT_STREAMCOMMENT
END
POPUP "&Miscellaneous"
POPUP "雜項(&M)"
BEGIN
MENUITEM "Copy &GUID to Clipboard\tCtrl+Shift+.", IDM_EDIT_INSERT_GUID
MENUITEM "產生 GUID 到剪貼簿(&G)\tCtrl+Shift+.", IDM_EDIT_INSERT_GUID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Escape C Chars\tCtrl+Alt+E", IDM_EDIT_ESCAPECCHARS
MENUITEM "&Unescape C Chars\tCtrl+Alt+R", IDM_EDIT_UNESCAPECCHARS
MENUITEM "C 轉義(&E)\tCtrl+Alt+E", IDM_EDIT_ESCAPECCHARS
MENUITEM "C 反轉義(&K)\tCtrl+Alt+R", IDM_EDIT_UNESCAPECCHARS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Increase Number\tCtrl+Alt+NK+", CMD_INCREASENUM
MENUITEM "Decrease Number\tCtrl+Alt+NK-", CMD_DECREASENUM
MENUITEM "增大數值(&+)\tCtrl+Alt+NK+", CMD_INCREASENUM
MENUITEM "減小數值(&+)\tCtrl+Alt+NK-", CMD_DECREASENUM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Find Matching Brace\tCtrl+B", IDM_EDIT_FINDMATCHINGBRACE
MENUITEM "Select To &Matching Brace\tCtrl+Shift+B", IDM_EDIT_SELTOMATCHINGBRACE
MENUITEM "查詢符合的括號(&F)\tCtrl+B", IDM_EDIT_FINDMATCHINGBRACE
MENUITEM "選定直到符合的括號(&M)\tCtrl+Shift+B", IDM_EDIT_SELTOMATCHINGBRACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Select To &Next\tCtrl+Alt+F2", IDM_EDIT_SELTONEXT
MENUITEM "Select To &Previous\tCtrl+Alt+Shift+F2", IDM_EDIT_SELTOPREV
MENUITEM "選定直到下一個查詢匹配(&N)\tCtrl+Alt+F2", IDM_EDIT_SELTONEXT
MENUITEM "選定直到上一個查詢匹配(&P)\tCtrl+Alt+Shift+F2", IDM_EDIT_SELTOPREV
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Select &Word or Lines\tCtrl+Spc", IDM_EDIT_SELECTWORD
MENUITEM "Multi-Select &All Matches\tCtrl+Shift+Spc", IDM_EDIT_SELECTALLMATCHES
MENUITEM "選定單詞或行(&W)\tCtrl+Spc", IDM_EDIT_SELECTWORD
MENUITEM "選定全部匹配(&A)\tCtrl+Shift+Spc", IDM_EDIT_SELECTALLMATCHES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Split Undo &Transaction at Line-Breaks", IDM_VIEW_SPLIT_UNDOTYPSEQ_LNBRK
MENUITEM "換行時重定撤銷操作邊界(&T)", IDM_VIEW_SPLIT_UNDOTYPSEQ_LNBRK
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Boo&kmarks"
POPUP "書籤(&K)"
BEGIN
MENUITEM "&Toggle\tCtrl+F2", BME_EDIT_BOOKMARKTOGGLE
MENUITEM "切換(&T)\tCtrl+F2", BME_EDIT_BOOKMARKTOGGLE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Goto &Next\tF2", BME_EDIT_BOOKMARKNEXT
MENUITEM "Goto &Previous\tShift+F2", BME_EDIT_BOOKMARKPREV
MENUITEM "跳到下一個書籤(&N)\tF2", BME_EDIT_BOOKMARKNEXT
MENUITEM "跳到上一個書籤(&P)\tShift+F2", BME_EDIT_BOOKMARKPREV
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Clear All\tAlt+F2", BME_EDIT_BOOKMARKCLEAR
MENUITEM "清除全部書籤(&C)\tAlt+F2", BME_EDIT_BOOKMARKCLEAR
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Search"
BEGIN
MENUITEM "&Find...\tCtrl+F", IDM_EDIT_FIND
MENUITEM "Save Find Text\tAlt+F3", IDM_EDIT_SAVEFIND
MENUITEM "Find Ne&xt\tF3", IDM_EDIT_FINDNEXT
MENUITEM "Find Pre&vious\tShift+F3", IDM_EDIT_FINDPREV
MENUITEM "Find Next Selected\tCtrl+F3", CMD_FINDNEXTSEL
MENUITEM "Find Previous Selected\tCtrl+Shift+F3", CMD_FINDPREVSEL
MENUITEM "&Replace...\tCtrl+H", IDM_EDIT_REPLACE
MENUITEM "Replace Ne&xt\tF4", IDM_EDIT_REPLACENEXT
MENUITEM "&Goto...\tCtrl+G", IDM_EDIT_GOTOLINE
POPUP "查詢(&S)"
BEGIN
MENUITEM "查詢(&F)...\tCtrl+F", IDM_EDIT_FIND
MENUITEM "儲存查詢內容(&T)\tAlt+F3", IDM_EDIT_SAVEFIND
MENUITEM "查詢下一個(&X)\tF3", IDM_EDIT_FINDNEXT
MENUITEM "查詢上一個(&V)\tShift+F3", IDM_EDIT_FINDPREV
MENUITEM "向下查詢選取區域(&Y)\tCtrl+F3", CMD_FINDNEXTSEL
MENUITEM "向上查詢選取區域(&Z)\tCtrl+Shift+F3", CMD_FINDPREVSEL
MENUITEM "替換(&R)...\tCtrl+H", IDM_EDIT_REPLACE
MENUITEM "替換下一個(&X)\tF4", IDM_EDIT_REPLACENEXT
MENUITEM "跳到(&G)...\tCtrl+G", IDM_EDIT_GOTOLINE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Search in Files\tCtrl+Alt+F", IDM_GREP_WIN_SEARCH
MENUITEM "在檔案中查詢(&S)...\tCtrl+Alt+F", IDM_GREP_WIN_SEARCH
END
END
POPUP "&View"
POPUP "檢視(&V)"
BEGIN
MENUITEM "&Word Wrap\tCtrl+W", IDM_VIEW_WORDWRAP
MENUITEM "&Long Line Marker\tCtrl+Alt+L", IDM_VIEW_LONGLINEMARKER
MENUITEM "Indentation &Guides\tCtrl+Shift+G", IDM_VIEW_SHOWINDENTGUIDES
MENUITEM "自動換行(&R)\tCtrl+W", IDM_VIEW_WORDWRAP
MENUITEM "顯示行長度標記(&L)\tCtrl+Alt+L", IDM_VIEW_LONGLINEMARKER
MENUITEM "顯示縮排指示(&A)\tCtrl+Shift+G", IDM_VIEW_SHOWINDENTGUIDES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Show W&rap Symbols\tCtrl+Shift+7", IDM_VIEW_WORDWRAPSYMBOLS
MENUITEM "Show &Blanks\tCtrl+Shift+8", IDM_VIEW_SHOWBLANKS
MENUITEM "Show Line &Endings\tCtrl+Shift+9", IDM_VIEW_SHOWEOLS
MENUITEM "顯示軟換行(&P)\tCtrl+Shift+7", IDM_VIEW_WORDWRAPSYMBOLS
MENUITEM "顯示空格(&W)\tCtrl+Shift+8", IDM_VIEW_SHOWBLANKS
MENUITEM "顯示換行符號(&E)\tCtrl+Shift+9", IDM_VIEW_SHOWEOLS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hyperlink Hotspots\tCtrl+Alt+W", IDM_VIEW_HYPERLINKHOTSPOTS
MENUITEM "&Colour Definition Hotspots", IDM_VIEW_COLORDEFHOTSPOTS
MENUITEM "&Visual Brace Matching\tCtrl+Shift+V", IDM_VIEW_MATCHBRACES
POPUP "H&ighlight Current Line\tCtrl+Shift+I"
MENUITEM "檢測超鏈接(&Y)\tCtrl+Alt+W", IDM_VIEW_HYPERLINKHOTSPOTS
MENUITEM "檢測 #RRGGBB 顏色(&C)", IDM_VIEW_COLORDEFHOTSPOTS
MENUITEM "提示符合括號(&V)\tCtrl+Shift+V", IDM_VIEW_MATCHBRACES
