mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-14 21:09:05 +08:00
MUI - Notepad3 Update Portuguese Translation (pt-PT)
This commit is contained in:
parent
bd7ef4dc34
commit
d06cf2d514
@ -93,23 +93,23 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Abrir &Explorador de ficheiros", IDM_FILE_EXPLORE_DIR
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Re&vert from File\tF5", IDM_FILE_REVERT
|
||||
MENUITEM "Re&verter de ficheiro\tF5", IDM_FILE_REVERT
|
||||
POPUP "&Codificação"
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Revert from File as"
|
||||
POPUP "&Reverter de ficheiro como"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Default (Setting)", CMD_RECODEDEFAULT
|
||||
MENUITEM "Pa&drão (Definição)", CMD_RECODEDEFAULT
|
||||
MENUITEM "&ANSI\tCtrl+Shift+A", CMD_RECODEANSI
|
||||
MENUITEM "&OEM\tCtrl+Shift+O", CMD_RECODEOEM
|
||||
MENUITEM "&GB18030\tCtrl+Shift+F10", CMD_RECODEGB18030
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "ASCII como UTF-&8\tCtrl+Shift+F8", CMD_RELOADASCIIASUTF8
|
||||
MENUITEM "Force U&CHARDET Analysis", CMD_RELOADFORCEDETECTION
|
||||
MENUITEM "Forçar análise U&CHARDET", CMD_RELOADFORCEDETECTION
|
||||
MENUITEM "Ignorar e&tiquetas de codificação\tAlt+F8", CMD_RELOADNOFILEVARS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&More Encodings...\tF8", IDM_ENCODING_RECODE
|
||||
MENUITEM "&Mais codificações...\tF8", IDM_ENCODING_RECODE
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Set Document as"
|
||||
POPUP "&Definir documento como"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&ANSI", IDM_ENCODING_ANSI
|
||||
MENUITEM "&Unicode", IDM_ENCODING_UNICODE
|
||||
@ -117,10 +117,10 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "UTF-&8\tShift+F8", IDM_ENCODING_UTF8
|
||||
MENUITEM "UTF-8 com a&ssinatura", IDM_ENCODING_UTF8SIGN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&More Encodings...\tF9", IDM_ENCODING_SELECT
|
||||
MENUITEM "&Mais codificações...\tF9", IDM_ENCODING_SELECT
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Set Encoding &Defaults...", IDM_ENCODING_SETDEFAULT
|
||||
MENUITEM "Definir pa&drões de codificação...", IDM_ENCODING_SETDEFAULT
|
||||
END
|
||||
POPUP "Fins de linha"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -349,7 +349,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "Marcar &ocorrências"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Activas\tAlt+A", IDM_VIEW_MARKOCCUR_ONOFF
|
||||
MENUITEM "Use &Bookmarks too", IDM_VIEW_MARKOCCUR_BOOKMARKS
|
||||
MENUITEM "Usar &marcadores também", IDM_VIEW_MARKOCCUR_BOOKMARKS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Só correspodências visíveis", IDM_VIEW_MARKOCCUR_VISIBLE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
@ -363,7 +363,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Números de linha\tCtrl+Shift+N", IDM_VIEW_LINENUMBERS
|
||||
MENUITEM "Bookmark &Margin\tCtrl+Shift+M", IDM_VIEW_BOOKMARK_MARGIN
|
||||
MENUITEM "&Margem do marcador\tCtrl+Shift+M", IDM_VIEW_BOOKMARK_MARGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Dobragem"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -379,13 +379,13 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "&Exibir"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Vista focada\tCtrl+Alt+V", IDM_VIEW_TOGGLE_VIEW
|
||||
POPUP "View Mode"
|
||||
POPUP "Modo de visualização"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Fold", IDM_VIEW_FV_FOLD
|
||||
MENUITEM "Bookmark", IDM_VIEW_FV_BOOKMARK
|
||||
MENUITEM "Highlight", IDM_VIEW_FV_HIGHLIGHT
|
||||
MENUITEM "Bookmark && Fold", IDM_VIEW_FV_BKMRKFOLD
|
||||
MENUITEM "Highlight && Fold", IDM_VIEW_FV_HIGHLGFOLD
|
||||
MENUITEM "Dobragem", IDM_VIEW_FV_FOLD
|
||||
MENUITEM "Marcador", IDM_VIEW_FV_BOOKMARK
|
||||
MENUITEM "Realce", IDM_VIEW_FV_HIGHLIGHT
|
||||
MENUITEM "Marcador && Dobragem", IDM_VIEW_FV_BKMRKFOLD
|
||||
MENUITEM "Realce && Dobragem", IDM_VIEW_FV_HIGHLGFOLD
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Registo de &monitorização", IDM_VIEW_CHASING_DOCTAIL
|
||||
@ -485,10 +485,10 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Direct&Write GDI DC", IDM_SET_RENDER_TECH_D2DDC
|
||||
MENUITEM "&GDI (sem ligaturas)", IDM_SET_RENDER_TECH_GDI
|
||||
END
|
||||
POPUP "R&TL Layout (GDI)"
|
||||
POPUP "Esquema R&TL (GDI)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Edit Area", IDM_SET_RTL_LAYOUT_EDIT
|
||||
MENUITEM "&Other Dialogs", IDM_SET_RTL_LAYOUT_DLG
|
||||
MENUITEM "Área de &edição", IDM_SET_RTL_LAYOUT_EDIT
|
||||
MENUITEM "&Outros diálogos", IDM_SET_RTL_LAYOUT_DLG
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Bidireccional"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -551,14 +551,14 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Clear Marker", IDM_EDIT_CLEAR_MARKER
|
||||
MENUITEM "Cut Lines of Marker-Type", IDM_EDIT_CUT_MARKED
|
||||
MENUITEM "Copy Lines of Marker-Type", IDM_EDIT_COPY_MARKED
|
||||
MENUITEM "Delete Lines of Marker-Type", IDM_EDIT_DELETE_MARKED
|
||||
MENUITEM "Limpar marcador", IDM_EDIT_CLEAR_MARKER
|
||||
MENUITEM "Cortar linhas de tipo marcador", IDM_EDIT_CUT_MARKED
|
||||
MENUITEM "Copiar linhas de tipo marcador", IDM_EDIT_COPY_MARKED
|
||||
MENUITEM "Eliminar linhas de tipo marcador", IDM_EDIT_DELETE_MARKED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Dobragem de código", IDM_VIEW_FOLDING
|
||||
MENUITEM "Números de linha", IDM_VIEW_LINENUMBERS
|
||||
MENUITEM "Bookmark Margin", IDM_VIEW_BOOKMARK_MARGIN
|
||||
MENUITEM "Margem do marcador", IDM_VIEW_BOOKMARK_MARGIN
|
||||
END
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
||||
@ -159,7 +159,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_EOLMODENAME_LF "Unix/Mac (LF)"
|
||||
IDS_MUI_EOLMODENAME_CR "Old Mac (CR)"
|
||||
IDS_MUI_WARN_NORMALIZE_EOLS
|
||||
"Do you want to normalise all line endings to be '%s'?"
|
||||
"Deseja normalizar todos os fins de linha para serem '%s'?"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -256,11 +256,11 @@ BEGIN
|
||||
IDM_THEMES_FILE_ITEM "&Definições padrão"
|
||||
IDS_MUI_STATUSBAR_PREFIXES "Ln ,Col ,Sel ,Sb ,SLn ,Occ ,,,,,,,Ch ,Repl ,Eval ,"
|
||||
IDS_MUI_STATUSBAR_POSTFIXES ",,,,,,,,,,,,,,,"
|
||||
IDS_CLEAR_ALL "Clear All"
|
||||
IDS_CLEAR_ALL "Limpar tudo"
|
||||
IDS_MUI_CLEAR_FIND_HISTORY
|
||||
"Clear Find History"
|
||||
"Limpar histórico de localizar"
|
||||
IDS_MUI_CLEAR_REPL_HISTORY
|
||||
"Clear Replace History"
|
||||
"Limpar histórico de substituir"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user