When a filter is set, Unknown or netd may be captured, but these should
not be shown in the capture list when the user specifies a specific set of
apps to capture.
Also rename the apps field of the CaptureList (note: breaks current json)
The previosly hard-coded 8192 limit is now configurable. This allows
users to keep more connections in memory before the older ones are
deleted. The max limit is computed dynamically based on the device
heap size.
Closes#849
The target apps toggle is now independent from the actual
apps filter, so that the user can disable it without clearing
the apps selection and enable it afterwards.
Closes#855
Keep track of the past packet captures, showing the capture size,
duration and captured apps. Manage the disk space, showing the
total size on disk and allowing to rename and delete captures.
Tap on a capture to load it. The status fragment shows the last
capture.
Closes#281
Remove the menu option to decrypt a file and centralize the
logic in a single open file option. For plain PCAP files, look
for a corresponding keylog file in the same folder to determine
if decryption is needed. At export time, automatically export to
this file without prompting the user.
Move icon loading off the main thread in all RecyclerView adapters
via a new AppIconLoader utility. Icons are loaded on a background
executor and posted back to the UI thread.
- pl: duration was "Kierunek" (Direction), fixed to "Czas trwania"
- pl: no_dump/no_dump_info said "pausing" instead of "dumping"
- ta: geolocation was "உலகம் நீக்கம்" (world removal), fixed to "புவிஇருப்பிடம்"
- ta: errno_ehostunreach used garbled "ஓச்டு" for host, fixed to "புரவலன்"
- ta: all port strings used "துறைமுகம்" (seaport/harbor), fixed to "போர்ட்"
- de: tls_conn_info had English "user" in "user Anleitung", fixed to "Benutzeranleitung"
- es: geo_db_not_found had wrong gender "deshabilitado", fixed to "deshabilitada"
- de: malware_status_detected had inverted meaning (said "no malicious
connections" instead of "malicious connections detected"), get_app used
inappropriate slang "Kapiert:"
- ta: all 6 unblock-related strings were translated as "block" (opposite)
- ar: paid_features_unlocked said "locked" instead of "unlocked",
network_interface said "user interface" instead of "network interface"
- pt-BR: no_data/tcp_collector_info/tcp_exporter contained translator
notes instead of actual translations
- ko: pcap_file said "PCAP pharming" instead of "PCAP file" (typo)