MUI Update translation for pt-PT and el-GR

This commit is contained in:
Pairi Daiza 2021-04-09 21:40:20 +02:00
parent a76eb4fcbf
commit 01460447bb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: CA8DC330CDB482FA
5 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -280,9 +280,9 @@ BEGIN
CONTROL "&Nenhuma.", IDC_RADIO_BTN_A,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,7,99,10
CONTROL "&Exibir mensagem.", IDC_RADIO_BTN_B,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,19,99,10
CONTROL "&Auto-recarregar.", IDC_RADIO_BTN_C,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,31,99,10
CONTROL "&Exclusive File Lock.", IDC_RADIO_BTN_D,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,43,99,10
CONTROL "Bloquear ficheiro &exclusivo.", IDC_RADIO_BTN_D,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,43,99,10
CONTROL "&Repor se for aberto novo ficheiro.", IDC_CHECK_BOX_A,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,60,125,10
CONTROL "&Monitoring Log.", IDC_CHECK_BOX_B,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,74,120,10
CONTROL "Registo de &Monitorização.", IDC_CHECK_BOX_B,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,74,120,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,127,7,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,127,24,50,14
END

View File

@ -476,7 +476,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LEX_STR_63372 "Decorator"
IDS_LEX_STR_63373 "Task Marker"
IDS_LEX_STR_63373 "Marcador de Tarefa"
IDS_LEX_STR_63374 "Comment Doc Error"
END

View File

@ -64,8 +64,8 @@ BEGIN
MENUITEM "Guardar &cópia...\tCtrl+F6", IDM_FILE_SAVECOPY
MENUITEM "Guardar com &data/hora original do ficheiro\tCtrl+Alt+F6", IDM_FILE_PRESERVE_FILEMODTIME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Só de leitu&ra File Attribute", IDM_FILE_READONLY
MENUITEM "&Lock File (Read-Shared)", IDM_FILE_LOCK_SHARE_READ
MENUITEM "Atributo do ficheiro Só de leitu&ra", IDM_FILE_READONLY
MENUITEM "B&loquear ficheiro (Leitura-Partilhado)", IDM_FILE_LOCK_SHARE_READ
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Definir palavra-passe de encr&iptação...", IDM_SETPASS
MENUITEM SEPARATOR
@ -259,11 +259,11 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Codificar &URL\tCtrl+Shift+E", IDM_EDIT_URLENCODE
MENUITEM "&Descodificar URL\tCtrl+Shift+R", IDM_EDIT_URLDECODE
MENUITEM "File System Path to URL", IDM_EDIT_PATH2URL
MENUITEM "URL to File System Path", IDM_EDIT_URL2PATH
MENUITEM "Caminho do sistema de ficheiros para URL", IDM_EDIT_PATH2URL
MENUITEM "URL para Caminho do sistema de ficheiros", IDM_EDIT_URL2PATH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Invert Backslashes", IDM_EDIT_INVERTBACKSLASH
MENUITEM "Invert Slashes", IDM_EDIT_INVERTSLASH
MENUITEM "Inverter barras invertidas", IDM_EDIT_INVERTBACKSLASH
MENUITEM "Inverter barras", IDM_EDIT_INVERTSLASH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Caractere para Hex\tCtrl+Alt+X", IDM_EDIT_CHAR2HEX
MENUITEM "&Hex para Caractere\tCtrl+Alt+C", IDM_EDIT_HEX2CHAR

View File

@ -102,7 +102,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_UNTITLED "Sem título"
IDS_MUI_TITLEEXCERPT """%s"""
IDS_MUI_READONLY "(Só de leitura)"
IDS_MUI_FILELOCKED "<Exclusive>"
IDS_MUI_FILELOCKED "<Exclusivo>"
IDS_MUI_LOADFILE "A carregar ""%s""..."
IDS_MUI_SAVEFILE "A guardar ""%s""..."
IDS_MUI_PRINTFILE "A imprimir página %i..."
@ -178,7 +178,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY
"O ficheiro actual foi modificado por um programa externo. Recarregar?"
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY2 "O ficheiro actual foi eliminado. Guardar agora?"
IDS_MUI_FILELOCK_ERROR "Can not acquire exclusive file lock for ""%s""!"
IDS_MUI_FILELOCK_ERROR "Não foi possível obter bloqueio de ficheiro exclusivo para ""%s""!"
IDS_MUI_STICKYWINPOS "A posição fixa da janela está activada. Todas as novas janelas do Notepad3 irão utilizar as actuais definições de posicionamento."
IDS_MUI_SAVEDSETTINGS "As actuais definições do programa foram guardadas."
IDS_MUI_CREATEINI_FAIL "Erro ao criar o ficheiro de configuração."

View File

@ -132,7 +132,7 @@ BEGIN
IDS_COPYMOVE "Επιλέξτε τον κατάλογο προορισμού."
IDS_CREATELINK "Επιλέξτε τον κατάλογο προορισμού για το νέο σύνδεσμο."
IDS_SAVESETTINGS "Αποθήκευση ρυθμίσεων\nΟι τρέχουσες ρυθμίσεις του προγράμματος έχουν αποθηκευτεί."
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(el-GR) Ελληνική μετάφραση από το geogeo-gr"
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(el-GR) Ελληνική μετάφραση από geogeo-gr"
END