mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-11 21:03:05 +08:00
Merge branch 'rizonesoft:master' into master
This commit is contained in:
commit
faaddd6f29
@ -317,7 +317,7 @@ Opsies:\r\n\
|
||||
/n\tMaak altyd 'n nuwe venster oop (/ns enkele lêer instansie).\r\n\
|
||||
/r\tHergebruik venster (/rs enkele lêer instansie).\r\n\
|
||||
/p\tStel venster posisie en grootte (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tor /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>,<max>] [alle heelgetalle].\r\n\
|
||||
\tor /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>[,<max>]] (alle heelgetalle).\r\n\
|
||||
/t\tStel venster titel.\r\n\
|
||||
/i\tBegin as tray ikoon.\r\n\
|
||||
/o\tHou venster bo-op.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Notepad3 [/?] [...[Кадоўка]] [...[Канчаткі радкоў]] [/e] [/
|
||||
/n\tЗаўсёды адкрываць новае акно (/ns адзін экзэмпляр файла).\r\n\
|
||||
/r\tВыкарыстаць былое акно (/rs адзін экзэмпляр файла).\r\n\
|
||||
/p\tЗадаць пазіцыю і памер акна (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tці /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>,<max>] [цэлыя лікі].\r\n\
|
||||
\tці /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>[,<max>]] (цэлыя лікі).\r\n\
|
||||
/t\tЗадаць назву акна.\r\n\
|
||||
/i\tЗапусціць значком на паліцы задач.\r\n\
|
||||
/o\tЗверху іншых вокнаў.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Notepad3 [/?] [...[Κωδικοποίηση]] [...[Λειτουργία κατά
|
||||
/n\tΆνοιγμα πάντα νέου παραθύρου (/ns παρουσία ενός μόνο αρχείου).\r\n\
|
||||
/r\tΕπαναχρησιμοποίηση παραθύρου (/rs παρουσία ενός μόνο αρχείου).\r\n\
|
||||
/p\tΟρισμός θέσης και μεγέθους παραθύρου (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tή /p <αριστερά>,<πάνω>,<πλάτος>,<ύψος>[,<dpi>,<μέγ.>] [όλοι ακέραιοι].\r\n\
|
||||
\tή /p <αριστερά>,<πάνω>,<πλάτος>,<ύψος>[,<dpi>[,<μέγ.>]] (όλοι ακέραιοι).\r\n\
|
||||
/t\tΟρισμός τίτλου παραθύρου.\r\n\
|
||||
/i\tΈναρξη ως ελαχιστοποιημένο στην περιοχή ειδοποιήσεων.\r\n\
|
||||
/o\tΠάντα στην κορυφή το παράθυρο.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Options:\r\n\
|
||||
/n\tAlways open a new window (/ns single file instance).\r\n\
|
||||
/r\tReuse window (/rs single file instance).\r\n\
|
||||
/p\tSet window position and size (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tor /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>,<max>] [all integers].\r\n\
|
||||
\tor /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>[,<max>]] (all integers).\r\n\
|
||||
/t\tSet window title.\r\n\
|
||||
/i\tStart as tray icon.\r\n\
|
||||
/o\tKeep window on top.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Opciones:\r\n\
|
||||
/n\tSiempre abre una nueva ventana (/ns instancia de archivo único).\r\n\
|
||||
/r\tReutilizar la ventana (/rs instancia de archivo único).\r\n\
|
||||
/p\tEstablecer el tamaño y la posición de la ventana (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\to /p <izquierda>,<arriba>,<ancho>,<altura>[,<dpi>,<max>] [todos enteros].\r\n\
|
||||
\to /p <izquierda>,<arriba>,<ancho>,<altura>[,<dpi>[,<max>]] (todos enteros).\r\n\
|
||||
/t\tEstablecer el título de la ventana.\r\n\
|
||||
/i\tComenzar como un icono de la barra de tareas.\r\n\
|
||||