POPUP "高亮目前行(&G)\tCtrl+Shift+I"
BEGIN
MENUITEM "&No Highlight", IDM_VIEW_HILITCURLN_NONE
MENUITEM "Background &Color", IDM_VIEW_HILITCURLN_BACK
MENUITEM "Outline &Frame", IDM_VIEW_HILITCURLN_FRAME
MENUITEM "無高亮(&N)", IDM_VIEW_HILITCURLN_NONE
MENUITEM "背景顏色(&C)", IDM_VIEW_HILITCURLN_BACK
MENUITEM "邊框(&F)", IDM_VIEW_HILITCURLN_FRAME
END
POPUP "Mark &Occurrences"
POPUP "標記匹配(&K)"
BEGIN
MENUITEM "&Active\tAlt+A", IDM_VIEW_MARKOCCUR_ONOFF
MENUITEM "啟用(&A)\tAlt+A", IDM_VIEW_MARKOCCUR_ONOFF
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Match Visible Only", IDM_VIEW_MARKOCCUR_VISIBLE
MENUITEM "僅標記可見內容(&O)", IDM_VIEW_MARKOCCUR_VISIBLE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Match &Case Sensitive", IDM_VIEW_MARKOCCUR_CASE
POPUP "Match &Whole Word Only"
MENUITEM "大小寫匹配(&C)", IDM_VIEW_MARKOCCUR_CASE
POPUP "全詞匹配(&W)"
BEGIN
MENUITEM "OFF", IDM_VIEW_MARKOCCUR_WNONE
MENUITEM "Match &Selected Word", IDM_VIEW_MARKOCCUR_WORD
MENUITEM "Match &Current Word", IDM_VIEW_MARKOCCUR_CURRENT
MENUITEM "關閉(&F)", IDM_VIEW_MARKOCCUR_WNONE
MENUITEM "匹配選定單詞(&S)", IDM_VIEW_MARKOCCUR_WORD
MENUITEM "匹配目前單詞(&C)", IDM_VIEW_MARKOCCUR_CURRENT
END
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Line &Numbers\tCtrl+Shift+N", IDM_VIEW_LINENUMBERS
MENUITEM "Selection &Margin\tCtrl+Shift+M", IDM_VIEW_MARGIN
MENUITEM "行號(&N)\tCtrl+Shift+N", IDM_VIEW_LINENUMBERS
MENUITEM "顯示邊界(&M)\tCtrl+Shift+M", IDM_VIEW_MARGIN
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Folding"
POPUP "摺疊(&F)"
BEGIN
MENUITEM "Code &Folding", IDM_VIEW_FOLDING
MENUITEM "&Toggle Folds\tCtrl+Shift+F", IDM_VIEW_TOGGLEFOLDS
MENUITEM "啟用摺疊(&F)", IDM_VIEW_FOLDING
MENUITEM "切換摺疊(&T)\tCtrl+Shift+F", IDM_VIEW_TOGGLEFOLDS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Jump &Next Fold\tAlt+ +", CMD_FOLDJUMPDOWN
MENUITEM "Jump &Prev Fold\tAlt+ ", CMD_FOLDJUMPUP
MENUITEM "跳到下一折疊點(&N)\tAlt++", CMD_FOLDJUMPDOWN
MENUITEM "跳到上一折疊點(&P)\tAlt+-", CMD_FOLDJUMPUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Collapse Fold\tAlt+ ←", CMD_FOLDCOLLAPSE
MENUITEM "&Expand Fold\tAlt+ →", CMD_FOLDEXPAND
MENUITEM "摺疊(&C)\tAlt+←", CMD_FOLDCOLLAPSE
MENUITEM "展開(&E)\tAlt+→", CMD_FOLDEXPAND
END
POPUP "&Display"
POPUP "顯示(&D)"
BEGIN
MENUITEM "Focused View\tCtrl+Alt+V", IDM_VIEW_TOGGLE_VIEW
MENUITEM "&Monitoring Log", IDM_VIEW_CHASING_DOCTAIL
MENUITEM "&Scroll Past End of File", IDM_VIEW_SCROLLPASTEOF
MENUITEM "Show &Hyperlink Tooltip", IDM_VIEW_SHOW_HYPLNK_CALLTIP
MENUITEM "切換聚焦\tCtrl+Alt+V", IDM_VIEW_TOGGLE_VIEW
MENUITEM "日誌監控(&M)", IDM_VIEW_CHASING_DOCTAIL
MENUITEM "允許滾動超過檔案尾(&S)", IDM_VIEW_SCROLLPASTEOF
MENUITEM "顯示超鏈接提示(&H)", IDM_VIEW_SHOW_HYPLNK_CALLTIP
END
POPUP "P&anels"
POPUP "面板(&A)"
BEGIN
MENUITEM "Show &Menubar", IDM_VIEW_MENUBAR
MENUITEM "Show &Toolbar", IDM_VIEW_TOOLBAR
MENUITEM "Show &Statusbar", IDM_VIEW_STATUSBAR
MENUITEM "顯示選單欄(&M)", IDM_VIEW_MENUBAR
MENUITEM "顯示工具欄(&T)", IDM_VIEW_TOOLBAR
MENUITEM "顯示狀態列(&S)", IDM_VIEW_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Load Toolbar Theme...", IDM_VIEW_LOADTHEMETB
MENUITEM "&Customize Toolbar...", IDM_VIEW_CUSTOMIZETB
MENUITEM "To&ggle Toolbars", IDM_VIEW_TOGGLETB
MENUITEM "&DPI Scale Toolbar", IDM_VIEW_DPISCALETB
MENUITEM "載入工具欄主題(&L)...", IDM_VIEW_LOADTHEMETB
MENUITEM "自訂工具欄(&C)...", IDM_VIEW_CUSTOMIZETB
MENUITEM "切換工具欄(&G)", IDM_VIEW_TOGGLETB
MENUITEM "DPI 自適應(&D)", IDM_VIEW_DPISCALETB
END
POPUP "&Zoom"
POPUP "縮放(&Z)"
BEGIN
MENUITEM "Zoom &In\tCtrl+ +", IDM_VIEW_ZOOMIN
MENUITEM "Zoom &Out\tCtrl+ ", IDM_VIEW_ZOOMOUT
MENUITEM "Reset &Zoom\tCtrl+0", IDM_VIEW_RESETZOOM
MENUITEM "放大(&I)\tCtrl++", IDM_VIEW_ZOOMIN
MENUITEM "縮小(&O)\tCtrl+", IDM_VIEW_ZOOMOUT
MENUITEM "重置縮放(&Z)\tCtrl+0", IDM_VIEW_RESETZOOM
END
POPUP "&Position"
POPUP "視窗位置(&P)"
BEGIN
MENUITEM "Copy Position Args\tCtrl+Shift+K", CMD_COPYWINPOS
MENUITEM "Snap to Default Position\tCtrl+Shift+P", CMD_DEFAULTWINPOS
MENUITEM "Save as Default Position", CMD_SAVEASDEFWINPOS
MENUITEM "Clear saved Default Position", CMD_CLEARSAVEDWINPOS
MENUITEM "Snap to Initial Position\tCtrl+F11", CMD_INITIALWINPOS
MENUITEM "Toggle Full Area Position\tF11", CMD_FULLSCRWINPOS
MENUITEM "Sticky Window &Position", IDM_VIEW_STICKYWINPOS
MENUITEM "複製視窗位置參數(&A)\tCtrl+Shift+K", CMD_COPYWINPOS
MENUITEM "調整視窗至預設位置(&D)\tCtrl+Shift+P", CMD_DEFAULTWINPOS
MENUITEM "儲存為預設視窗位置(&V)", CMD_SAVEASDEFWINPOS
MENUITEM "清除已儲存的預設視窗位置(&C)", CMD_CLEARSAVEDWINPOS
MENUITEM "移動視窗至初始位置(&T)\tCtrl+F11", CMD_INITIALWINPOS
MENUITEM "切換視窗至螢幕大小(&S)\tF11", CMD_FULLSCRWINPOS
MENUITEM "粘住視窗位置(&P)", IDM_VIEW_STICKYWINPOS
END
END
POPUP "A&ppearance"
POPUP "外觀(&P)"
BEGIN
MENUITEM "&Customise Schemes...\tCtrl+F12", IDM_VIEW_SCHEMECONFIG
MENUITEM "自訂語法高亮方案(&C)...\tCtrl+F12", IDM_VIEW_SCHEMECONFIG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Select Synta&x Scheme...\tF12", IDM_VIEW_SCHEME
MENUITEM "&2nd Common Base\tShift+F12", IDM_VIEW_USE2NDDEFAULT
