mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-14 21:09:05 +08:00
Merge pull request #4673 from hpwamr/Mui_Beta
MUI - Update of Swedish (sv-SE) language
This commit is contained in:
commit
c665efbfbc
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Resource IDs: (175)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%ld filer, skippede %ld filer. %ld resultat valda."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (149)
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Kopiera textresultat till urklipp"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (177)
|
||||
msgid "Copy column for all items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera kolumn för alla objekt"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (178)
|
||||
msgid "Copy column for selected items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera kolumn för valt objekt"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1029)
|
||||
msgid "Create backup files"
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Filer"
|
||||
#. Resource IDs: (174)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %ld files, skipped %ld files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hittade %ld filer, skippade %ld filer."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (109)
|
||||
msgid "GREPWINNP3"
|
||||
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Inkludera undermappar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1092)
|
||||
msgid "Include symbolic links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkludera symboliska länkar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1009)
|
||||
msgid "Include system items"
|
||||
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1062)
|
||||
msgid "Keep file date when replacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spara fildatum vid ersättning"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1075)
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
|
||||
@ -469,16 +469,16 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Automatiskt radbyte...", IDM_SET_WORDWRAPSETTINGS
|
||||
MENUITEM "Långa rader...", IDM_SET_LONGLINESETTINGS
|
||||
MENUITEM "Automatiskt indrag", IDM_SET_AUTOINDENTTEXT
|
||||
MENUITEM "Auto Close &Quotes", IDM_SET_AUTOCLOSEQUOTES
|
||||
MENUITEM "Auto Close Brackets", IDM_SET_AUTOCLOSEBRACKETS
|
||||
MENUITEM "Stäng citattecken automatiskt", IDM_SET_AUTOCLOSEQUOTES
|
||||
MENUITEM "Stäng paranteser automatiskt", IDM_SET_AUTOCLOSEBRACKETS
|
||||
MENUITEM "Stäng HTML/XML automatiskt\tCtrl+Shift+H", IDM_SET_AUTOCLOSETAGS
|
||||
MENUITEM "Kompletera ord automatiskt", IDM_SET_AUTOCOMPLETEWORDS
|
||||
MENUITEM "Komplettera Lexer-&Key-Words automatiskt", IDM_SET_AUTOCLEXKEYWORDS
|
||||
MENUITEM "Alternate Word Se¶tors\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS
|
||||
MENUITEM "Alternativa ordavgränsare\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Bara en instans per fil", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE
|
||||
MENUITEM "Notifiering vid filändring...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "AutoSave / Backup Settings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "Bara en instans per fil", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE
|
||||
MENUITEM "Notifiering vid filändring...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "AutoSave / Backup Settings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "Stäng av ljud vid meddelande", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
POPUP "Esc-tangentens funktion"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Endast filnamn", IDM_SET_SHOWFILENAMEONLY
|
||||
MENUITEM "Filnamn och mapp", IDM_SET_SHOWFILENAMEFIRST
|
||||
MENUITEM "Fullständig sökväg", IDM_SET_SHOWFULLPATH
|
||||
MENUITEM "Urdrag ur text\tCtrl+9", IDM_SET_SHOWEXCERPT
|
||||
MENUITEM "Utdrag ur text\tCtrl+9", IDM_SET_SHOWEXCERPT
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Återanvänd fönster\tCtrl+Shift+L", IDM_SET_REUSEWINDOW
|
||||
MENUITEM "Alltid överst\tAlt+T", IDM_SET_ALWAYSONTOP
|
||||
|
||||
@ -174,7 +174,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s träff(ar) för angivet sökmönster ersatta."
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Att byta teckenkodning från en kodning till en annan kommer att ersätta tecken som inte stöds med standardtecken och ångerhistoriken kommer att rensas. Vill du fortsätta?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Du kommer att ändra teckenkodning i en tom fil. Notera att detta kommer att rensa ångerhistoriken. Vill du fortsätta?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_CLEAR_UNDO "This operation will clear the undo history. Continue?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_CLEAR_UNDO "Denna åtgärd rensar ångra-historiken. Fortsätta?"
|
||||
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" är inte skrivbar. Vill du spara till en annan fil?"
|
||||
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY
|
||||
"Aktuell fil har modifierats av ett externt program. Vill du ladda om?"
|
||||
@ -274,8 +274,8 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_CLEAR_REPL_HISTORY
|
||||
"Rensa ersättningshistorik"
|
||||
IDS_MUI_SEARCHCLIPIFEMPTY
|
||||
"Search by Clipboard if empty selection"
|
||||
IDS_MUI_REPLCLIPTAG "Replace by Clipboard on Shortcut [^c]"
|
||||
"Sök via urklipp om inget är markerat"
|
||||
IDS_MUI_REPLCLIPTAG "Ersätt med urklipp när kortkommando används [^c]"
|
||||
IDS_MUI_WRAPSEARCH_FWD "Omslut sökning från början"
|
||||
IDS_MUI_WRAPSEARCH_BCK "Omslut sökning från slutet"
|
||||
END
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user