/o\tVentana siempre visible.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Opciones:\r\n\
|
||||
/n\tSiempre abre una nueva ventana (/ns instancia de archivo único).\r\n\
|
||||
/r\tReutilizar la ventana (/rs instancia de archivo único).\r\n\
|
||||
/p\tEstablecer el tamaño y la posición de la ventana (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\to /p <izquierda>,<arriba>,<ancho>,<altura>[,<dpi>,<max>] [todos enteros].\r\n\
|
||||
\to /p <izquierda>,<arriba>,<ancho>,<altura>[,<dpi>[,<max>]] (todos enteros).\r\n\
|
||||
/t\tEstablecer el título de la ventana.\r\n\
|
||||
/i\tComenzar como un icono de la barra de tareas.\r\n\
|
||||
/o\tVentana siempre visible.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Options :\r\n\
|
||||
/n\tOuvre toujours une nouvelle fenêtre (/ns instance de fichier unique).\r\n\
|
||||
/r\tRéutilise la fenêtre (/rs instance de fichier unique).\r\n\
|
||||
/p\tDéfinit la position et la taille de la fenêtre (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tou /p <gauche>,<haut>,<largeur>,<hauteur>[,<dpi>,<max>] [tous entiers].\r\n\
|
||||
\tou /p <gauche>,<haut>,<largeur>,<hauteur>[,<dpi>[,<max>]] (tous entiers).\r\n\
|
||||
/t\tDéfinit un titre de fenêtre.\r\n\
|
||||
/i\tDémarre en icône dans la zone de notifications.\r\n\
|
||||
/o\tGarde la fenêtre toujours visible.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Notepad3 [/?] [...[एन्कोडिंग]] [...[रेखा समाप
|
||||
/n\tसदैव एक नई विंडो खोलें (/ns एकल फ़ाइल अवस्था).\r\n\
|
||||
/r\tविंडो पुनः इस्तमएआल करें (/rs एकल फ़ाइल अवस्था).\r\n\
|
||||
/p\tविंडो स्तिथि और आकार तय करें (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tया /p <बाएं>,<शीर्ष>,<चोड़ाई>,<ऊंचाई>[,<dpi>,<अत्यधिक>] [समस्त पूर्णांक].\r\n\
|
||||
\tया /p <बाएं>,<शीर्ष>,<चोड़ाई>,<ऊंचाई>[,<dpi>[,<अत्यधिक>]] (समस्त पूर्णांक).\r\n\
|
||||
/t\tविंडो शीर्षक तय करें.\r\n\
|
||||
/i\tट्रे आइकान के रूप में शुरू करें.\r\n\
|
||||
/o\tविंडो ऊपर रखें.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Opciók:\r\n\
|
||||
/n\tMindig nyisson új ablakot (/ns egyetlen fájl példány).\r\n\
|
||||
/r\tAblak újrahasznosítása (/rs egyetlen fájl példány).\r\n\
|
||||
/p\tAblak pozíció és méret beállítása (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tor /p <bal>,<teteje>,<szélesség>,<magasság>[,<dpi>,<max>] [mindegyik \r\n\tegész szám].\r\n\
|
||||
\tor /p <bal>,<teteje>,<szélesség>,<magasság>[,<dpi>[,<max>]] (mindegyik \r\n\tegész szám).\r\n\
|
||||
/t\tCímsor szövegének beállítása.\r\n\
|
||||
/i\tIndítás óra melé kicsinyítve.\r\n\
|
||||
/o\tAblak mindig felül.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Options:\r\n\
|
||||
/n\tAlways open a new window (/ns single file instance).\r\n\
|
||||
/r\tReuse window (/rs single file instance).\r\n\
|
||||
/p\tSet window position and size (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tor /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>,<max>] [all integers].\r\n\
|
||||
\tor /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>[,<max>]] (all integers).\r\n\
|
||||
/t\tSet window title.\r\n\
|
||||
/i\tStart as tray icon.\r\n\
|
||||
/o\tKeep window on top.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Opzioni:\r\n\
|
||||
/n\tApri sempre una nuova finestra (/ns istanza singola).\r\n\
|
||||