MENUITEM "選擇語法高亮方案(&X)...\tF12", IDM_VIEW_SCHEME
MENUITEM "使用備選基本方案(&2)\tShift+F12", IDM_VIEW_USE2NDDEFAULT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Global &Default Font...\tAlt+F12", IDM_VIEW_FONT
MENUITEM "Current Sc&heme's Default Font...\tCtrl+Alt+F12", IDM_VIEW_CURRENTSCHEME
END
POPUP "&Settings"
MENUITEM "全域性預設字型(&D)...\tAlt+F12", IDM_VIEW_FONT
MENUITEM "目前方案預設字型(&H)...\tCtrl+Alt+F12", IDM_VIEW_CURRENTSCHEME
END
POPUP "設定(&S)"
BEGIN
MENUITEM "Insert Tabs as &Spaces", IDM_VIEW_TABSASSPACES
MENUITEM "&Tab Settings...\tCtrl+T", IDM_VIEW_TABSETTINGS
MENUITEM "&Word Wrap Settings...", IDM_VIEW_WORDWRAPSETTINGS
MENUITEM "&Long Line Settings...", IDM_VIEW_LONGLINESETTINGS
MENUITEM "Auto In&dent Text", IDM_VIEW_AUTOINDENTTEXT
MENUITEM "Auto Close &HTML/XML\tCtrl+Shift+H", IDM_VIEW_AUTOCLOSETAGS
MENUITEM "A&uto Complete Words", IDM_VIEW_AUTOCOMPLETEWORDS
MENUITEM "Auto Complete Lexer-&Key-Words", IDM_VIEW_AUTOCLEXKEYWORDS
MENUITEM "Accelerated Word Navi&gation\tCtrl+Alt+A", IDM_VIEW_ACCELWORDNAV
MENUITEM "Enable Line &Comment Block Edit", IDM_VIEW_EDIT_LINECOMMENT
MENUITEM "將TAB替換為空格(&S)", IDM_VIEW_TABSASSPACES
MENUITEM "TAB設定(&T)...\tCtrl+T", IDM_VIEW_TABSETTINGS
MENUITEM "自動換行設定(&W)...", IDM_VIEW_WORDWRAPSETTINGS
MENUITEM "長行標記設定(&L)...", IDM_VIEW_LONGLINESETTINGS
MENUITEM "自動縮排(&D)", IDM_VIEW_AUTOINDENTTEXT
MENUITEM "自動關閉 &HTML/XML 標記\tCtrl+Shift+H", IDM_VIEW_AUTOCLOSETAGS
MENUITEM "自動完成單詞(&U)", IDM_VIEW_AUTOCOMPLETEWORDS
MENUITEM "自動完成語法關鍵字(&K)", IDM_VIEW_AUTOCLEXKEYWORDS
MENUITEM "加速單詞導覽(&G)\tCtrl+Alt+A", IDM_VIEW_ACCELWORDNAV
MENUITEM "使用矩形編輯模式修改行註釋(&C)", IDM_VIEW_EDIT_LINECOMMENT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Single &File Instance", IDM_VIEW_SINGLEFILEINSTANCE
MENUITEM "File &Change Notification...\tAlt+F5", IDM_VIEW_CHANGENOTIFY
MENUITEM "Mute Message &Beeps", IDM_VIEW_MUTE_MESSAGEBEEP
POPUP "Esc &Key Function"
MENUITEM "單一檔案進程(&F)", IDM_VIEW_SINGLEFILEINSTANCE
MENUITEM "檔案修改通知(&C)...\tAlt+F5", IDM_VIEW_CHANGENOTIFY
MENUITEM "關閉訊息提示音(&B)", IDM_VIEW_MUTE_MESSAGEBEEP
POPUP "Esc 鍵功能(&K)"
BEGIN
MENUITEM "&None", IDM_VIEW_NOESCFUNC
MENUITEM "&Minimise Notepad3", IDM_VIEW_ESCMINIMIZE
MENUITEM "E&xit Notepad3", IDM_VIEW_ESCEXIT
MENUITEM "無(&N)", IDM_VIEW_NOESCFUNC
MENUITEM "最小化 Notepad3(&M)", IDM_VIEW_ESCMINIMIZE
MENUITEM "退出 Notepad3(&X)", IDM_VIEW_ESCEXIT
END
MENUITEM "Save &Before Running Tools", IDM_VIEW_SAVEBEFORERUNNINGTOOLS
MENUITEM "執行工具前先儲存(&B)", IDM_VIEW_SAVEBEFORERUNNINGTOOLS
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Remember"
POPUP "記憶(&R)"
BEGIN
MENUITEM "Remember Recent F&iles", IDM_VIEW_NOSAVERECENT
MENUITEM "Preser&ve Caret Position", IDM_VIEW_NOPRESERVECARET
MENUITEM "Remember S&earch Pattern", IDM_VIEW_NOSAVEFINDREPL
MENUITEM "記憶最近使用的檔案(&I)", IDM_VIEW_NOSAVERECENT
MENUITEM "記憶插入游標位置(&V)", IDM_VIEW_NOPRESERVECARET
MENUITEM "記憶查詢方式(&E)", IDM_VIEW_NOSAVEFINDREPL
END
POPUP "W&indow"
POPUP "視窗(&I)"
BEGIN
POPUP "Window Title Displa&y"
POPUP "標題欄顯示(&Y)"
BEGIN
MENUITEM "Filename &Only", IDM_VIEW_SHOWFILENAMEONLY
MENUITEM "Filename and &Directory", IDM_VIEW_SHOWFILENAMEFIRST
MENUITEM "Full &Pathname", IDM_VIEW_SHOWFULLPATH
MENUITEM "&Text Excerpt\tCtrl+9", IDM_VIEW_SHOWEXCERPT
MENUITEM "僅檔名(&O)", IDM_VIEW_SHOWFILENAMEONLY
MENUITEM "檔名和資料夾(&D)", IDM_VIEW_SHOWFILENAMEFIRST
MENUITEM "完整檔案路徑(&P)", IDM_VIEW_SHOWFULLPATH
MENUITEM "摘錄選中內容(&T)\tCtrl+9", IDM_VIEW_SHOWEXCERPT
END
MENUITEM "&Reuse Window\tCtrl+Shift+L", IDM_VIEW_REUSEWINDOW
MENUITEM "&Always On Top\tAlt+T", IDM_VIEW_ALWAYSONTOP
MENUITEM "Minimi&se To Tray", IDM_VIEW_MINTOTRAY
MENUITEM "Transparent &Mode\tAlt+G", IDM_VIEW_TRANSPARENT
MENUITEM "重用視窗(&R)\tCtrl+Shift+L", IDM_VIEW_REUSEWINDOW
MENUITEM "總是置頂(&A)\tAlt+T", IDM_VIEW_ALWAYSONTOP
MENUITEM "最小化到托盤(&Z)", IDM_VIEW_MINTOTRAY
MENUITEM "透明模式(&M)\tAlt+G", IDM_VIEW_TRANSPARENT
END
POPUP "&Technology"
POPUP "處理技術(&T)"
BEGIN
POPUP "&Rendering"
POPUP "渲染(&R)"
BEGIN
MENUITEM "Default &GDI (no ligatures)", IDM_SET_RENDER_TECH_DEFAULT
MENUITEM "DirectWrite (&Direct2D)", IDM_SET_RENDER_TECH_D2D
MENUITEM "DirectWrite &Retain", IDM_SET_RENDER_TECH_D2DRETAIN
MENUITEM "Direct&Write GDI DC", IDM_SET_RENDER_TECH_D2DDC
MENUITEM "預設 GDI無連字(&G)", IDM_SET_RENDER_TECH_DEFAULT
MENUITEM "DirectWrite (Direct2D) (&D)", IDM_SET_RENDER_TECH_D2D
MENUITEM "DirectWrite Retain(&R)", IDM_SET_RENDER_TECH_D2DRETAIN
MENUITEM "DirectWrite GDI DC(&W)", IDM_SET_RENDER_TECH_D2DDC
END
POPUP "Bidirectional"
POPUP "雙向(&B)"
BEGIN
MENUITEM "None", IDM_SET_BIDIRECTIONAL_NONE
MENUITEM "Left to Right", IDM_SET_BIDIRECTIONAL_L2R
MENUITEM "Right to Left", IDM_SET_BIDIRECTIONAL_R2L
MENUITEM "禁用(&N)", IDM_SET_BIDIRECTIONAL_NONE
MENUITEM "預設從左向右(&L)", IDM_SET_BIDIRECTIONAL_L2R
MENUITEM "預設從右向左(&R)", IDM_SET_BIDIRECTIONAL_R2L
END
END
POPUP "&Advanced Configuration"
POPUP "進階設置(&A)"
BEGIN
MENUITEM "Save Settings On E&xit", IDM_VIEW_SAVESETTINGS
MENUITEM "Save Settings &Now\tF7", IDM_VIEW_SAVESETTINGSNOW
MENUITEM "&Open Settings File\tCtrl+F7", CMD_OPENINIFILE
MENUITEM "退出時儲存設定(&X)", IDM_VIEW_SAVESETTINGS
MENUITEM "立即儲存設定(&N)\tF7", IDM_VIEW_SAVESETTINGSNOW
MENUITEM "打開設置檔案(&O)\tCtrl+F7", CMD_OPENINIFILE
END
END
POPUP "&Help"
POPUP "幫助(&H)"
BEGIN
MENUITEM "&Online Documentation\tF1", IDM_HELP_ONLINEDOCUMENTATION
MENUITEM "線上說明(&O)\tF1", IDM_HELP_ONLINEDOCUMENTATION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Launch Administration &Tool...", IDM_HELP_ADMINEXE
MENUITEM "Check &Website for Update", IDM_HELP_UPDATEWEBSITE
MENUITEM "執行管理工具(&T)...", IDM_HELP_ADMINEXE
MENUITEM "拜訪網站檢查更新(&W)", IDM_HELP_UPDATEWEBSITE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Command Line Help...", IDM_HELP_CMD
MENUITEM "&About...\tShift+F1", IDM_HELP_ABOUT
MENUITEM "指令列說明(&C)...", IDM_HELP_CMD
MENUITEM "關於(&A)...\tShift+F1", IDM_HELP_ABOUT
END
END
@ -488,38 +488,38 @@ IDR_MUI_POPUPMENU MENU
BEGIN
POPUP "+"
BEGIN
MENUITEM "Open &Hyperlink", CMD_OPEN_HYPERLINK
MENUITEM "打開超鏈接(&H)", CMD_OPEN_HYPERLINK
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Undo", IDM_EDIT_UNDO
MENUITEM "&Redo", IDM_EDIT_REDO
MENUITEM "撤銷(&U)", IDM_EDIT_UNDO
MENUITEM "重做(&R)", IDM_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cu&t", IDM_EDIT_CUT
MENUITEM "&Copy", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "&Paste", IDM_EDIT_PASTE
MENUITEM "&Delete", IDM_EDIT_CLEAR
MENUITEM "剪下(&T)", IDM_EDIT_CUT
MENUITEM "複製(&C)", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "貼上(&P)", IDM_EDIT_PASTE
MENUITEM "刪除(&D)", IDM_EDIT_CLEAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Select All", IDM_EDIT_SELECTALL
MENUITEM "全選(&A)", IDM_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Toggle Current Fold", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
MENUITEM "摺疊/展開(&T)", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Open Web Action &1", CMD_WEBACTION1
MENUITEM "Open Web Action &2", CMD_WEBACTION2
MENUITEM "用超鏈接模板 1 打開(&1)", CMD_WEBACTION1
MENUITEM "用超鏈接模板 2 打開(&2)", CMD_WEBACTION2
END
POPUP "+"
BEGIN
MENUITEM "Show &Menubar", IDM_VIEW_MENUBAR
MENUITEM "Show &Toolbar", IDM_VIEW_TOOLBAR
MENUITEM "Show &Statusbar", IDM_VIEW_STATUSBAR
MENUITEM "顯示選單欄(&M)", IDM_VIEW_MENUBAR
MENUITEM "顯示工具欄(&T)", IDM_VIEW_TOOLBAR
MENUITEM "顯示狀態列(&S)", IDM_VIEW_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Load Toolbar Theme...", IDM_VIEW_LOADTHEMETB
MENUITEM "&Customize Toolbar...", IDM_VIEW_CUSTOMIZETB
MENUITEM "To&ggle Toolbars", IDM_VIEW_TOGGLETB
MENUITEM "&DPI Scale Toolbar", IDM_VIEW_DPISCALETB
MENUITEM "載入工具欄主題(&L)...", IDM_VIEW_LOADTHEMETB
MENUITEM "自訂工具欄(&C)...", IDM_VIEW_CUSTOMIZETB
MENUITEM "切換工具欄(&G)", IDM_VIEW_TOGGLETB
MENUITEM "DPI 自動調整(&D)", IDM_VIEW_DPISCALETB
END
POPUP "+"
BEGIN
MENUITEM "Open Notepad3", IDM_TRAY_RESTORE
MENUITEM "Exit Notepad3", IDM_TRAY_EXIT
MENUITEM "還原 Notepad3", IDM_TRAY_RESTORE
MENUITEM "離開 Notepad3", IDM_TRAY_EXIT
END
END

View File

@ -55,105 +55,105 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDT_FILE_NEW "New"
IDT_FILE_OPEN "Open"
IDT_FILE_BROWSE "Browse"
IDT_FILE_SAVE "Save"
IDT_FILE_RECENT "History"
IDT_EDIT_UNDO "Undo"
IDT_EDIT_REDO "Redo"
IDT_EDIT_CUT "Cut"
IDT_EDIT_COPY "Copy"
IDT_FILE_NEW "新增"
IDT_FILE_OPEN "開啟"
IDT_FILE_BROWSE "瀏覽"
IDT_FILE_SAVE "儲存"
IDT_FILE_RECENT "歷史"
IDT_EDIT_UNDO "取消"
IDT_EDIT_REDO "重做"
IDT_EDIT_CUT "剪下"
IDT_EDIT_COPY "複製"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDT_EDIT_PASTE "Paste"
IDT_EDIT_FIND "Find"
IDT_EDIT_REPLACE "Replace"
IDT_VIEW_WORDWRAP "Word Wrap"
IDT_VIEW_ZOOMIN "Zoom In"
IDT_VIEW_ZOOMOUT "Zoom Out"
IDT_VIEW_SCHEME "Select Scheme"
IDT_VIEW_SCHEMECONFIG "Customise Schemes"
IDT_FILE_EXIT "Exit"
IDT_FILE_SAVEAS "Save As"
IDT_FILE_SAVECOPY "Save Copy"
IDT_EDIT_CLEAR "Delete"
IDT_FILE_PRINT "Print"
IDT_FILE_OPENFAV "Favourites"
IDT_FILE_ADDTOFAV "Add to Favourites"
IDT_VIEW_TOGGLEFOLDS "Toggle Folds"
IDT_EDIT_PASTE "貼上"
IDT_EDIT_FIND "查詢"
IDT_EDIT_REPLACE "替換"
IDT_VIEW_WORDWRAP "自動換行"
IDT_VIEW_ZOOMIN "放大"
IDT_VIEW_ZOOMOUT "縮小"
IDT_VIEW_SCHEME "選擇語法高亮方案"
IDT_VIEW_SCHEMECONFIG "自定義語法高亮方案"
IDT_FILE_EXIT "離開"
IDT_FILE_SAVEAS "另存為"
IDT_FILE_SAVECOPY "另存拷貝"
IDT_EDIT_CLEAR "刪除"
IDT_FILE_PRINT "列印"
IDT_FILE_OPENFAV "我的最愛"
IDT_FILE_ADDTOFAV "新增到我的最愛"
IDT_VIEW_TOGGLEFOLDS "摺疊/展開"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDT_FILE_LAUNCH "Execute Document"
IDT_VIEW_TOGGLE_VIEW "Focused View"
IDT_VIEW_CHASING_DOCTAIL "Monitoring Log"
IDT_VIEW_PIN_ON_TOP "Always On Top"
IDT_FILE_LAUNCH "執行目前文件"
IDT_VIEW_TOGGLE_VIEW "僅顯示符合行"
IDT_VIEW_CHASING_DOCTAIL "日誌監控"
IDT_VIEW_PIN_ON_TOP "總是置頂"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_APPTITLE "Notepad3"
IDS_MUI_APPTITLE_ELEVATED "%s (Elevated)"
IDS_MUI_APPTITLE_PASTEBOARD "Notepad3 : Clipboard"
IDS_MUI_UNTITLED "Untitled"
IDS_MUI_TITLEEXCERPT """%s"""
IDS_MUI_READONLY "(Read Only)"
IDS_MUI_LOADFILE "Loading ""%s""..."
IDS_MUI_SAVEFILE "Saving ""%s""..."
IDS_MUI_PRINTFILE "Printing page %i..."
IDS_MUI_SAVINGSETTINGS "Saving settings..."
IDS_MUI_LINKDESCRIPTION "Edit with Notepad3"
IDS_MUI_APPTITLE_ELEVATED "%s (管理員權限)"
IDS_MUI_APPTITLE_PASTEBOARD "Notepad3 : 剪貼簿收集模式"
IDS_MUI_UNTITLED "未命名"
IDS_MUI_TITLEEXCERPT "「%s」"
IDS_MUI_READONLY "(唯讀)"
IDS_MUI_LOADFILE "正在載入「%s」..."
IDS_MUI_SAVEFILE "正在儲存「%s」..."
IDS_MUI_PRINTFILE "正在列印第 %i 頁..."
IDS_MUI_SAVINGSETTINGS "正在儲存設定..."
IDS_MUI_LINKDESCRIPTION "用 Notepad3 編輯"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_FILTER_ALL "All files (*.*)|*.*|"
IDS_MUI_FILTER_EXE "Executable files (*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif)|*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif|All files (*.*)|*.*|"
IDS_MUI_FILTER_INI "Configuration files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*|"
IDS_MUI_FILTER_BITMAP "Bitmap files (*.bmp)|*.bmp|All files (*.*)|*.*|"
IDS_MUI_OPENWITH "Select the directory with links to your favourite applications."
IDS_MUI_FAVORITES "Select the directory with links to your favourite files."
IDS_MUI_BACKSLASHHELP "Backslash Transformations\n\n\\a\tAlert (BEL, Ascii 7)\n\\b\tBackspace (BS, Ascii 8)\n\\f\tFormfeed (FF, Ascii 12)\n\\n\tNewline (LF, Ascii 10)\n\\r\tCarriage return (CR, Ascii 13)\n\\t\tHorizontal Tab (HT, Ascii 9)\n\\v\tVertical Tab (VT, Ascii 11)\n\\0oo\tOctal Value\n\\u####\tHexadecimal Value\n\\xhh\tHexadecimal Value\n\\\\\tBackslash"
IDS_MUI_REGEXPHELP "RegExp Matching Syntax (Multi Lines)\n\n.\tMatches any character\n^\tEmpty string immediately after Newline\n$\tEmpty string immediately before End of Line\n\\<\tStart of a word\n\\>\tEnd of a word\n\\b\tWord boundary\n[...]\tA set of chars ([abc]) or a range ([a-z])\n[^...]\tChars NOT in the set or range\n\\d\tAny decimal digit\n\\D\tAny non-digit char\n\\s\tAny whitespace char\n\\S\tNot a whitespace char\n\\w\tAny ""word"" char\n\\W\tAny ""non-word"" char\n\\x\tEscape character with otherwise special meaning\n\\xHH\tChar with hex code HH\n?\tMatches preceding 0 or 1 times\n*\tMatches preceding 0 or more times\n+\tMatches preceding 1 or more times\n*? or +?\tNon greedy matching of quantifiers ""?"" and ""+""\n(\tStart of a region\n)\tEnd of a region\n\\n\tRefers to a region when replacing (n is 1-9)\n"
IDS_MUI_WILDCARDHELP "Wildcard Search\n\n*\tMatches zero or more characters.\n?\tMatches exactly one character. "
IDS_MUI_FILTER_ALL "所有檔案(*.*)|*.*|"
IDS_MUI_FILTER_EXE "可執行檔案(*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif)|*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif|所有檔案(*.*)|*.*|"
IDS_MUI_FILTER_INI "配置檔案(*.ini)|*.ini|所有檔案(*.*)|*.*|"
IDS_MUI_FILTER_BITMAP "點陣圖檔案(*.bmp)|*.bmp|所有檔案(*.*)|*.*|"
IDS_MUI_OPENWITH "請選擇用於收藏應用程式的資料夾。"
IDS_MUI_FAVORITES "請選擇用於收藏檔案的資料夾。"
IDS_MUI_BACKSLASHHELP "反斜槓轉義序列:\n\n\\a\t響鈴符 (BEL, ASCII 7)\n\\b\t退格符 (BS, ASCII 8)\n\\f\t跳頁符 (FF, ASCII 12)\n\\n\t換行符 (LF, ASCII 10)\n\\r\t回車符 (CR, ASCII 13)\n\\t\t水平製表符 (HT, ASCII 9)\n\\v\t垂直製表符 (VT, ASCII 11)\n\\ooo\t八進制數值 ooo 對應的字元\n\\uHHHH\t十六進制數值 HHHH 對應的字元\n\\xHH\t十六進制數值 HH 對應的字元\n\\\\\t反斜槓"
IDS_MUI_REGEXPHELP "正規表示式語法(支援多行符合):\n\n.\t任意字元\n^\t行首\n$\t行尾\n\\<\t詞首\n\\>\t詞尾\n\\b\t詞首或詞尾\n[...]\t集合[abc])或範圍([a-z])中的任一字元\n[^...]\t除集合或範圍以外的任一字元\n\\d\t單個十進制數字\n\\D\t單個除十進制數字以外的任意字元\n\\s\t單個空格字元\n\\S\t單個除空格字元以外的任意字元\n\\w\t任一可出現于識別符號中的字元\n\\W\t任一不可出現于識別符號中的字元\n\\\\\t反斜槓\n\\xHH\t十六進制數值 HH 對應的字元\n?\t符合它前面的單元至多 1 次\n*\t符合它前面的單元 0 次或任意次\n+\t符合它前面的單元至少 1 次\n*? 和 +?\t非貪婪符合的? 和 +\n(\t分組開始\n)\t分組結束\n\\1 - \\9\t引用指定序號的已符合分組\n"
IDS_MUI_WILDCARDHELP "萬用字元:\n\n*\t符合 0 或任意個字元\n?\t符合恰好一個字元"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_ERR_LOADFILE "Error loading ""%s""."
