mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-14 21:09:05 +08:00
Merge pull request #2234 from RaiKoHoff/grepWin_Integration
grepWinNP3: optimized single-tread worker option
This commit is contained in:
commit
d37a8417bb
@ -48,3 +48,16 @@ indent_style = tab
|
||||
indent_size = 4
|
||||
tab_width = 4
|
||||
|
||||
[grepWinNP3/**.{h,c,cpp,hpp,cxx}]
|
||||
charset = utf-8
|
||||
# tab (w=4) indentation
|
||||
indent_style = tab
|
||||
indent_size = 4
|
||||
tab_width = 4
|
||||
|
||||
[grepWinNP3/**.{rc}]
|
||||
charset = utf-16le
|
||||
|
||||
[grepWinNP3/src/resource.h]
|
||||
charset = utf-16le
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1 +1 @@
|
||||
2
|
||||
1
|
||||
|
||||
@ -1 +1 @@
|
||||
417
|
||||
418
|
||||
|
||||
133
grepWinNP3/.clang-format
Normal file
133
grepWinNP3/.clang-format
Normal file
@ -0,0 +1,133 @@
|
||||
---
|
||||
Language: Cpp
|
||||
AccessModifierOffset: -4
|
||||
AlignAfterOpenBracket: Align
|
||||
AlignConsecutiveAssignments: true
|
||||
AlignConsecutiveDeclarations: true
|
||||
AlignConsecutiveMacros: true
|
||||
AlignEscapedNewlines: Right
|
||||
AlignOperands: true
|
||||
AlignTrailingComments: true
|
||||
AllowAllParametersOfDeclarationOnNextLine: true
|
||||
AllowShortBlocksOnASingleLine: false
|
||||
AllowShortCaseLabelsOnASingleLine: false
|
||||
AllowShortFunctionsOnASingleLine: All
|
||||
AllowShortIfStatementsOnASingleLine: false
|
||||
AllowShortLoopsOnASingleLine: false
|
||||
AlwaysBreakAfterDefinitionReturnType: None
|
||||
AlwaysBreakAfterReturnType: None
|
||||
AlwaysBreakBeforeMultilineStrings: false
|
||||
AlwaysBreakTemplateDeclarations: false
|
||||
BinPackArguments: true
|
||||
BinPackParameters: true
|
||||
BraceWrapping:
|
||||
AfterCaseLabel: true
|
||||
AfterClass: true
|
||||
AfterControlStatement: true
|
||||
AfterEnum: true
|
||||
AfterFunction: true
|
||||
AfterNamespace: true
|
||||
AfterObjCDeclaration: true
|
||||
AfterStruct: true
|
||||
AfterUnion: true
|
||||
BeforeCatch: true
|
||||
BeforeElse: true
|
||||
IndentBraces: false
|
||||
SplitEmptyFunction: true
|
||||
SplitEmptyRecord: true
|
||||
SplitEmptyNamespace: true
|
||||
BreakBeforeBinaryOperators: None
|
||||
BreakBeforeBraces: Custom
|
||||
BreakBeforeInheritanceComma: true
|
||||
BreakBeforeTernaryOperators: true
|
||||
BreakConstructorInitializersBeforeComma: true
|
||||
BreakConstructorInitializers: BeforeColon
|
||||
BreakAfterJavaFieldAnnotations: false
|
||||
BreakStringLiterals: true
|
||||
ColumnLimit: 0
|
||||
CommentPragmas: '^ IWYU pragma:'
|
||||
CompactNamespaces: false
|
||||
ConstructorInitializerAllOnOneLineOrOnePerLine: false
|
||||
ConstructorInitializerIndentWidth: 4
|
||||
ContinuationIndentWidth: 4
|
||||
Cpp11BracedListStyle: true
|
||||
DerivePointerAlignment: true
|
||||
DisableFormat: false
|
||||
ExperimentalAutoDetectBinPacking: false
|
||||
FixNamespaceComments: true
|
||||
ForEachMacros:
|
||||
- foreach
|
||||
- Q_FOREACH
|
||||
- BOOST_FOREACH
|
||||
IncludeCategories:
|
||||
- Regex: '^"(llvm|llvm-c|clang|clang-c)/'
|
||||
Priority: 2
|
||||
- Regex: '^(<|"(gtest|gmock|isl|json)/)'
|
||||
Priority: 3
|
||||
- Regex: '.*'
|
||||
Priority: 1
|
||||
IncludeIsMainRegex: '(Test)?$'