/r\tRiutilizza finestra (/rs istanza singola).\r\n\
|
||||
/p\tImposta posizione e dimensione della finestra (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\to /p <sinistra>,<sopra>,<larghezza>,<altezza>[,<dpi>,<max>] \r\n\t[numeri interi].\r\n\
|
||||
\to /p <sinistra>,<sopra>,<larghezza>,<altezza>[,<dpi>[,<max>]] \r\n\t(numeri interi).\r\n\
|
||||
/t\tImposta titolo della finestra.\r\n\
|
||||
/i\tAvvia come icona nell'area di notifica'.\r\n\
|
||||
/o\tMantieni finestra in primo piano.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Notepad3 [/?] [...[文字コード]] [...[改行コード]] [/e] [/g] [/m] [/l]\
|
||||
/n\t新規ウィンドウで開く (/ns ファイルは単一のインスタンス)\r\n\
|
||||
/r\tウインドウを再利用 (/rs 同じく単一のインスタンス\r\n\
|
||||
/p\tウィンドウの位置とサイズを指定 (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tor /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>,<max>] [すべて整数]\r\n\
|
||||
\tor /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>[,<max>]] (すべて整数)\r\n\
|
||||
/t\tタイトルバーの文字列を指定 [/t text]\r\n\
|
||||
/i\tシステムトレイ内に起動\r\n\
|
||||
/o\t常に手前に表示\r\n\
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_LEX_STR_63387 "기호 연산자"
|
||||
IDS_LEX_STR_63388 "문자열 EOL"
|
||||
IDS_LEX_STR_63397 "백틱"
|
||||
IDS_LEX_STR_63398 "GUID String"
|
||||
IDS_LEX_STR_63398 "GUID 문자열"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
||||
@ -116,8 +116,8 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_FILTER_EXE "실행 파일 (*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif)|*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif|모든 파일 (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_INI "구성 파일 (*.ini)|*.ini|모든 파일 (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_BITMAP "비트맵 파일 (*.bmp)|*.bmp|모든 파일 (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_OPENWITH "즐겨찾는 응용프로그램에 대한 링크가 있는 디렉토리를 선택하십시오."
|
||||
IDS_MUI_FAVORITES "즐겨찾는 파일에 대한 링크가 있는 디렉토리를 선택하십시오."
|
||||
IDS_MUI_OPENWITH "즐겨찾는 응용프로그램에 대한 링크가 있는 디렉터리를 선택하십시오."
|
||||
IDS_MUI_FAVORITES "즐겨찾는 파일에 대한 링크가 있는 디렉터리를 선택하십시오."
|
||||
IDS_MUI_BACKSLASHHELP "백슬래시 변환\n\n\\a\t경보 (BEL, Ascii 7)\n\\b\t백스페이스 (BS, Ascii 8)\n\\f\t폼 피드 (FF, Ascii 12)\n\\n\t새 줄 (LF, Ascii 10)\n\\r\t캐리지 리턴 (CR, Ascii 13)\n\\t\t가로 탭 (HT, Ascii 9)\n\\v\t세로 탭 (VT, Ascii 11)\n\\0oo\t8진수 값\n\\u####\t16진수 값\n\\xhh\t16진수 값\n\\\\\t백슬래시"
|
||||
IDS_MUI_REGEXPHELP "정규식 구문 (여러 줄)\n\n.\t모든 문자와 일치\n^\t새 줄 바로 뒤에 빈 문자열\n$\t줄 끝 바로 앞의 빈 문자열\n\\<\t단어의 시작\n\\>\t단어의 끝\n\\b\t단어 경계\n[...]\t문자 집합([abc]) 또는 범위 ([a-z])\n[^...]\t설정 또는 범위에 포함되지 않는 문자\n\\d\t모든 10진수\n\\D\t숫자가 아닌 문자\n\\s\t모든 공백 문자\n\\S\t공백이 아닌 문자\n\\w\t모든 ""단어"" 문자\n\\W\t모든 ""비-단어"" 문자\n\\x\t특별한 의미를 가진 Escape 문자\n\\xHH\tHex 값이 HH인 문자\n?\t0회 또는 1회 선행 일치\n*\t0회 이상 선행 일치\n+\t1회 이상 선행 일치\n*? or +?\t정량자 ""?"" 및 ""+""의 욕심 없는 일치\n(\t영역의 시작\n)\t영역의 끝\n\\n\t교체할 때 영역 참조 (n은 1-9)\n"
|
||||
IDS_MUI_WILDCARDHELP "와일드카드 검색\n\n*\t0개 이상의 문자와 일치합니다.\n?\t정확하게 하나의 문자와 일치합니다. "
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_DROP "한 번에 하나의 파일만 끌어서 놓을 수 있습니다.!"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ACCESSDENIED
|
||||
"""%s"" 파일을 저장할 수 없으며 보호할 수 있습니다.\n\n%s을 '상승된 권한' 응용프로그램으로 시작하시겠습니까?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ADMINEXE "관리 실행 파일이 없습니다. https://rizonesoft.com 에서 확인하시겠습니까?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ADMINEXE "관리 실행 파일이 없습니다. https://rizonesoft.com에서 확인하시겠습니까?"