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE "Error saving ""%s""."
IDS_MUI_ERR_DLG_FORMAT "Error '%s', cause:\n%s(ID:%d)\n"
IDS_MUI_ERR_BROWSE "No file browser plugin was found.\nThe MiniPath file browser plugin can be downloaded from https://rizonesoft.com."
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "No file search plugin was found.\nThe grepWinNP3 file search plugin can be downloaded from https://rizonesoft.com."
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "No access to the selected file!\nWould you like to remove it from the list?"
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "Error creating the Desktop link."
IDS_MUI_ERR_LOADFILE "載入「%s」時遇到錯誤。"
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE "儲存「%s」時遇到錯誤。"
IDS_MUI_ERR_DLG_FORMAT "錯誤「%s」原因\n%s(ID:%d)\n"
IDS_MUI_ERR_BROWSE "無可用檔案瀏覽器外掛。\nMiniPath 外掛可由 https://rizonesoft.com/ 下載。"
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "無可用檔案查詢外掛。\ngrepWinNP3 外掛可由 https://rizonesoft.com 下載。"
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "指定的檔案無法訪問。它可能已被改名、刪除或移動。\n\n從列表中刪除它嗎"
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "建立桌面快捷方式時遇到錯誤。"
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
"Existing Notepad3 window is busy or has an active dialog box.\nWould you like to open another Notepad3 window?"
IDS_MUI_ERR_ENCODINGNA "Code page conversion tables for the selected encoding are not available on your system."
IDS_MUI_ERR_UNICODE "Error converting this Unicode file.\nData will be lost if the file is saved!"
IDS_MUI_ERR_BITMAP "Error loading bitmap ""%s"".\nNeed dimensions: %i x %i (width >= %i x height)."
"目前已存在的 Notepad3 視窗忙碌中,或有一個已打開的對話方塊正在阻止它回應。\n\n打開一個新的 Notepad3 視窗嗎?"
IDS_MUI_ERR_ENCODINGNA "用於選定的編碼轉換的內碼表表在目前系統上不可用。"
IDS_MUI_ERR_UNICODE "轉換該 Unicode 檔案時遇到錯誤。\n\n警告儲存該檔案會導致資料遺失。"
IDS_MUI_ERR_BITMAP "載入點陣圖檔案「%s」失敗。\n需求尺寸%i×%i寬度 ≥ %i × 高度)"
IDS_MUI_ERR_ELEVATED_RIGHTS
"Error elevating user rights!"
"提升使用者權限時出錯。"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_ERR_UNICODE2 "Certain characters in the current text are not supported by the selected encoding, and may be replaced by default placeholders when saving. It's recommended to choose another file encoding. Continue?"
IDS_MUI_ERR_DROP "Only one file can be dropped at the same time!"
IDS_MUI_ERR_UNICODE2 "在目前文件中的某些字元不能使用選定的編碼表示。在儲存檔案時,它們可能被替換為其它字元。因此,建議選擇其它編碼。\n\n是否繼續"
IDS_MUI_ERR_DROP "一次只能拖放一個檔案。"
IDS_MUI_ERR_ACCESSDENIED
"The file ""%s"" cannot be saved and may be protected.\n\nDo you want to launch %s as 'Elevated' application?"
IDS_MUI_ERR_ADMINEXE "No administration executable found.\nCheck website https://rizonesoft.com?"
"檔案「%s」不能被儲存它可能是受保護的。\n\n是否希望提升 %s 的權限?"
IDS_MUI_ERR_ADMINEXE "無管理工具可用。\n\n訪問 https://rizonesoft.com/ 看看?"
IDS_MUI_WARN_LOAD_BIG_FILE
"Are you sure you want to open this large file?\n\t(size: %s >= %s)!\n(Styling and Syntax Highlighting will not be applied!)"
"是否確實要打開一個如此龐大的檔案?\n\t大小 %s >= %s\n樣式和語法高亮將被禁用。"
IDS_MUI_ERR_FILE_TOO_LARGE
"Can't handle that huge file (size: %s)!"
"無法處理如此龐大的檔案(大小 %s"
IDS_MUI_WARN_UNKNOWN_EXT
"Unknown file name extension (%s)!\nLoading data anyway?"
IDS_MUI_INDENT_CONSISTENT "The file has a consistent indentation!"
"副檔名「%s」不是已知的文字檔案。仍然要嘗試打開嗎"
IDS_MUI_INDENT_CONSISTENT "該檔案的縮排全部一樣。"
IDS_MUI_EOLMODENAME_CRLF "Windows (CR+LF)"
IDS_MUI_EOLMODENAME_LF "Unix/Mac (LF)"
IDS_MUI_EOLMODENAME_CR "Old Mac (CR)"
@ -161,65 +161,65 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_SELRECT "This operation can't be performed within a rectangular selection."
IDS_MUI_SELMULTI "This operation can't be performed within a multi-selection."
IDS_MUI_SELRECTORMULTI "This operation can't be performed within a rectangular or multi-selection."
IDS_MUI_BUFFERTOOSMALL "This operation can't be performed (lines too long)."
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Reached the end of the document, restarting search at the beginning."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Reached the beginning of the document, restarting search at the end."
IDS_MUI_NOTFOUND "The specified text was not found."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i occurrences of the specified text have been replaced."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Switching the file encoding from one encoding to another may replace unsupported text with default characters, and the undo history will be cleared. Continue?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "You are about to change the encoding of an empty file. Note that this will clear the undo history, as it can't be synchronised with the new encoding. Continue?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" is read only. Save to a different file?"
IDS_MUI_SELRECT "該操作不能在矩形選區上執行。"
IDS_MUI_SELMULTI "該操作不能在多個選區上執行。"
IDS_MUI_SELRECTORMULTI "該操作不能在矩形或多個選區上執行。"
IDS_MUI_BUFFERTOOSMALL "該操作不能執行,因為有些行太長了。"
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "已到達檔案結尾,將從開頭開始重新查詢。"
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "已到達檔案開頭,將從結尾開始重新查詢。"
IDS_MUI_NOTFOUND "沒有找到指定的文字。"
IDS_MUI_REPLCOUNT "已完成 %i 處替換。"
IDS_MUI_ASK_ENCODING "切換檔案編碼可能導致部分無法表示的字元被替換為其它字元,並且該操作會清空取消歷史。是否繼續?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "切換檔案編碼會清空取消歷史。是否繼續?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE "「%s」是唯讀的。是否嘗試使用其它名字儲存"
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY
"The current file has been modified by an external program. Reload?"
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY2 "The current file has been deleted. Save now?"
IDS_MUI_STICKYWINPOS "Sticky Window Position is enabled. Any new Notepad3 windows will use the current window placement settings."
IDS_MUI_SAVEDSETTINGS "The current program settings have been saved."
IDS_MUI_CREATEINI_FAIL "Error creating configuration file."
IDS_MUI_WRITEINI_FAIL "Error writing settings to configuration file."
"目前檔案已被其它程式修改。是否重新載入?"
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY2 "目前檔案已被刪除。是否儲存?"
IDS_MUI_STICKYWINPOS "粘性視窗位置已啟用。新的 Notepad3 視窗將使用和目前視窗一樣的位置設定。"
IDS_MUI_SAVEDSETTINGS "目前設定已儲存。"
IDS_MUI_CREATEINI_FAIL "建立配置檔案失敗。"
IDS_MUI_WRITEINI_FAIL "將設定寫入配置檔案失敗。"
IDS_MUI_SETTINGSNOTSAVED
"No existing configuration file was found.\nTo keep your style modifications, save settings now (F7) or go back to scheme configuration (Ctrl+F12) and export your styles."
