Merge pull request #4456 from xsak/master

Hungarian translation update
This commit is contained in:
Pairi Daiza 2023-01-05 23:14:32 +01:00 committed by GitHub
commit c485dae271
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -473,7 +473,7 @@ BEGIN
MENUITEM "HTML/&XML aut. lezárás\tCtrl+Shift+H", IDM_SET_AUTOCLOSETAGS
MENUITEM "Szó kie&gészítés", IDM_SET_AUTOCOMPLETEWORDS
MENUITEM "Lexer kul&csszavak kiegészítése", IDM_SET_AUTOCLEXKEYWORDS
MENUITEM "Alternate Word Se&parators\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS
MENUITEM "Szó el&választók váltása\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egy &példány fájlonként", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE
MENUITEM "Figyel&meztetés fájl változásról...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY

View File

@ -174,7 +174,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_REPLCOUNT "A keresési minta %s db. találata cserélve lett."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "A fájl kódolásának megváltoztatása lecserélhet nem támogatott karaktereket alapértelmezettek karakterekkel, valamint a visszavonási történet törölve lesz. Folytatja?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Egy üres fájl kódolását változtatja meg. Ne feledje, hogy ez a visszavonási történetet törli, mert azt nem lehet szinkronizálni az új kódolással. Folytatja?"
IDS_MUI_ASK_CLEAR_UNDO "This operation will clear the undo history. Continue?"
IDS_MUI_ASK_CLEAR_UNDO "Ez a művelet törli a visszavonási előzményeket. Folytatja?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" csak olvastható. Legyen mentés egy másik fájlba?"
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY
"Az aktuális fájl egy külső progarm által módosítva lett. Újratöltsük?"