|
||||
IDS_MUI_WARN_LOAD_BIG_FILE
|
||||
"이 큰 파일을 여시겠습니까?\n\t(크기: %s >= %s)!\n(스타일링 및 구문 강조가 적용되지 않습니다!)"
|
||||
IDS_MUI_ERR_FILE_TOO_LARGE
|
||||
@ -174,7 +174,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_REPLCOUNT "지정한 검색 패턴의 %s 발생이 대체되었습니다."
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING "파일 인코딩을 한 인코딩에서 다른 인코딩으로 전환하면 지원되지 않는 텍스트가 기본 문자로 대체될 수 있으며 실행 취소 기록이 지워집니다. 계속하시겠습니까?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "빈 파일의 인코딩을 변경하려고 합니다. 새 인코딩과 동기화할 수 없기 때문에 실행 취소 기록이 지워집니다. 계속하시겠습니까?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_CLEAR_UNDO "This operation will clear the undo history. Continue?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_CLEAR_UNDO "이 작업을 수행하면 실행 취소 기록이 지워집니다. 계속하시겠습니까?"
|
||||
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s""은 읽기 전용입니다. 다른 파일로 저장하시겠습니까?"
|
||||
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY
|
||||
"현재 파일이 외부 프로그램에 의해 수정되었습니다. 다시 불러오시겠습니까?"
|
||||
@ -223,14 +223,14 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_WARN_STYLE_RESET
|
||||
"이 작업은 스타일을 원하는 색상 모드의 출고시 기본값으로 재설정하고 활성 테마 파일을 표준 config .ini로 전환합니다!"
|
||||
IDS_MUI_ASK_INSTANCE_EXISTS
|
||||
"Single File Instance Mode:\n\nSet focus on already loaded file instance?"
|
||||
"단일 파일 인스턴스 모드:\n\n이미 로드된 파일 인스턴스에 초점을 설정하시겠습니까?"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_PRINT_EMPTY "이 문서에는 인쇄할 텍스트가 없습니다."
|
||||
IDS_MUI_PRINT_ERROR """%s"" 인쇄 오류!"
|
||||
IDS_MUI_FAV_SUCCESS "현재 파일에 대한 바로가기가 즐겨찾기 디렉토리에 만들어졌습니다."
|
||||
IDS_MUI_FAV_SUCCESS "현재 파일에 대한 바로가기가 즐겨찾기 디렉터리에 만들어졌습니다."
|
||||
IDS_MUI_FAV_FAILURE "현재 파일에 대한 바로가기를 만들 수 없습니다.\n같은 이름의 다른 파일이 없는지 확인하십시오."
|
||||
IDS_MUI_READONLY_MODIFY """%s""의 속성을 수정할 수 없습니다."