|
||||
IndentCaseLabels: true
|
||||
IndentPPDirectives: AfterHash
|
||||
IndentWidth: 4
|
||||
IndentWrappedFunctionNames: true
|
||||
JavaScriptQuotes: Leave
|
||||
JavaScriptWrapImports: true
|
||||
KeepEmptyLinesAtTheStartOfBlocks: false
|
||||
MacroBlockBegin: "^\
|
||||
BEGIN_MSG_MAP|\
|
||||
BEGIN_MESSAGE_MAP|\
|
||||
BEGIN_MSG_MAP_EX|\
|
||||
BEGIN_MESSAGE_MAP_EX|\
|
||||
BEGIN_SAFE_MSG_MAP_EX|\
|
||||
CR_BEGIN_MSG_MAP_EX|\
|
||||
IPC_BEGIN_MESSAGE_MAP|\
|
||||
IPC_BEGIN_MESSAGE_MAP_WITH_PARAM|\
|
||||
IPC_PROTOBUF_MESSAGE_TRAITS_BEGIN|\
|
||||
IPC_STRUCT_BEGIN|\
|
||||
IPC_STRUCT_BEGIN_WITH_PARENT|\
|
||||
IPC_STRUCT_TRAITS_BEGIN|\
|
||||
POLPARAMS_BEGIN|\
|
||||
PPAPI_BEGIN_MESSAGE_MAP$"
|
||||
MacroBlockEnd: "^\
|
||||
CR_END_MSG_MAP|\
|
||||
END_MSG_MAP|\
|
||||
END_MESSAGE_MAP|\
|
||||
IPC_END_MESSAGE_MAP|\
|
||||
IPC_PROTOBUF_MESSAGE_TRAITS_END|\
|
||||
IPC_STRUCT_END|\
|
||||
IPC_STRUCT_TRAITS_END|\
|
||||
POLPARAMS_END|\
|
||||
PPAPI_END_MESSAGE_MAP$"
|
||||
MaxEmptyLinesToKeep: 1
|
||||
NamespaceIndentation: None
|
||||
ObjCBlockIndentWidth: 2
|
||||
ObjCSpaceAfterProperty: false
|
||||
ObjCSpaceBeforeProtocolList: true
|
||||
PenaltyBreakAssignment: 2
|
||||
PenaltyBreakBeforeFirstCallParameter: 19
|
||||
PenaltyBreakComment: 300
|
||||
PenaltyBreakFirstLessLess: 120
|
||||
PenaltyBreakString: 1000
|
||||
PenaltyExcessCharacter: 1000000
|
||||
PenaltyReturnTypeOnItsOwnLine: 60
|
||||
PointerAlignment: Left
|
||||
ReflowComments: true
|
||||
SortIncludes: false
|
||||
SortUsingDeclarations: true
|
||||
SpaceAfterCStyleCast: false
|
||||
SpaceAfterTemplateKeyword: true
|
||||
SpaceBeforeAssignmentOperators: true
|
||||
SpaceBeforeParens: ControlStatements
|
||||
SpaceInEmptyParentheses: false
|
||||
SpacesBeforeTrailingComments: 1
|
||||
SpacesInAngles: false
|
||||
SpacesInContainerLiterals: false
|
||||
SpacesInCStyleCastParentheses: false
|
||||
SpacesInParentheses: false
|
||||
SpacesInSquareBrackets: false
|
||||
Standard: Cpp11
|
||||
TabWidth: 4
|
||||
UseTab: Never
|
||||
...
|
||||
|
||||
@ -276,6 +276,7 @@
|
||||
<ClInclude Include="src\Bookmarks.h" />
|
||||
<ClInclude Include="src\BookmarksDlg.h" />
|
||||
<ClInclude Include="src\InfoDlg.h" />
|
||||
<ClInclude Include="src\last\version.h" />
|
||||
<ClInclude Include="src\LineData.h" />
|
||||
<ClInclude Include="src\MultiLineEditDlg.h" />
|
||||
<ClInclude Include="src\NameDlg.h" />
|
||||
|
||||
@ -284,6 +284,9 @@
|
||||
<ClInclude Include="sktoolslib_mod\ThreadPool.h">
|
||||
<Filter>sktoolslib_mod</Filter>
|
||||
</ClInclude>
|
||||
<ClInclude Include="src\last\version.h">
|
||||
<Filter>Header Files</Filter>
|
||||
</ClInclude>
|
||||
</ItemGroup>
|
||||
<ItemGroup>
|
||||
<None Include="default.build">
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -624,6 +624,7 @@ LRESULT CSearchDlg::DlgFunc(HWND hwndDlg, UINT uMsg, WPARAM wParam, LPARAM lPara
|
||||
DialogEnableWindow(IDC_RESULTCONTENT, true);
|
||||
SendDlgItemMessage(*this, IDC_PROGRESS, PBM_SETMARQUEE, 0, 0);
|
||||
ShowWindow(GetDlgItem(*this, IDC_PROGRESS), SW_HIDE);
|
||||
EnableWindow(GetDlgItem(*this, IDC_SETTINGSBUTTON), TRUE);
|
||||
KillTimer(*this, LABELUPDATETIMER);