"目前無配置檔案可用。\n\n若要儲存已修改的樣式請按 F7 儲存設定,或按 Ctrl+F12 匯出樣式。"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_RELOADSETTINGS "Activate saved settings by application relaunch?\n\n%s"
IDS_MUI_RELOADCFGSEX "On continuing w/o relaunch, saved settings are not applied and will be overridden by internal settings on program exit!"
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Error exporting style settings to ""%s""."
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Error evaluating regular expression. Expression is invalid!"
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "No valid filename retrieved.\nIf dropping from 32-bit application,\nplease drag and drop to Notepad3's tool bar."
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Click to open the file."
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Click to open link in browser."
IDS_MUI_RELOADSETTINGS "重新啟動應用程式以載入已儲存的設定嗎?\n\n%s"
IDS_MUI_RELOADCFGSEX "如果繼續而不重啟應用程式,已儲存的設定將不會生效,並且當退出時會被內部設定覆蓋。"
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "匯出樣式設定到檔案「%s」時遇到錯誤。"
IDS_MUI_REGEX_INVALID "正規表示式無效。"
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "未能獲取檔名。\n\n如果從 32 位應用程式拖放檔案,請拖放到 Notepad3 的工具欄上。"
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\n按住 Alt 同時點選以打開檔案。"
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\n按住 Ctrl 同時點選以在瀏覽器中打開鏈接。"
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Preserving original File Modification Timestamp enabled.\nThis option will stay for this session!"
"已啟用維持檔案最後修改時間功能。\n\n本選項將在目前會話期間生效。"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_ASK_SAVE "Save changes to:\n""%s""?"
IDS_MUI_ASK_REVERT "Revert file to last saved state?"
IDS_MUI_ASK_RECODE "Recoding requires reloading file from disk, unsaved changes will be lost!"
IDS_MUI_ASK_CREATE """%s"" not found.\nWould you like to create this file?"
IDS_MUI_PRINT_HEADER "Filename, Current Date and Time|Filename, Current Date|Filename|Leave blank"
IDS_MUI_PRINT_FOOTER "Page Number|Leave blank"
IDS_MUI_PRINT_COLOR "Normal|Invert light (dark background)|Black on white|Colour on white|Colour on white (except line numbers)|Screen Colours"
IDS_MUI_PRINT_PAGENUM "Page %i"
IDS_MUI_ASK_SAVE "將修改儲存到「%s」"
IDS_MUI_ASK_REVERT "還原檔案到上次儲存的狀態嗎?"
IDS_MUI_ASK_RECODE "更改編碼並重新載入嗎?\n\n警告所有未儲存的修改將遺失。"
IDS_MUI_ASK_CREATE "檔案「%s」未找到。是否建立一個新的檔案"
IDS_MUI_PRINT_HEADER "檔名,目前日期和時間|檔名,目前日期|檔名|留空"
IDS_MUI_PRINT_FOOTER "頁碼|留空"
IDS_MUI_PRINT_COLOR "標準|反色(暗色背景)|白底黑字|白底彩字|白底彩字(除行號以外)|和螢幕顏色相同"
IDS_MUI_PRINT_PAGENUM "第 %i 頁"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_PRINT_EMPTY "This document doesn't contain any text to be printed."
IDS_MUI_PRINT_ERROR "Error printing ""%s""!"
IDS_MUI_FAV_SUCCESS "A shortcut to the current file has been created in the favourites directory."
IDS_MUI_FAV_FAILURE "The shortcut to the current file could not be created.\nMake sure there's no other file with the same name."
IDS_MUI_READONLY_MODIFY "The attributes of ""%s"" could not be modified."
IDS_MUI_SAVEPOS "&Save Position\tCtrl+S"
IDS_MUI_RESETPOS "&Reset Position\tCtrl+R"
IDS_MUI_PREVIEW "&Preview Settings\tCtrl+P"
IDS_MUI_PASS_FAILURE "The Passphrase is incorrect.\nRetry another Passphrase?"
IDS_MUI_NOPASS "Decryption Cancelled!\nRead encrypted raw data?"
IDS_MUI_PRINT_EMPTY "該檔案不包含任何可列印文字。"
IDS_MUI_PRINT_ERROR "列印檔案「%s」時遇到錯誤。"
IDS_MUI_FAV_SUCCESS "已成功在收藏夾中建立了當前檔案的快捷方式。"
IDS_MUI_FAV_FAILURE "無法在收藏夾中建立目前檔案的快捷方式。請先從收藏夾中刪除同名檔案。"
IDS_MUI_READONLY_MODIFY "檔案「%s」的屬性無法被修改。"
IDS_MUI_SAVEPOS "儲存位置(&S)\tCtrl+S"
IDS_MUI_RESETPOS "重置位置(&R)\tCtrl+R"
IDS_MUI_PREVIEW "預覽設定(&P)\tCtrl+P"
IDS_MUI_PASS_FAILURE "加密密碼不正確。換一個試試?"
IDS_MUI_NOPASS "已放棄解密。是否載入加密的資料?"
IDS_MUI_STY_BASESTD "BASE (Default Style):"
IDS_MUI_STY_BASE2ND "BASE (2nd Default Style):"
IDS_MUI_STY_LEXDEF "%s - Default Style:"
@ -229,82 +229,82 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(zh-TW) 繁體中文翻譯 by it4u"
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(zh-TW) 繁體中文翻譯 by Aaron Wang"
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Style +++"
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Style"
IDS_MUI_TITLE_RELARB " +++ Style '%s' (%s) +++"
IDS_MUI_TITLE_FIXARB " Style '%s' (%s)"
IDS_MUI_ASSOCIATED_EXT "Associated filename extensions:"
IDS_MUI_EXAMPLE_TEXT "The quick brown fox jumps over the lazy dog, 0123456789."
