diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang index 5af2753cc..acaec21d2 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. Resource IDs: (175) #, c-format msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." -msgstr "" +msgstr "%ld filer, skippede %ld filer. %ld resultat valda." #. Resource IDs: (149) #, c-format @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Kopiera textresultat till urklipp" #. Resource IDs: (177) msgid "Copy column for all items" -msgstr "" +msgstr "Kopiera kolumn för alla objekt" #. Resource IDs: (178) msgid "Copy column for selected items" -msgstr "" +msgstr "Kopiera kolumn för valt objekt" #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Filer" #. Resource IDs: (174) #, c-format msgid "Found %ld files, skipped %ld files." -msgstr "" +msgstr "Hittade %ld filer, skippade %ld filer." #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Inkludera undermappar" #. Resource IDs: (1092) msgid "Include symbolic links" -msgstr "" +msgstr "Inkludera symboliska länkar" #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "KB" #. Resource IDs: (1062) msgid "Keep file date when replacing" -msgstr "" +msgstr "Spara fildatum vid ersättning" #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" diff --git a/language/np3_sv_se/menu_sv_se.rc b/language/np3_sv_se/menu_sv_se.rc index 56c10dc90..c4330f5d2 100644 --- a/language/np3_sv_se/menu_sv_se.rc +++ b/language/np3_sv_se/menu_sv_se.rc @@ -469,16 +469,16 @@ BEGIN MENUITEM "Automatiskt radbyte...", IDM_SET_WORDWRAPSETTINGS MENUITEM "Långa rader...", IDM_SET_LONGLINESETTINGS MENUITEM "Automatiskt indrag", IDM_SET_AUTOINDENTTEXT - MENUITEM "Auto Close &Quotes", IDM_SET_AUTOCLOSEQUOTES - MENUITEM "Auto Close Brackets", IDM_SET_AUTOCLOSEBRACKETS + MENUITEM "Stäng citattecken automatiskt", IDM_SET_AUTOCLOSEQUOTES + MENUITEM "Stäng paranteser automatiskt", IDM_SET_AUTOCLOSEBRACKETS MENUITEM "Stäng HTML/XML automatiskt\tCtrl+Shift+H", IDM_SET_AUTOCLOSETAGS MENUITEM "Kompletera ord automatiskt", IDM_SET_AUTOCOMPLETEWORDS MENUITEM "Komplettera Lexer-&Key-Words automatiskt", IDM_SET_AUTOCLEXKEYWORDS - MENUITEM "Alternate Word Se¶tors\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS + MENUITEM "Alternativa ordavgränsare\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Bara en instans per fil", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE - MENUITEM "Notifiering vid filändring...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY - ///MENUITEM "AutoSave / Backup Settings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP + MENUITEM "Bara en instans per fil", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE + MENUITEM "Notifiering vid filändring...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY + ///MENUITEM "AutoSave / Backup Settings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP MENUITEM "Stäng av ljud vid meddelande", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP POPUP "Esc-tangentens funktion" BEGIN @@ -503,7 +503,7 @@ BEGIN MENUITEM "Endast filnamn", IDM_SET_SHOWFILENAMEONLY MENUITEM "Filnamn och mapp", IDM_SET_SHOWFILENAMEFIRST MENUITEM "Fullständig sökväg", IDM_SET_SHOWFULLPATH - MENUITEM "Urdrag ur text\tCtrl+9", IDM_SET_SHOWEXCERPT + MENUITEM "Utdrag ur text\tCtrl+9", IDM_SET_SHOWEXCERPT END MENUITEM "Återanvänd fönster\tCtrl+Shift+L", IDM_SET_REUSEWINDOW MENUITEM "Alltid överst\tAlt+T", IDM_SET_ALWAYSONTOP diff --git a/language/np3_sv_se/strings_sv_se.rc b/language/np3_sv_se/strings_sv_se.rc index a3263aa90..1465a997f 100644 --- a/language/np3_sv_se/strings_sv_se.rc +++ b/language/np3_sv_se/strings_sv_se.rc @@ -174,7 +174,7 @@ BEGIN IDS_MUI_REPLCOUNT "%s träff(ar) för angivet sökmönster ersatta." IDS_MUI_ASK_ENCODING "Att byta teckenkodning från en kodning till en annan kommer att ersätta tecken som inte stöds med standardtecken och ångerhistoriken kommer att rensas. Vill du fortsätta?" IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Du kommer att ändra teckenkodning i en tom fil. Notera att detta kommer att rensa ångerhistoriken. Vill du fortsätta?" - IDS_MUI_ASK_CLEAR_UNDO "This operation will clear the undo history. Continue?" + IDS_MUI_ASK_CLEAR_UNDO "Denna åtgärd rensar ångra-historiken. Fortsätta?" IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" är inte skrivbar. Vill du spara till en annan fil?" IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY "Aktuell fil har modifierats av ett externt program. Vill du ladda om?" @@ -274,8 +274,8 @@ BEGIN IDS_MUI_CLEAR_REPL_HISTORY "Rensa ersättningshistorik" IDS_MUI_SEARCHCLIPIFEMPTY - "Search by Clipboard if empty selection" - IDS_MUI_REPLCLIPTAG "Replace by Clipboard on Shortcut [^c]" + "Sök via urklipp om inget är markerat" + IDS_MUI_REPLCLIPTAG "Ersätt med urklipp när kortkommando används [^c]" IDS_MUI_WRAPSEARCH_FWD "Omslut sökning från början" IDS_MUI_WRAPSEARCH_BCK "Omslut sökning från slutet" END