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
@ -787,7 +788,7 @@ LRESULT CSearchDlg::DoCommand(int id, int msg)
|
||||
case IDC_REPLACE:
|
||||
case IDOK:
|
||||
{
|
||||
if (IsEvaluationThreadRunning())
|
||||
if (IsSearchThreadRunning())
|
||||
{
|
||||
InterlockedExchange(&s_Cancelled, TRUE);
|
||||
SendDlgItemMessage(*this, IDC_PROGRESS, PBM_SETSTATE, PBST_PAUSED, 0);
|
||||
@ -850,13 +851,14 @@ LRESULT CSearchDlg::DoCommand(int id, int msg)
|
||||
InterlockedExchange(&s_Cancelled, FALSE);
|
||||
InterlockedExchange(&s_NOTSearch, ((GetKeyState(VK_SHIFT) & 0x8000) != 0) ? TRUE : FALSE);
|
||||
ShowWindow(GetDlgItem(*this, IDC_PROGRESS), SW_SHOW);
|
||||
EnableWindow(GetDlgItem(*this, IDC_SETTINGSBUTTON), FALSE);
|
||||
|
||||
// now start the thread which does the searching
|
||||
InterlockedExchange(&s_SearchThreadRunning, TRUE);
|
||||
SetDlgItemText(*this, IDOK, TranslatedString(hResource, IDS_STOP).c_str());
|
||||
DWORD dwThreadId = 0;
|
||||
HANDLE hThread = CreateThread(
|
||||
nullptr, // no security attribute
|
||||
nullptr, // no security attribute
|
||||
0, // default stack size
|
||||
SearchThreadEntry,
|
||||
(LPVOID)this, // thread parameter
|
||||
@ -873,30 +875,39 @@ LRESULT CSearchDlg::DoCommand(int id, int msg)
|
||||
InterlockedExchange(&s_Cancelled, TRUE);
|
||||
InterlockedExchange(&s_SearchThreadRunning, FALSE);
|
||||
ShowWindow(GetDlgItem(*this, IDC_PROGRESS), SW_HIDE);
|
||||
EnableWindow(GetDlgItem(*this, IDC_SETTINGSBUTTON), TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
InterlockedExchange(&s_EvaluationThreadRunning, TRUE);
|
||||
// now start the thread which does result evaluation
|
||||
dwThreadId = 0;
|
||||
hThread = CreateThread(
|
||||
nullptr, // no security attribute
|
||||
0, // default stack size
|
||||
EvaluationThreadEntry,
|
||||
(LPVOID)this, // thread parameter
|
||||
0, // not suspended
|
||||
&dwThreadId); // returns thread ID
|
||||
if (hThread != nullptr)
|
||||
DWORD const nMax = std::thread::hardware_concurrency() << 2;
|
||||
DWORD const nOfWorker = bPortable ? g_iniFile.GetLongValue(L"global", L"MaxNumOfWorker", nMax) :
|
||||
DWORD(CRegStdDWORD(L"Software\\grepWinNP3\\MaxNumOfWorker", nMax));
|
||||
|
||||
if (nOfWorker > 1)
|
||||
{
|
||||
// Closing the handle of a running thread just decreases
|
||||
// the ref count for the thread object.
|
||||
CloseHandle(hThread);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
InterlockedExchange(&s_Cancelled, TRUE);
|
||||
SendMessage(*this, SEARCH_END, 0, 0);
|
||||
InterlockedExchange(&s_EvaluationThreadRunning, FALSE);
|
||||
ShowWindow(GetDlgItem(*this, IDC_PROGRESS), SW_HIDE);
|
||||
InterlockedExchange(&s_EvaluationThreadRunning, TRUE);
|
||||
// now start the thread which does result evaluation
|
||||
dwThreadId = 0;
|
||||
hThread = CreateThread(
|
||||
nullptr, // no security attribute
|
||||
0, // default stack size
|
||||
EvaluationThreadEntry,
|
||||
(LPVOID)this, // thread parameter
|
||||
0, // not suspended
|
||||
&dwThreadId); // returns thread ID
|
||||
if (hThread != nullptr)
|
||||
{
|
||||
// Closing the handle of a running thread just decreases
|
||||
// the ref count for the thread object.