|
||||
IDS_MUI_SAVEPOS "위치 저장(&S)\tCtrl+S"
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Notepad3 [/?] [...[인코딩]] [...[줄 끝 모드]] [/e] [/g] [/m] [/l]\r\n\
|
||||
/n\t항상 새 창을 엽니다 (/ns 단일 파일 인스턴스).\r\n\
|
||||
/r\t창을 재사용합니다 (/rs 단일 파일 인스턴스).\r\n\
|
||||
/p\t창 위치와 크기 지정 (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\t또는 /p <왼쪽>,<상단>,<너비>,<높이>[,<dpi>,<최대>] [모두 정수].\r\n\
|
||||
\t또는 /p <왼쪽>,<상단>,<너비>,<높이>[,<dpi>[,<최대>]] (모두 정수).\r\n\
|
||||
/t\t창 제목을 설정합니다.\r\n\
|
||||
/i\t트레이 아이콘으로 시작합니다.\r\n\
|
||||
/o\t창을 맨 위에 둡니다.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Opties:\r\n\
|
||||
/n\tOpen altijd een nieuw venster (/ns één bestand instantie).\r\n\
|
||||
/r\tHergebruik venster (/rs één bestand instantie).\r\n\
|
||||
/p\tVensterpositie en -grootte instellen (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tof /p <links>,<top>,<breedte>,<hoogte>[,<dpi>,<max>] [gehele\r\n\tgetallen].\r\n\
|
||||
\tof /p <links>,<top>,<breedte>,<hoogte>[,<dpi>[,<max>]] (gehele\r\n\tgetallen).\r\n\
|
||||
/t\tVenstertitel instellen.\r\n\
|
||||
/i\tStart als systeemvakpictogram.\r\n\
|
||||
/o\tVenster bovenop houden.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Opcje:\r\n\
|
||||
/n\tAlways open a new window (/ns single file instance).\r\n\
|
||||
/r\tReuse window (/rs single file instance).\r\n\
|
||||
/p\tSet window position and size (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tor /p <lewy>,<góra>,<szer.>,<wys.>[,<dpi>,<maks>] [wszystkie liczby].\r\n\
|
||||
\tor /p <lewy>,<góra>,<szer.>,<wys.>[,<dpi>[,<maks>]] (wszystkie liczby).\r\n\
|
||||
/t\tSet window title.\r\n\
|
||||
/i\tStart as tray icon.\r\n\
|
||||
/o\tKeep window on top.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Opções:\r\n\
|
||||
/n\tSempre abre uma nova janela (/ns instância de único arquivo).\r\n\
|
||||
/r\tReusa a janela (/rs instância de único arquivo).\r\n\
|
||||
/p\tDefine a posição e o tamanho da janela (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tou /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>,<max>] [todos os números \r\n\tinteiros].\r\n\
|
||||
\tou /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>[,<max>]] (todos os números \r\n\tinteiros).\r\n\
|
||||
/t\tDefine o título da janela.\r\n\
|
||||
/i\tInicia como ícone na área de notificação.\r\n\
|
||||
/o\tMantém a janela sobre as outras.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Opções:\r\n\
|
||||
/n\tAbre sempre uma nova janela (/ns instância de único ficheiro).\r\n\
|
||||
/r\tReutiliza a janela (/rs instância de único ficheiro).\r\n\
|
||||
/p\tDefine tamanho e posição da janela (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tou /p <esquerda>,<superior>,<largura>,<altura>[,<dpi>,<máx>] [todos \r\n\tinteiros].\r\n\
|
||||
\tou /p <esquerda>,<superior>,<largura>,<altura>[,<dpi>[,<máx>]] (todos \r\n\tinteiros).\r\n\
|
||||
/t\tDefine título da janela.\r\n\
|
||||
/i\tInicia como ícone na área de notificação.\r\n\
|
||||
/o\tMantém a janela sempre visível.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Notepad3 [/?] [...[Кодировка]] [...[Окончания строк]] [/e
|
||||
/n\tВсегда открывать новое окно (/ns один экземпляр файла).\r\n\
|
||||
/r\tПереиспользовать окно (/rs один экземпляр файла).\r\n\
|
||||
/p\tЗадать положение и размер окна (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tили /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>,<max>] [целые числа].\r\n\
|
||||
\tили /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>[,<max>]] (целые числа).\r\n\
|
||||
/t\tЗадать заголовок окна.\r\n\
|
||||
/i\tЗапустить иконкой в области уведомлений.\r\n\
|
||||
/o\tПоверх других окон.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Možnosti:\r\n\
|
||||
/n\tVždy otvoriť nové okno (/ns inštancia jedného súboru).\r\n\
|
||||
/r\tOpätovné použitie okna (/rs inštancia jedného súboru).\r\n\
|
||||
/p\tNastavenie polohy a veľkosti okna (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\talebo /p <vľavo>,<hore>,<šírka>,<výška>[,<dpi>,<max>] [všetky čísla \r\n\tcelé].\r\n\
|
||||
\talebo /p <vľavo>,<hore>,<šírka>,<výška>[,<dpi>[,<max>]] (všetky čísla \r\n\tcelé).\r\n\
|
||||
/t\tNastavenie titulku okna.\r\n\
|
||||
/i\tZačať ako ikona na paneli úloh.\r\n\
|
||||
/o\tPonechanie okna vždy na vrchu.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Tillval:\r\n\
|
||||
/n\tÖppna alltid nytt fönster (/ns enkel filinstans).\r\n\
|
||||
/r\tÅteranvänd fönster (/rs enkel filinstans).\r\n\
|
||||
/p\tAnge fönsterposition och storlek (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\teller /p <vänster>,<topp>,<bredd>,<höjd>[,<dpi>,<max>] [alla heltal].\r\n\
|
||||
\teller /p <vänster>,<topp>,<bredd>,<höjd>[,<dpi>[,<max>]] (alla heltal).\r\n\
|
||||
/t\tAnge fönstertitel.\r\n\
|
||||
/i\tStarta som ikon i verktygsfältet.\r\n\
|
||||
/o\tVisa alltid fönstret överst.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Seçenekler:\r\n\
|
||||
/n\tHer zaman yeni pencerede açar (/ns tek dosya kopyası).\r\n\
|
||||
/r\tPencereyi yeniden kullanır (/rs tek dosya kopyası).\r\n\
|
||||
/p\tPencere konumunu ve boyutunu ayarlar (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tor /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>,<max>] [tümü tam sayı].\r\n\
|
||||
\tor /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>[,<max>]] (tümü tam sayı).\r\n\
|
||||
/t\tPencere başlığını ayarlar.\r\n\
|
||||
/i\tSistem tepsisinde başlatır.\r\n\
|
||||
/o\tPencereyi üste sabitler.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Options:\r\n\
|
||||
/n\tAlways open a new window (/ns single file instance).\r\n\
|
||||
/r\tReuse window (/rs single file instance).\r\n\
|
||||
/p\tSet window position and size (/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\tor /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>,<max>] [all integers].\r\n\
|
||||
\tor /p <left>,<top>,<width>,<height>[,<dpi>[,<max>]] (all integers).\r\n\
|
||||
/t\tSet window title.\r\n\
|
||||
/i\tStart as tray icon.\r\n\
|
||||
/o\tKeep window on top.\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Notepad3 [/?] [...[编码]] [...[换行符模式]] [/e] [/g] [/m] [/l]\r\n\
|
||||
/n\t总是打开新窗口(/ns 对于每个文件只允许打开一个实例)。\r\n\
|
||||
/r\t重用已存在的窗口(/rs 对于每个文件只允许打开一个实例)。\r\n\
|
||||
/p\t设置窗口位置和大小(/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\t或 /p <左>,<上>,<宽>,<高>[,<DPI>,<最大化>] [均为整数]。\r\n\
|
||||
\t或 /p <左>,<上>,<宽>,<高>[,<DPI>[,<最大化>]] (均为整数)。\r\n\
|
||||
/t\t设置窗口标题。\r\n\
|
||||
/i\t以托盘图标状态启动。\r\n\
|
||||
/o\t窗口置顶。\r\n\
|
||||
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Notepad3 [/?] [...[編碼]] [...[分行符號模式]] [/e] [/g] [/m] [/l]\r\n\
|
||||
/n\t總是開啟新視窗(/ns 對於每個檔案只允許開啟一個實例)。\r\n\
|
||||
/r\t重新使用已存在的視窗(/rs 對於每個檔案只允許開啟一個實例)。\r\n\
|
||||
/p\t設定視窗位置和大小(/p0,/ps,/pd,f,l,t,r,b,m)\r\n\
|
||||
\t或 /p <左>,<上>,<寬>,<高>[,<DPI>,<最大化>] [均為整數]。\r\n\
|
||||
\t或 /p <左>,<上>,<寬>,<高>[,<DPI>,[<最大化>]] (均為整數)。\r\n\
|
||||
/t\t設定視窗標題。\r\n\
|
||||
/i\t以系統匣圖示狀態啟動。\r\n\
|
||||
/o\t視窗置頂。\r\n\
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user