MUI - Add new Resource IDs: (1090) in all languages

This commit is contained in:
Pairi Daiza 2020-05-18 11:02:21 +02:00
parent 26c7c9f2b9
commit 2c86ee7cb3
22 changed files with 91 additions and 7 deletions

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Slechts één instantie"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr ""
msgid "Older than"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: English (United States) resources
# Last-Translator: (en-US) English translation by Stefan Kueng
# Last-Translator: (en-US) English translation by stefankueng
#
#, fuzzy

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "%ld más resultados"
#. Resource IDs: (160)
msgid "Path does not exist or is not accessible!"
msgstr ""
msgstr "¡La ruta no existe o no es accesible!"
#. Resource IDs: (1069)
msgid "%path% is replaced with the path of the file, %line% with the line to jump to, %pattern% with the search string."
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Modo oscuro"
#. Resource IDs: (159)
msgid "Dark Mode requires at least Win10 v1803, and it must be enabled in the Windows system settings."
msgstr "Primero, habilite el modo oscuro en la configuración de Windows (> = Win10 v1803)."
msgstr "El modo oscuro requiere al menos Win10 v1803, y debe estar habilitado en la configuración de Windows."
#. Resource IDs: (139)
msgid "Date modified"
@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr "Más mayor que"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr "No avise al reemplazar sin crear copias de seguridad"
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Solo una instancia"

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "%ld autres correspondances"
#. Resource IDs: (160)
msgid "Path does not exist or is not accessible!"
msgstr ""
msgstr "Le chemin n'existe pas ou est pas accessible!"
#. Resource IDs: (1069)
msgid "%path% is replaced with the path of the file, %line% with the line to jump to, %pattern% with the search string."
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Mode sombre"
#. Resource IDs: (159)
msgid "Dark Mode requires at least Win10 v1803, and it must be enabled in the Windows system settings."
msgstr "Veuillez d'abord activer le mode sombre dans les paramètres de Windows (> = Win10 v1803)."
msgstr "Le mode sombre nécessite au moins Win10 v1803 et doit être activé dans les paramètres de Windows."
#. Resource IDs: (139)
msgid "Date modified"
@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr "Plus ancien que"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr "Ne pas avertir lors du remplacement sans créer de sauvegardes"
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Seulement une instance de grepWinNP3"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr "Dopo il"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Solo un'istanza"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "Ok"
msgid "Older than"
msgstr "Régebbi mint"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Csak egy példány"

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "%ld meer gevonden"
#. Resource IDs: (160)
msgid "Path does not exist or is not accessible!"
msgstr ""
msgstr "Pad bestaat niet of is niet toegankelijk!"
#. Resource IDs: (1069)
msgid "%path% is replaced with the path of the file, %line% with the line to jump to, %pattern% with the search string."
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Donkere modus"
#. Resource IDs: (159)
msgid "Dark Mode requires at least Win10 v1803, and it must be enabled in the Windows system settings."
msgstr "Schakel eerst de donkere modus in de Windows-systeeminstellingen in (> = Win10 v1803)."
msgstr "Donkere modus vereist ten minste Win10 v1803 en moet worden ingeschakeld in Windows instellingen."
#. Resource IDs: (139)
msgid "Date modified"
@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr "Ouder dan"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr "Niet waarschuwen bij vervanging zonder back-ups te maken"
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Slechts één instantie"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr "Starsze niż"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Tylko jedna instancja"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr "Mais velho que"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1062)
msgid "Only one instance"
msgstr "Só uma instância"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr "Mais velho que"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1062)
msgid "Only one instance"
msgstr "Somente uma instância"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr "Staršie ako"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Len jedna inštancia"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr "Äldre än"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Bara en instans"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr ""
msgid "Older than"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr ""

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "TAMAM"
msgid "Older than"
msgstr "Daha Eski"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Sadece Bir Örnek"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr "Παλαιότερο από"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Μόνο μία εμφάνιση"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr "Старэйшыя"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Толькі адзін экзэмпляр"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr "Старше чем"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Только один экземпляр"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Older than"
msgstr "より古い"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "複数インスタンスを禁止"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "确定"
msgid "Older than"
msgstr "早于"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "仅单实例"

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr ""
msgid "Older than"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr ""

View File

@ -271,6 +271,10 @@ msgstr ""
msgid "Older than"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr ""