Update translation in be-BY and ru-RU

This commit is contained in:
Alex Yashkin 2020-02-12 23:52:16 +03:00
parent 0a0c23c7c1
commit e32bb01093
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 9B9CA4F0C7E71E49
8 changed files with 55 additions and 55 deletions

View File

@ -91,7 +91,7 @@ BEGIN
CONTROL "Толькі &цэлыя словы",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,49,83,10
CONTROL "Толькі па&чаткі слоў",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,61,82,10
CONTROL "С&імвалы кіравання",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,73,79,10
CONTROL "&Auto Esc Ctrl Chr", IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 133, 73, 85, 10
CONTROL "А&ўтаэкр. сімвалаў кірав.",IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,73,96,10
CONTROL "Рэгулярныя &выразы",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,85,84,10
CONTROL "Кр&опка — любы сімвал",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,96,93,10
CONTROL "Не з&ацыкліваць",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,37,69,10
@ -126,7 +126,7 @@ BEGIN
CONTROL "Толькі &цэлыя словы",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,78,83,10
CONTROL "Толькі па&чаткі слоў",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,90,82,10
CONTROL "С&імвалы кіравання",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,102,79,10
CONTROL "&Auto Esc Ctrl Chr", IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 133, 102, 85, 10
CONTROL "А&ўтаэкр. сімвалаў кірав.",IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,102,96,10
CONTROL "Рэгулярныя &выразы",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,114,84,10
CONTROL "Кр&опка — любы сімвал",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,125,93,10
CONTROL "Не з&ацыкліваць",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,66,69,10

View File

@ -465,16 +465,16 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LEX_CSV_COL_0 "Column 0"
IDS_LEX_CSV_COL_1 "Column 1"
IDS_LEX_CSV_COL_2 "Column 2"
IDS_LEX_CSV_COL_3 "Column 3"
IDS_LEX_CSV_COL_4 "Column 4"
IDS_LEX_CSV_COL_5 "Column 5"
IDS_LEX_CSV_COL_6 "Column 6"
IDS_LEX_CSV_COL_7 "Column 7"
IDS_LEX_CSV_COL_8 "Column 8"
IDS_LEX_CSV_COL_9 "Column 9"
IDS_LEX_CSV_COL_0 "Слупок 0"
IDS_LEX_CSV_COL_1 "Слупок 1"
IDS_LEX_CSV_COL_2 "Слупок 2"
IDS_LEX_CSV_COL_3 "Слупок 3"
IDS_LEX_CSV_COL_4 "Слупок 4"
IDS_LEX_CSV_COL_5 "Слупок 5"
IDS_LEX_CSV_COL_6 "Слупок 6"
IDS_LEX_CSV_COL_7 "Слупок 7"
IDS_LEX_CSV_COL_8 "Слупок 8"
IDS_LEX_CSV_COL_9 "Слупок 9"
END
#endif // Belarusian (Belarus) resources

View File

@ -199,8 +199,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Дадаць водступ", IDM_EDIT_INDENT
MENUITEM "&Выдаліць водступ", IDM_EDIT_UNINDENT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Jump to Sele&ction Start\tCtrl+,", CMD_JUMP2SELSTART
MENUITEM "Jump to Selectio&n End\tCtrl+.", CMD_JUMP2SELEND
MENUITEM "Перайсці &ў пачатак вылучэння\tCtrl+,", CMD_JUMP2SELSTART
MENUITEM "Перайсці ў &канец вылучэння\tCtrl+.", CMD_JUMP2SELEND
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Абгарнуць вылучэнне"
BEGIN
@ -345,16 +345,16 @@ BEGIN
MENUITEM "&Нумары радкоў\tCtrl+Shift+N", IDM_VIEW_LINENUMBERS
MENUITEM "Водступ для в&ылучэння\tCtrl+Shift+M", IDM_VIEW_MARGIN
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Folding"
POPUP "&Блокі коду"
BEGIN
MENUITEM "Згорт&ванне блокаў коду", IDM_VIEW_FOLDING
MENUITEM "Згарнуць/ра&згарнуць блок\tCtrl+Shift+F", IDM_VIEW_TOGGLEFOLDS
MENUITEM "Згорт&ванне блокаў коду", IDM_VIEW_FOLDING
MENUITEM "Згарнуць/ра&згарнуць блок\tCtrl+Shift+F", IDM_VIEW_TOGGLEFOLDS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Jump &Next Fold\tAlt+ +", CMD_FOLDJUMPDOWN
MENUITEM "Jump &Prev Fold\tAlt+ ", CMD_FOLDJUMPUP
MENUITEM "Перайсці да &наступнага блоку\tAlt+ +", CMD_FOLDJUMPDOWN
MENUITEM "Перайсці да &папярэдняга блоку\tAlt+ ", CMD_FOLDJUMPUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Collapse Fold\tAlt+ ←", CMD_FOLDCOLLAPSE
MENUITEM "&Expand Fold\tAlt+ →", CMD_FOLDEXPAND
MENUITEM "Згарнуць &блок\tAlt+ ←", CMD_FOLDCOLLAPSE
MENUITEM "&Разгарнуць блок\tAlt+ →", CMD_FOLDEXPAND
END
POPUP "Пра&цоўная прастора"
BEGIN
@ -410,7 +410,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Cамадавяр&шэнне слоў", IDM_VIEW_AUTOCOMPLETEWORDS
MENUITEM "Cамадавяршэнне на аснове &лексемаў", IDM_VIEW_AUTOCLEXKEYWORDS
MENUITEM "Паскораная навігацыя па слова&х\tCtrl+Alt+A", IDM_VIEW_ACCELWORDNAV
MENUITEM "Уключыць блокавае рэдагаванне радкоў каментарыяў", IDM_VIEW_EDIT_LINECOMMENT
MENUITEM "Блокавае рэдагаванне каментарыяў", IDM_VIEW_EDIT_LINECOMMENT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Адзін &экзэмпляр файла", IDM_VIEW_SINGLEFILEINSTANCE
MENUITEM "Паведамленне а&б змяненні файла...\tAlt+F5", IDM_VIEW_CHANGENOTIFY

View File

@ -97,7 +97,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_APPTITLE "Notepad3"
IDS_MUI_APPTITLE_ELEVATED "%s (Elevated)"
IDS_MUI_APPTITLE_ELEVATED "%s (Павышаныя правы)"
IDS_MUI_APPTITLE_PASTEBOARD "Notepad3 : Буфер абмену"
IDS_MUI_UNTITLED "Безыменны"
IDS_MUI_TITLEEXCERPT "«%s»"
@ -143,12 +143,12 @@ BEGIN
IDS_MUI_ERR_UNICODE2 "Вызначаныя сімвалы ў гэтым тэксце не падтрымліваюцца выбранай кадоўкай і будуць заменены сімваламі-заменнікамі падчас захавання. Лепей выбраць іншую кадоўку файла. Усё роўна працягнуць?"
IDS_MUI_ERR_DROP "За адзін раз можна перацягнуць толькі адзін файл!"
IDS_MUI_ERR_ACCESSDENIED
"Файл «%s» нельга захаваць з прычыны абароны ад змянення.\n\nDo you want to launch %s as 'Elevated' application?"
"Файл «%s» нельга захаваць з прычыны абароны ад змянення.\n\nЖадаеце запусціць %s з павышанымі правамі?"
IDS_MUI_ERR_ADMINEXE "Не знойдены інструмент адміністратара\nНаведаць сайт https://rizonesoft.com?"
IDS_MUI_WARN_LOAD_BIG_FILE
"Вы ўпэўнены, што хочаце адкрыць гэты вялікі файл?"
IDS_MUI_ERR_FILE_TOO_LARGE
"Can't handle that huge file (size: %lli MB)!"
"Немагчыма апрацаваць гэты вялікі файл (памер: %lli МБ)!"
IDS_MUI_WARN_UNKNOWN_EXT
"Невядомае пашырэнне файла (%s)!\nПрацягнуць ладаванне даных?"
IDS_MUI_INDENT_CONSISTENT "Файл мае аднолькавага выгляду водступы!"
@ -174,7 +174,7 @@ BEGIN
"Гэты файл быў зменены вонкавай праграмай. Пераадкрыць яго?"
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY2 "Гэты файл быў выдалены. Захаваць нанава?"
IDS_MUI_STICKYWINPOS "Фіксаваная пазіцыя акна задзейнічана. Усякае новае акно Notepad3 запусціцца з цяперашнімі наладамі пазіцыі."
IDS_MUI_SAVEDSETTINGS "Цяперашнія налады пазіцыі былі захаваны."
IDS_MUI_SAVEDSETTINGS "Цяперашнія налады праграмы былі захаваны."
IDS_MUI_CREATEINI_FAIL "Памылка падчас стварэння файла наладаў."
IDS_MUI_WRITEINI_FAIL "Памылка пісання наладаў у файл."
IDS_MUI_SETTINGSNOTSAVED
@ -183,8 +183,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_RELOADSETTINGS "Activate saved settings by application relaunch?\n\n%s"
IDS_MUI_RELOADCFGSEX "On continuing w/o relaunch, saved settings are not applied and will be overridden by internal settings on program exit!"
IDS_MUI_RELOADSETTINGS "Задзейнічаць захаваныя налады перазапускам праграмы?\n\n%s"
IDS_MUI_RELOADCFGSEX "Калі працягнуць без перазапуску, захаваныя налады не будуць задзейнічаны і будуць перапісаны ўнутранымі наладамі падчас выхаду!"
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Памылка экспарту наладаў стыляў «%s»."
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Памылка апрацоўкі рэгулярнага выразу. Выраз несапраўдны!"
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "Не выйшла атрымаць імя файла. \nКалі перацягваеце з 32-бітнай праграмы,\nперацягніце на паліцу прыладаў Notepad3."

View File

@ -91,7 +91,7 @@ BEGIN
CONTROL "Только &целые слова",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,49,85,10
CONTROL "Только &начало слов",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,61,83,10
CONTROL "&Управляющие символы",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,73,95,10
CONTROL "&Auto Esc Ctrl Chr", IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 133, 73, 85, 10
CONTROL "&Автоэкр. упр. символов",IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,73,94,10
CONTROL "Регулярные &выражения",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,85,97,10
CONTROL "Т&очка — любой символ",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,96,94,10
CONTROL "Не з&ацикливать",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,37,70,10
@ -126,7 +126,7 @@ BEGIN
CONTROL "Только &целые слова",IDC_FINDWORD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,78,85,10
CONTROL "Только &начало слов",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,90,83,10
CONTROL "&Управляющие символы",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,102,95,10
CONTROL "&Auto Esc Ctrl Chr", IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 133, 102, 85, 10
CONTROL "&Автоэкр. упр. символов",IDC_FINDAUTOESCCTRLCHR,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,102,94,10
CONTROL "Регулярные &выражения",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,114,97,10
CONTROL "Т&очка — любой символ",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,125,94,10
CONTROL "Не з&ацикливать",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,66,70,10

View File

@ -465,16 +465,16 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LEX_CSV_COL_0 "Column 0"
IDS_LEX_CSV_COL_1 "Column 1"
IDS_LEX_CSV_COL_2 "Column 2"
IDS_LEX_CSV_COL_3 "Column 3"
IDS_LEX_CSV_COL_4 "Column 4"
IDS_LEX_CSV_COL_5 "Column 5"
IDS_LEX_CSV_COL_6 "Column 6"
IDS_LEX_CSV_COL_7 "Column 7"
IDS_LEX_CSV_COL_8 "Column 8"
IDS_LEX_CSV_COL_9 "Column 9"
IDS_LEX_CSV_COL_0 "Колонка 0"
IDS_LEX_CSV_COL_1 "Колонка 1"
IDS_LEX_CSV_COL_2 "Колонка 2"
IDS_LEX_CSV_COL_3 "Колонка 3"
IDS_LEX_CSV_COL_4 "Колонка 4"
IDS_LEX_CSV_COL_5 "Колонка 5"
IDS_LEX_CSV_COL_6 "Колонка 6"
IDS_LEX_CSV_COL_7 "Колонка 7"
IDS_LEX_CSV_COL_8 "Колонка 8"
IDS_LEX_CSV_COL_9 "Колонка 9"
END
#endif // Russian (Russia) resources

View File

@ -199,8 +199,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Добавить отступ", IDM_EDIT_INDENT
MENUITEM "&Удалить отступ", IDM_EDIT_UNINDENT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Jump to Sele&ction Start\tCtrl+,", CMD_JUMP2SELSTART
MENUITEM "Jump to Selectio&n End\tCtrl+.", CMD_JUMP2SELEND
MENUITEM "Перейти к началу в&ыделения\tCtrl+,", CMD_JUMP2SELSTART
MENUITEM "Перейти в конец выделени&я\tCtrl+.", CMD_JUMP2SELEND
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Обернуть выделение"
BEGIN
@ -345,16 +345,16 @@ BEGIN
MENUITEM "&Номера строк\tCtrl+Shift+N", IDM_VIEW_LINENUMBERS
MENUITEM "Отступ в&ыделения\tCtrl+Shift+M", IDM_VIEW_MARGIN
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Р&Folding"
POPUP "Блоки &кода"
BEGIN
MENUITEM "Свора&чивание блоков кода", IDM_VIEW_FOLDING
MENUITEM "Свернуть/ра&звернуть блок\tCtrl+Shift+F", IDM_VIEW_TOGGLEFOLDS
MENUITEM "Свора&чивание блоков кода", IDM_VIEW_FOLDING
MENUITEM "Свернуть/ра&звернуть блок\tCtrl+Shift+F", IDM_VIEW_TOGGLEFOLDS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Jump &Next Fold\tAlt+ +", CMD_FOLDJUMPDOWN
MENUITEM "Jump &Prev Fold\tAlt+ ", CMD_FOLDJUMPUP
MENUITEM "Перейти к следующему &блоку\tAlt+ +", CMD_FOLDJUMPDOWN
MENUITEM "Перейти к &предыдущему блоку\tAlt+ ", CMD_FOLDJUMPUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Collapse Fold\tAlt+ ←", CMD_FOLDCOLLAPSE
MENUITEM "&Expand Fold\tAlt+ →", CMD_FOLDEXPAND
MENUITEM "&Свернуть блок\tAlt+ ←", CMD_FOLDCOLLAPSE
MENUITEM "&Развернуть блок\tAlt+ →", CMD_FOLDEXPAND
END
POPUP "&Рабо&чая область"
BEGIN
@ -410,7 +410,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Авто&завершение слов", IDM_VIEW_AUTOCOMPLETEWORDS
MENUITEM "Автозавершение на основе &лексем", IDM_VIEW_AUTOCLEXKEYWORDS
MENUITEM "Ускоренная нави&гация по словам\tCtrl+Alt+A", IDM_VIEW_ACCELWORDNAV
MENUITEM "Включить блочное редактирование строк &комментариев", IDM_VIEW_EDIT_LINECOMMENT
MENUITEM "Блочное редактирование &комментариев", IDM_VIEW_EDIT_LINECOMMENT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Один &экземпляр файла", IDM_VIEW_SINGLEFILEINSTANCE
MENUITEM "&Уведомление об изменении файла...\tAlt+F5", IDM_VIEW_CHANGENOTIFY

View File

@ -97,7 +97,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_APPTITLE "Notepad3"
IDS_MUI_APPTITLE_ELEVATED "%s (Elevated)"
IDS_MUI_APPTITLE_ELEVATED "%s (Повышенные права)"
IDS_MUI_APPTITLE_PASTEBOARD "Notepad3 : Буфер обмена"
IDS_MUI_UNTITLED "Безымянный"
IDS_MUI_TITLEEXCERPT "«%s»"
@ -143,12 +143,12 @@ BEGIN
IDS_MUI_ERR_UNICODE2 "Определенные символы в текущем тексте не поддерживаются выбранной кодировкой и будут заменены заполнителями при сохранении. Рекомендуется выбрать другую кодировку файла. Все равно продолжить?"
IDS_MUI_ERR_DROP "За один раз можно перетащить только один файл!"
IDS_MUI_ERR_ACCESSDENIED
"Файл «%s» не может быть сохранен и может быть защищен.\n\nDo you want to launch %s as 'Elevated' application?"
"Файл «%s» не может быть сохранен и может быть защищен.\n\nХотите запустить %s с повышенными правами?"
IDS_MUI_ERR_ADMINEXE "Не найден инструмент администратора\nПосетить сайт https://rizonesoft.com?"
IDS_MUI_WARN_LOAD_BIG_FILE
"Вы уверены, что хотите открыть этот очень большой файл?"
IDS_MUI_ERR_FILE_TOO_LARGE
"Can't handle that huge file (size: %lli MB)!"
"Невозможно обработать этот большой файл (размер: %lli МБ)!"
IDS_MUI_WARN_UNKNOWN_EXT
"Неизвестное расширения файла (%s)!\nПродолжить загрузку данных?"
IDS_MUI_INDENT_CONSISTENT "Файл имеет одинакового вида отступы!"
@ -183,8 +183,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_RELOADSETTINGS "Activate saved settings by application relaunch?\n\n%s"
IDS_MUI_RELOADCFGSEX "On continuing w/o relaunch, saved settings are not applied and will be overridden by internal settings on program exit!"
IDS_MUI_RELOADSETTINGS "Активировать сохраненные настройки перезапуском приложения?\n\n%s"
IDS_MUI_RELOADCFGSEX "Если продолжить без перезапуска, сохраненные настройки не применятся и будут переписаны внутренними настройками при выходе!"
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Ошибка экспорта настроек стилей в «%s»."
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Ошибка обработки регулярного выражения. Выражение недействительно!"
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "Не удается получить имя файла. \nЕсли перетаскиваете из 32-битного приложения,\nперетащите на панели инструментов Notepad3."