IDS_MUI_ZERO_LEN_MATCH "^ Zero-Length Match"
IDS_MUI_GOTO_LINE "Line (1 - %ti):"
IDS_MUI_GOTO_COLUMN "Column (1 - %ti):"
IDS_MUI_ASSOCIATED_EXT "關聯的副檔名:"
IDS_MUI_EXAMPLE_TEXT "The quick brown fox jumps over the lazy dog, 0123456789.\n台灣南波萬"
IDS_MUI_ZERO_LEN_MATCH "^ 零寬度符合"
IDS_MUI_GOTO_LINE "1 - %ti"
IDS_MUI_GOTO_COLUMN "1 - %ti"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_MENU_LANGUAGE "&Language"
IDS_MUI_MENU_THEMES "&Scheme Collection"
IDM_THEMES_DEFAULT "Factory Default"
IDM_THEMES_FILE_ITEM "Standard Settings"
IDS_MUI_STATUSBAR_PREFIXES "Ln ,Col ,Sel ,Sb ,SLn ,Occ ,,,,,,,Ch ,Repl ,Eval ,"
IDS_MUI_MENU_LANGUAGE "語言(&L)"
IDS_MUI_MENU_THEMES "語法高亮方案(&S)"
IDM_THEMES_DEFAULT "工廠預設(&F)"
IDM_THEMES_FILE_ITEM "標準設定(&S)"
IDS_MUI_STATUSBAR_PREFIXES "行 ,列 ,選定 ,位元組 ,選行 ,符合 ,,,,,,,字元 ,改寫 ,求值 ,"
IDS_MUI_STATUSBAR_POSTFIXES ",,,,,,,,,,,,,,,"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_CMDLINEHELP "\
Usage:\r\n\
Notepad3 \t[/?] [...[Encoding]] [...[Line ending mode]] [/e] [/g] [/m] [/l]\r\n\
用法:\r\n\
Notepad3 \t[/?] [...[編碼]] [...[換行符模式]] [/e] [/g] [/m] [/l]\r\n\
\t[/q] [/s] [/d] [/h] [/x] [/c] [/b] [/n] [/r| [/p] [/t] [/i] [/o]\r\n\
\t[/f] [/u] [/v] [/vd] [/y] [/z] [[drive:][path]filename[...]]\r\n\r\n\
file\tMust be the last argument, no quoted spaces by default.\r\n\
+\tAccept multiple file arguments (with quoted spaces).\r\n\
-\tAccept single file argument (without quoted spaces).\r\n\r\n\
Options:\r\n\
/?\tDispay this help message.\r\n\
...\tEncoding (/ansi, /unicode, /unicodebe, /utf8, /utf8sig).\r\n\
...\tLine ending mode (/crlf, /cr, /lf).\r\n\
/e\tFile source encoding.\r\n\
/g\tJump to specified position (/g -1 end of file).\r\n\
/m\tMatch specified text (/m- last, /mr regex, /mb backslash).\r\n\
/l\tAuto-reload modified files.\r\n\
/q\tForce creation of new files without prompt.\r\n\
/s\tSelect specified syntax scheme.\r\n\
/d\tSelect default text scheme.\r\n\
/h\tSelect Web Source Code scheme.\r\n\
/x\tSelect XML Document scheme.\r\n\
/c\tOpen new window and paste clipboard contents.\r\n\
/b\tOpen new paste board to collect clipboard entries.\r\n\
/n\tAlways open a new window (/ns single file instance).\r\n\
/r\tReuse window (/rs single file instance).\r\n\
/p\tSet window position and size (/p0, /ps, /pf,l,t,r,b,m)\r\n\
\tor /p <left>,<top>,<width>,<height>,<max> [all integers].\r\n\
/t\tSet window title.\r\n\
/i\tStart as tray icon.\r\n\
/o\tKeep window on top.\r\n\
/f\tSpecify ini-file (/f0 no ini-file).\r\n\
/u\tLaunch with elevated privileges.\r\n\
/v\tPrint file immediately and quit.\r\n\
/vd\tPrint file (open printer dialog).\r\n\
/y\tSearch environment PATH in case of relative filename.\r\n\
/z\tSkip next (usable for registry-based Notepad replacement).\r\n\r\n\
Examples:\r\n\
\t[/f] [/u] [/v] [/vd] [/y] [/z] [[碟符:][路徑]檔名[...]]\r\n\r\n\
檔案\t必須是最後一個參數不需要雙引號。\r\n\
+\t接收多個檔案參數(對於有空格的參數,需要用雙引號括起來)。\r\n\
-\t接收單個檔案參數(對於有空格的參數,不需要雙引號)。\r\n\r\n\
選項:\r\n\
/?\t顯示這個幫助訊息。\r\n\
...\t編碼(/ansi, /unicode, /unicodebe, /utf8, /utf8sig\r\n\
...\t換行符模式(/crlf, /cr, /lf\r\n\
/e\t選擇檔案編碼。\r\n\
/g\t跳轉到指定位置(/g -1 跳轉到檔案末尾)\r\n\
/m\t符合指定字串(/m- 上次符合的, /mr 正規表示式, /mb 轉義反斜槓)。\r\n\
/l\t自動重新載入被修改的檔案。\r\n\
/q\t如果檔案不存在就建立之而不提示。\r\n\
/s\t選擇語法高亮方案。\r\n\
/d\t選擇「預設文字」方案。\r\n\
/h\t選擇「Web 原始碼」方案。\r\n\
/x\t選擇「XML 檔案」方案。\r\n\
/c\t打開新視窗並貼上剪貼簿內容。\r\n\
/b\t打開剪貼簿收集視窗(自動貼上加入到剪貼簿中的內容)。\r\n\
/n\t總是打開新視窗(/ns 對於每個檔案只允許打開一個實例)。\r\n\
/r\t重用已存在的視窗(/rs 對於每個檔案只允許打開一個實例)。\r\n\
/p\t設定視窗位置和大小(/p0, /ps, /pf,左,上,寬,高,最大化)\r\n\
\t或 /p <左>,<上>,<寬>,<高>,<最大化> [均為整數]。\r\n\
/t\t設定視窗標題。\r\n\
/i\t以托盤圖示狀態啟動。\r\n\
/o\t視窗置頂。\r\n\
/f\t指定配置檔案(/f0 不使用配置檔案)。\r\n\
/u\t以管理員權限啟動。\r\n\
/v\t列印檔案並退出。\r\n\
/vd\t列印檔案(打開印表機對話方塊)。\r\n\
/y\t在環境變數 PATH 中查詢相對路徑。\r\n\
/z\t忽略下一個參數(當通過註冊表替換系統記事本時這可能有用)。\r\n\r\n\
示例:\r\n\
Notepad3 /utf8sig /crlf d:\\temp\\Test.txt\r\n\
\t... Open a new file: ""Test.txt"" Encoding=UTF-8-BOM, EoL=CRLF.\r\n\
\t... 使用 UTF-8-BOM 編碼、CRLF 換行符模式打開檔案「Test.txt」。\r\n\
Notepad3 /v d:\\temp\\Test.txt\r\n\
\t... Print the file: ""Test.txt"" immediately.\
\t... 列印檔案「Test.txt」。\
"
IDS_MUI_STYLEEDIT_HELP "\
Filename extensions must be separated by ';'\r\n\
use \\<regex>; to define a filename matching pattern:\r\n\
\\xyz$; => filenames(basename+ext) with 'xyz' as last chars.\r\n\r\n\
Style format:\r\n\
副檔名必須以 ; 隔開。\r\n\
使用 \\<regex>; 可定義用於符合檔名的正規表示式:\r\n\
例如 \\xyz$; 可符合以 xyz 結尾的檔名(含副檔名)。\r\n\r\n\
樣式格式:\r\n\
font:Name; size:[+/-]nn.mm; bold; italic; underline;\r\n\
fore:#ffffff; back:#bbbbbb; eolfilled; indic_gradient\r\n\r\n\
Style properties can be copied using copy and paste or drag and drop.\
樣式屬性可以複製貼上或拖放。\r\n\r\n「預覽」按鈕不會應用修改。\
"
END
@ -313,25 +313,25 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_ABOUT_RTF_0 "{\
\\rtf1\\ansi\\ansicpg1252\\deff0\\deflang1033{\\fonttbl{\\f0\\fswiss\\fcharset0 Arial;}}\
\\rtf1\\ansi\\ansicpg1252\\deff0\\deflang1033{\\fonttbl{\\f0\\fswiss\\fcharset0 Arial;}{\\f1\\fswiss\\fcharset134 Arial;}}\
{\\colortbl ;\\red80\\green160\\blue80;}\
\\tx3500\\tx7000\\fs18\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Development:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 \\f1\\b0\\'cf\\'ee\\'c4\\'bf\\'c0\\'fa\\'ca\\'b7\\'a3\\'ba\\f0\\b1\\ul0\\b0\\fs18\\par\
"
IDS_MUI_ABOUT_RTF_1 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Contributors:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 \\f1\\b0\\'b9\\'b1\\'cf\\'d7\\'d5\\'df\\'a3\\'ba\\f0\\b1\\ul0\\b0\\fs18\\par\
"
IDS_MUI_ABOUT_RTF_2 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Open Source / Libraries:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Open Source / \\f1\\b0\\'bf\\'e2\\'a3\\'ba\\f0\\b1\\ul0\\b0\\fs18\\par\
"
IDS_MUI_ABOUT_RTF_3 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Acknowledgments:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 \\f1\\b0\\'d6\\'c2\\'d0\\'bb\\'a3\\'ba\\f0\\b1\\ul0\\b0\\fs18\\par\
"
IDS_MUI_ABOUT_RTF_4 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Resources:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 \\f1\\b0\\'c6\\'e4\\'cb\\'fc\\'d7\\'ca\\'d4\\'b4\\'a3\\'ba\\f0\\b1\\ul0\\b0\\fs18\\par\
"
IDS_MUI_ABOUT_RTF_5 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Licences:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 \\f1\\b0\\'d0\\'ed\\'bf\\'c9\\'d6\\'a4\\'a3\\'ba\\f0\\b1\\ul0\\b0\\fs18\\par\
"
END