|
||||
CloseHandle(hThread);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
InterlockedExchange(&s_Cancelled, TRUE);
|
||||
SendMessage(*this, SEARCH_END, 0, 0);
|
||||
InterlockedExchange(&s_EvaluationThreadRunning, FALSE);
|
||||
ShowWindow(GetDlgItem(*this, IDC_PROGRESS), SW_HIDE);
|
||||
EnableWindow(GetDlgItem(*this, IDC_SETTINGSBUTTON), TRUE);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@ -2464,11 +2475,11 @@ DWORD CSearchDlg::SearchThread()
|
||||
std::unique_ptr<TCHAR[]> pathbuf(new TCHAR[MAX_PATH_NEW]);
|
||||
|
||||
DWORD const nMaxNumOfWorker = std::thread::hardware_concurrency() << 2;
|
||||
DWORD const nWorker = max(min(bPortable ? g_iniFile.GetLongValue(L"global", L"MaxNumOfWorker", nMaxNumOfWorker >> 1) :
|
||||
DWORD(CRegStdDWORD(L"Software\\grepWinNP3\\MaxNumOfWorker", nMaxNumOfWorker >> 1)), nMaxNumOfWorker), 1);
|
||||
DWORD const nOfWorker = max(min(bPortable ? g_iniFile.GetLongValue(L"global", L"MaxNumOfWorker", nMaxNumOfWorker >> 1) :
|
||||
DWORD(CRegStdDWORD(L"Software\\grepWinNP3\\MaxNumOfWorker", nMaxNumOfWorker >> 1)), nMaxNumOfWorker), 1);
|
||||
|
||||
s_SearchThreadMap.clear();
|
||||
s_SearchThreadMap.set_max_worker(nWorker);
|
||||
s_SearchThreadMap.set_max_worker(nOfWorker);
|
||||
|
||||
// split the path string into single paths and
|
||||
// add them to an array
|
||||
@ -2631,35 +2642,43 @@ DWORD CSearchDlg::SearchThread()
|
||||
sInfoPtr->filesize = fullfilesize;
|
||||
sInfoPtr->modifiedtime = ft;
|
||||
|
||||
if ((bSearch && bPattern) || bAlwaysSearch)
|
||||
SearchFlags_t searchFlags = {
|
||||
bAlwaysSearch,
|
||||
m_bUTF8,
|
||||
m_bIncludeBinary,
|
||||
m_bUseRegex,
|
||||
m_bCaseSensitive,
|
||||
m_bDotMatchesNewline,
|
||||
m_bCreateBackup,
|
||||
(DWORD(m_regBackupInFolder) != 0),
|
||||
m_bReplace
|
||||
};
|
||||
|
||||
if (nOfWorker > 1)
|
||||
{
|
||||
if (m_searchString.empty())
|
||||
if ((bSearch && bPattern) || bAlwaysSearch)
|
||||
{
|
||||
s_SearchThreadMap.insert_ready(sInfoPtr, 1);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
SearchFlags_t searchFlags = {
|
||||
bAlwaysSearch,
|
||||
m_bUTF8,
|
||||
m_bIncludeBinary,
|
||||
m_bUseRegex,
|
||||
m_bCaseSensitive,
|
||||
m_bDotMatchesNewline,
|
||||
m_bCreateBackup,
|
||||
(DWORD(m_regBackupInFolder) != 0),
|
||||
m_bReplace
|
||||
};
|
||||
if (m_searchString.empty())
|
||||
{
|
||||
s_SearchThreadMap.insert_ready(sInfoPtr, 1);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
std::shared_future<int> foundFuture = std::async(std::launch::async, SearchFile, sInfoPtr, searchRoot, searchFlags,
|
||||
m_searchString, SearchStringutf16, m_replaceString);
|
||||
|
||||
std::shared_future<int> foundFuture = std::async(std::launch::async, SearchFile, sInfoPtr, searchRoot, searchFlags,
|
||||
m_searchString, SearchStringutf16, m_replaceString);
|
||||
|
||||
s_SearchThreadMap.insert_future(sInfoPtr, foundFuture);
|
||||
s_SearchThreadMap.insert_future(sInfoPtr, foundFuture);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
s_SearchThreadMap.insert_ready(sInfoPtr, -1);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
s_SearchThreadMap.insert_ready(sInfoPtr, -1);
|
||||
int const nFound = SearchFile(sInfoPtr, searchRoot, searchFlags, m_searchString, SearchStringutf16, m_replaceString);
|
||||
SendMessage(*this, SEARCH_PROGRESS, (WPARAM)sInfoPtr.get(), nFound);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else // directory: search for filename
|
||||
@ -2721,8 +2740,19 @@ DWORD CSearchDlg::SearchThread()
|
||||
} // empty searchpath
|
||||
} // pathvector
|
||||
|
||||
InterlockedExchange(&s_SearchThreadRunning, FALSE);
|
||||
if (nOfWorker <= 1)
|
||||
{
|
||||
SendMessage(*this, SEARCH_END, 0, 0);
|
||||
|
||||
// refresh cursor
|
||||
POINT pt;
|
||||
GetCursorPos(&pt);
|
||||
SetCursorPos(pt.x, pt.y);
|
||||
|
||||
PostMessage(m_hwnd, WM_GREPWIN_THREADEND, 0, 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
InterlockedExchange(&s_SearchThreadRunning, FALSE);
|
||||
return 0L;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@ -234,4 +234,4 @@ private:
|
||||
CRegStdDWORD m_regDate2Low;
|
||||
CRegStdDWORD m_regDate2High;
|
||||
CRegStdDWORD m_regShowContent;
|
||||
};
|
||||
};
|
||||
|
||||
@ -6,13 +6,13 @@
|
||||
|
||||
//#pragma message(__LOC__"Run the NAnt script to get proper version info")
|
||||
|
||||
#define FILEVER 2, 1, 0, 4
|
||||
#define PRODUCTVER 2, 1, 0, 4
|
||||
#define STRFILEVER "2.1.0.4\0"
|
||||
#define STRPRODUCTVER "2.1.0.4\0"
|
||||
#define FILEVER 2, 1, 0, 5
|
||||
#define PRODUCTVER 2, 1, 0, 5
|
||||
#define STRFILEVER "2.1.0.5\0"
|
||||
#define STRPRODUCTVER "2.1.0.5\0"
|
||||
|
||||
#define GREPWIN_VERMAJOR 2
|
||||
#define GREPWIN_VERMINOR 1
|
||||
#define GREPWIN_VERMICRO 0
|
||||
#define GREPWIN_VERBUILD 4
|
||||
#define GREPWIN_VERDATE "2020-04-13"
|
||||
#define GREPWIN_VERBUILD 5
|
||||
#define GREPWIN_VERDATE "2020-04-18"
|
||||
|
||||
@ -421,8 +421,8 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "Resultaat tekst na vervangen:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgstr "Dit voegt in het Context menu toe: \"Openen in Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr "Dit voegt in het Context menu toe: 'Openen in Editor'"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
msgid "Treat files as UTF-8"
|
||||
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr "geen tekst om te testen beschikbaar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "alleen bestanden die overeenkomen met dit patroon, worden doorzocht.\r\nGebruik ""|"" als scheidingsteken.\r\nVoorbeeld: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "alleen bestanden die overeenkomen met dit patroon, worden doorzocht.\nGebruik '|' als scheidingsteken.\nVoorbeeld: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -514,12 +514,12 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "zoekstring is leeg"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "het pad wordt recursief doorzocht.\r\nScheidt de paden met het | symbool.\r\nVoorbeeld: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "het pad wordt recursief doorzocht.\nScheidt de paden met het '|' symbool.\nVoorbeeld: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Je kunt mappen uitsluiten, bv. CVS en afbeeldingen.\r\nVoorbeeld: ^(CVS|images)$\r\nOpmerking: '.svn' mappen zijn in Windows normaal verborgen en worden daarom normaal niet doorzocht."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Je kunt mappen uitsluiten, bv. CVS en afbeeldingen.\nVoorbeeld: ^(CVS|images)$\nOpmerking: '.svn' mappen zijn in Windows normaal verborgen en worden daarom normaal niet doorzocht."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
||||
@ -421,8 +421,8 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "Der resultierende Text nach Ersetzung:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgstr "Dies fügt dem Kontetxmenü einen neuen Eintrag hinzu, benannt \"Mit Editor öffnen\"."
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr "Dies fügt dem Kontetxmenü einen neuen Eintrag hinzu, benannt 'Mit Editor öffnen'."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
msgid "Treat files as UTF-8"
|
||||
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr "Kein Text zum Testen mit verfügbar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse \"|\" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "Nur Dateien, die diesem Muster entsprechen, werden gesucht.\r\nVerwenden Sie \"|\" als Trennzeichen.\r\nBeispiel: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "Nur Dateien, die diesem Muster entsprechen, werden gesucht.\nVerwenden Sie '|' als Trennzeichen.\nBeispiel: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -514,12 +514,12 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "Suchstring ist leer"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "Der Pfad bzw. die Pfade, der bzw. die rekursiv gesucht wird bzw. werden.\r\nSeparieren Sie Pfade mit dem | Symbol.\r\nBeispiel: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "Der Pfad bzw. die Pfade, der bzw. die rekursiv gesucht wird bzw. werden.\nSeparieren Sie Pfade mit dem '|' Symbol.\nBeispiel: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Sie können Verzeichnisse ausschließen, z.B. CVS und Images.\r\nBeispiel: ^(CVS|images)$\r\nHinweis´, '.svn'-Ordner sind in Windows 'versteckt', so werden diese üblicherweise nicht gescannt."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Sie können Verzeichnisse ausschließen, z.B. CVS und Images.\nBeispiel: ^(CVS|images)$\nHinweis´, '.svn'-Ordner sind in Windows 'versteckt', so werden diese üblicherweise nicht gescannt."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
@ -514,11 +514,11 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
@ -514,11 +514,11 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
|
||||
@ -421,8 +421,8 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "El texto resultante después de reemplazar:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgstr "Esto agrega una nueva entrada al menú de contexto llamado \"Abrir con Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr "Esto agrega una nueva entrada al menú de contexto llamado 'Abrir con Editor'"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
msgid "Treat files as UTF-8"
|
||||
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr "no hay texto disponible para probar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "solo archivos que coincidan con el patrón son utilizados.\r\nUsar ""|"" como delimitador.\r\nEjemplo: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "solo archivos que coincidan con el patrón son utilizados.\nUsar '|' como delimitador.\nEjemplo: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -514,12 +514,12 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "El motivo de búsqueda está vacío"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "la(s) ruta(s) que se busca(n) recursivamente.\r\nSepare rutas con el símbolo |.\r\nEjemplo: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "la(s) ruta(s) que se busca(n) recursivamente.\nSepare rutas con el símbolo |.\nEjemplo: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "puede excluir directorios, ej. CVS e imagenes.\r\nEjemplo: ^(CVS|imagenes)$\r\nNota, carpetas '.svn' están 'ocultas' en Windows, por lo que usualmente no son analizadas."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "puede excluir directorios, ej. CVS e imagenes.\nEjemplo: ^(CVS|imagenes)$\nNota, carpetas '.svn' están 'ocultas' en Windows, por lo que usualmente no son analizadas."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
||||
@ -421,8 +421,8 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "Texte après remplacement:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgstr "Ceci ajoute au menu contextuel une entrée nommée \"Ouvrir dans l'éditeur\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr "Ceci ajoute au menu contextuel une entrée nommée 'Ouvrir dans l'éditeur'"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
msgid "Treat files as UTF-8"
|
||||
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr "Aucun texte à tester n'est disponible."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "seuls les fichiers correspondant à ce modèle sont recherchés.\r\nUtiliser ""|"" comme séparateur\r\nExemple: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "seuls les fichiers correspondant à ce modèle sont recherchés.\nUtiliser '|' comme séparateur\nExemple: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -514,12 +514,12 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "Le motif de recherche est vide."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "Chemin(s) de recherche récursive.\r\n'|' pour ajouter un chemin.\r\nExemple: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "Chemin(s) de recherche récursive.\n'|' pour ajouter un chemin.\nExemple: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Il est possible d'exclure des dossiers. Exemple: ^(CVS|images)$ pour exclure CVS et images.\r\nLes dossiers '.svn' sont 'cachés' sous Windows et ne sont normalement pas parcourus."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Il est possible d'exclure des dossiers. Exemple: ^(CVS|images)$ pour exclure CVS et images.\nLes dossiers '.svn' sont 'cachés' sous Windows et ne sont normalement pas parcourus."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (158)
|
||||
msgid "Ext"
|
||||
|
||||
@ -421,8 +421,8 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "Il testo risultante dopo la sostituzione:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgstr "Questo aggiunge una nuova voce al menu contestuale denominato \"Apri con l'Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr "Questo aggiunge una nuova voce al menu contestuale denominato 'Apri con l'Editor'"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
msgid "Treat files as UTF-8"
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Impostazioni grepWinNP3"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (157)
|
||||
msgid "hold down the shift key to find files that DO NOT contain the search string"
|
||||
msgstr "tieni premuto il tasto \"Maiusc\" per trovare i file che NON contengono la stringa di ricerca"
|
||||
msgstr "tieni premuto il tasto 'Maiusc' per trovare i file che NON contengono la stringa di ricerca"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (132)
|
||||
msgid "invalid regex!"
|
||||
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr "nessun testo disponibile da provare"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "vengono cercati solo i file che corrispondono a questo modello.\r\nUsa ""|"" come delimitatore.\r\nEsempio: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "vengono cercati solo i file che corrispondono a questo modello.\nUsa '|' come delimitatore.\nEsempio: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -514,12 +514,12 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "la stringa di ricerca è vuota"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "il percorso(i) che viene cercato in modo ricorsivo.\r\nSeparare i percorsi con il | simbolo.\r\nEsempio: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "il percorso(i) che viene cercato in modo ricorsivo.\nSeparare i percorsi con il'|'simbolo.\nEsempio: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "puoi escludere le cartelle, ad es. CVS e immagini.\r\nEsempio: ^(CVS|immagini)$\r\nNota, le cartelle '.svn' sono 'nascoste' su Windows, quindi di solito non vengono scansionate."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "puoi escludere le cartelle, ad es. CVS e immagini.\nEsempio: ^(CVS|immagini)$\nNota, le cartelle '.svn' sono 'nascoste' su Windows, quindi di solito non vengono scansionate."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
@ -514,11 +514,11 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
|
||||
@ -421,8 +421,8 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "Resultaat tekst na vervangen:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgstr "Dit voegt in het Context menu toe: \"Openen in Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr "Dit voegt in het Context menu toe: 'Openen in Editor'"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
msgid "Treat files as UTF-8"
|
||||
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr "geen tekst om te testen beschikbaar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "alleen bestanden die overeenkomen met dit patroon, worden doorzocht.\r\nGebruik ""|"" als scheidingsteken.\r\nVoorbeeld: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "alleen bestanden die overeenkomen met dit patroon, worden doorzocht.\nGebruik '|' als scheidingsteken.\nVoorbeeld: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -514,12 +514,12 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "zoekstring is leeg"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "het pad wordt recursief doorzocht.\r\nScheidt de paden met het | symbool.\r\nVoorbeeld: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "het pad wordt recursief doorzocht.\nScheidt de paden met het'|'symbool.\nVoorbeeld: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Je kunt mappen uitsluiten, bv. CVS en afbeeldingen.\r\nVoorbeeld: ^(CVS|images)$\r\nOpmerking: '.svn' mappen zijn in Windows normaal verborgen en worden daarom normaal niet doorzocht."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Je kunt mappen uitsluiten, bv. CVS en afbeeldingen.\nVoorbeeld: ^(CVS|images)$\nOpmerking: '.svn' mappen zijn in Windows normaal verborgen en worden daarom normaal niet doorzocht."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
||||
@ -421,8 +421,8 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "Tekst wynikowy po zamianie:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgstr "Spowoduje to dodanie nowego wpisu do menu kontekstowego o nazwie \"Otwórz za pomocą edytora""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr "Spowoduje to dodanie nowego wpisu do menu kontekstowego o nazwie 'Otwórz za pomocą edytora""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
msgid "Treat files as UTF-8"
|
||||
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr "brak tekstu do przetestowania z dostępnymi"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "Wyszukiwane są tylko pliki odpowiadające temu wzorcowi.\r\nJako separatora użyj ""|"" \r\nPrzykład: *.cpp|*."
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "Wyszukiwane są tylko pliki odpowiadające temu wzorcowi.\nJako separatora użyj '|' \nPrzykład: *.cpp|*."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -514,12 +514,12 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "Ciąg wyszukiwania jest pusty"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "Ścieżka(-i), która(-e) jest(są) przeszukiwana(-e) regularnie.\r\nOddziel ścieżki za pomocą symbolu (pipe): | \r\nPrzykład: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "Ścieżka(-i), która(-e) jest(są) przeszukiwana(-e) regularnie.\nOddziel ścieżki za pomocą symbolu (pipe):'|'\nPrzykład: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Można wykluczyć katalogi, np. CVS i obrazy.\r\nPrzykład: ^(CVS|obrazy)$\r\nUwaga, foldery '.svn' są ukryte w Windows, więc zwykle nie są one skanowane."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Można wykluczyć katalogi, np. CVS i obrazy.\nPrzykład: ^(CVS|obrazy)$\nUwaga, foldery '.svn' są ukryte w Windows, więc zwykle nie są one skanowane."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
||||
@ -421,8 +421,8 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "O resultado do texto após substituição:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgstr "Isso adiciona uma nova entrada para o menu de contexto, chamada: \"Abrir com o Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr "Isso adiciona uma nova entrada para o menu de contexto, chamada: 'Abrir com o Editor'"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
msgid "Treat files as UTF-8"
|
||||
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr "nenhum texto para testar disponível"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "Somente os arquivos correspondentes a esse padrão serão procurados.\r\nUse ""|"" como delimitador.\r\nExemplo: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "Somente os arquivos correspondentes a esse padrão serão procurados.\nUse '|' como delimitador.\nExemplo: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -514,12 +514,12 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "Sequência de pesquisa está vazia"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "O caminhos serão pesquisados recursivamente.\r\nSepare os caminhos com o | símbolo.\r\nExemplo: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "O caminhos serão pesquisados recursivamente.\nSepare os caminhos com o'|'símbolo.\nExemplo: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Você pode excluir diretórios, ex. CVS e images.\r\nExemplo: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' pastas 'ocultas' no Windows, geralmente não são escaneadas."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Você pode excluir diretórios, ex. CVS e images.\nExemplo: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' pastas 'ocultas' no Windows, geralmente não são escaneadas."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
@ -514,11 +514,11 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
@ -514,11 +514,11 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "Değiştirdikten sonra ortaya çıkan metin:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr ""Editörle Aç" içerik menüsüne yeni bir giriş ekler."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr "test edilecek metin yok"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "yalnızca bu şablonla eşleşen dosyalar aranır.\r\nSınırlayıcı olarak ""|"" kullanın.\r\nÖrnek: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "yalnızca bu şablonla eşleşen dosyalar aranır.\nSınırlayıcı olarak '|' kullanın.\nÖrnek: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -514,12 +514,12 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "arama dizesi boş!"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "özyinelemede aranan yollar.\r\n| sembolü ile ayrı yollar.\r\nÖrnek: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "özyinelemede aranan yollar.\n| sembolü ile ayrı yollar.\nÖrnek: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "dizinleri hariç tutabilirsiniz, ör. CVS ve Resimler.\r\nÖrnek: ^(CVS|images)$\r\nNot: '.svn' klasörlerinin Windows\'ta 'gizli' olduğuna dikkat edin, bu nedenle genellikle taranmazlar."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "dizinleri hariç tutabilirsiniz, ör. CVS ve Resimler.\nÖrnek: ^(CVS|images)$\nNot: '.svn' klasörlerinin Windows\'ta 'gizli' olduğuna dikkat edin, bu nedenle genellikle taranmazlar."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "Полученный текст после замены:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr "Добавить пункт в контекстное меню 'Открыть в редакторе'"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr "Тестировать нечего"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "Поиск файлов, только соответствующих шаблону.\r\nЧерта '|' как разделитель.\r\nПример: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "Поиск файлов, только соответствующих шаблону.\nЧерта '|' как разделитель.\nПример: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -514,12 +514,12 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "Строка поиска пуста"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "Рекурсивный поиск путей.\r\nРазделение путей знаком |.\r\nПример: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "Рекурсивный поиск путей.\nРазделение путей знаком |.\nПример: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Вы можете исключить, например, CVS и изображения.\r\nПример: ^(CVS|images)$\r\nВнимание: папки '.svn', как правило, скрыты в Windows, поэтому они обычно не сканируются."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Вы можете исключить, например, CVS и изображения.\nПример: ^(CVS|images)$\nВнимание: папки '.svn', как правило, скрыты в Windows, поэтому они обычно не сканируются."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "Полученный текст после замены:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr "Добавить пункт в контекстное меню 'Открыть в редакторе'"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr "Тестировать нечего"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "Поиск файлов, только соответствующих шаблону.\r\nЧерта '|' как разделитель.\r\nПример: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "Поиск файлов, только соответствующих шаблону.\nЧерта '|' как разделитель.\nПример: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -514,12 +514,12 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "Строка поиска пуста"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "Рекурсивный поиск путей.\r\nРазделение путей знаком |.\r\nПример: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "Рекурсивный поиск путей.\nРазделение путей знаком |.\nПример: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Вы можете исключить, например, CVS и изображения.\r\nПример: ^(CVS|images)$\r\nВнимание: папки '.svn', как правило, скрыты в Windows, поэтому они обычно не сканируются."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "Вы можете исключить, например, CVS и изображения.\nПример: ^(CVS|images)$\nВнимание: папки '.svn', как правило, скрыты в Windows, поэтому они обычно не сканируются."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
||||
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1039)
|
||||
msgid "File Names match:\nuse '|' to separate multiple text match patterns, prepen&d '-' to exclude"
|
||||
msgstr "ファイル名の一致:\n\"|\" で複数のテキスト一致パターンを区切る場合は \"-\" を除外してください"
|
||||
msgstr "ファイル名の一致:\n'|' で複数のテキスト一致パターンを区切る場合は '-' を除外してください"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1059)
|
||||
msgid "Files"
|
||||
@ -421,8 +421,8 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "置換後のテキスト:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgstr "コンテキストメニュー項目に新規エントリを追加 - \"エディタで開く\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr "コンテキストメニュー項目に新規エントリを追加 - 'エディタで開く'"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
msgid "Treat files as UTF-8"
|
||||
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr "テストするテキストが存在しません"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "このパターンに一致するファイルのみ検索.\r\n区切り記号として ""|"" を使用します.\r\n指定例: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "このパターンに一致するファイルのみ検索.\n区切り記号として '|' を使用します.\n指定例: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -514,12 +514,12 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "検索文字列が空白です"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "現在のパスは再帰的に検索されます.\r\nパスは | で区切ることができます.\r\n指定例: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "現在のパスは再帰的に検索されます.\nパスは'|'で区切ることができます.\n指定例: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "特定のディレクトリを除外できます。指定例: CVS および images.\r\n指定例: ^(CVS|images)$\r\n注意, '.svn' フォルダは通常の Windows では非表示のため、通常はスキャンの対象外になります.."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "特定のディレクトリを除外できます。指定例: CVS および images.\n指定例: ^(CVS|images)$\n注意, '.svn' フォルダは通常の Windows では非表示のため、通常はスキャンの対象外になります.."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "晚于"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (115)
|
||||
msgid "Newline is matched by '.'"
|
||||
msgstr "新行匹配 \".\" 号"
|
||||
msgstr "新行匹配 '.' 号"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1)
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@ -421,8 +421,8 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr "替换后的结果文本:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgstr "这将在上下文菜单中添加一个名为\"使用编辑器打开\"的条目."
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr "这将在上下文菜单中添加一个名为'使用编辑器打开'的条目."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
msgid "Treat files as UTF-8"
|
||||
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr "没有要测试的文本"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "仅匹配此样式的文件被搜索.\r\n使用 ""|"" 作为分隔符.\r\n例如: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr "仅匹配此样式的文件被搜索.\n使用 '|' 作为分隔符.\n例如: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@ -514,12 +514,12 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr "搜索字符串为空"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "将被递归搜索的路径.\r\n使用 | 符号来分隔路径.\r\n比如: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr "将被递归搜索的路径.\n使用'|'符号来分隔路径.\n比如: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "你可以排除目录, 比如: CVS 和 images.\r\n例如: ^(CVS|images)$\r\n注意, '.svn' 目录在Windows中是隐藏的, 所以通常不扫描它们."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr "你可以排除目录, 比如: CVS 和 images.\n例如: ^(CVS|images)$\n注意, '.svn' 目录在Windows中是隐藏的, 所以通常不扫描它们."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named \"Open with Editor\""
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nUse ""|"" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
@ -514,11 +514,11 @@ msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
|
||||
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
<assemblyIdentity
|
||||
name="Notepad3"
|
||||
processorArchitecture="*"
|
||||
version="5.20.417.2"
|
||||
version="5.20.418.1"
|
||||
type="win32"
|
||||
/>
|
||||
<description>Notepad3 BETA</description>
|
||||
|
||||
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
#define SAPPNAME "Notepad3"
|
||||
#define VERSION_MAJOR 5
|
||||
#define VERSION_MINOR 20
|
||||
#define VERSION_REV 417
|
||||
#define VERSION_BUILD 2
|
||||
#define VERSION_REV 418
|
||||
#define VERSION_BUILD 1
|
||||
#define SCINTILLA_VER 432
|
||||
#define ONIGURUMA_REGEX_VER 6.9.5
|
||||
#define UCHARDET_VER 2018.09.27
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user