mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-14 21:09:05 +08:00
Merge remote-tracking branch 'upstream/master' into Dev_NewFeatures
This commit is contained in:
commit
c06685293c
@ -32,7 +32,7 @@ GRE - (GRE)pWinNP3 Search in Files Tool
|
||||
|
||||
|
||||
=====================================================
|
||||
Current RC1 Version 5.20.713.(build_#) (2020-07-13)
|
||||
Current RC1 Version 5.20.714.(build_#) (2020-07-14)
|
||||
=====================================================
|
||||
|
||||
-----------------------------------------------------
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ CHANGES:
|
||||
- Remove spinning wait-cursor for text operations (may need reactivation for long operations).
|
||||
- "grepWinNP3": move packages.config to corresponding project folder (GRE).
|
||||
- Add filepath to message on file locking error.
|
||||
- Update grepWinNP3 (GRE) version 2.1.2.17 (2020-07-12).
|
||||
- Update grepWinNP3 (GRE) version 2.1.3.18 (2020-07-14).
|
||||
- Update Oniguruma Regex (ONI) engine version 6.9.6 (2020/07/05).
|
||||
- Update Scintilla Library (SCI) version 4.4.3 (2020/06/03).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "GREPWINNP3"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (156)
|
||||
msgid "If enabled, a backup folder is created inside the folder that's searched/replaced in, and the files are backed up into that folder"
|
||||
msgstr "si está activado, una carpeta de respaldo se crea dentro de la cual se busca/reemplaza, y los archivos son colocados en esta"
|
||||
msgstr "Si está activado, una carpeta de respaldo se crea dentro de la cual se busca/reemplaza, y los archivos son colocados en esta"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1050)
|
||||
msgid "Include binary files"
|
||||
|
||||
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "GREPWINNP3"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (156)
|
||||
msgid "If enabled, a backup folder is created inside the folder that's searched/replaced in, and the files are backed up into that folder"
|
||||
msgstr "si activé, un sous-dossier backup est créé dans le dossier des recherches / les remplacements sont réalisés, et les fichiers y sont sauvegardés"
|
||||
msgstr "Si activé, un sous-dossier backup est créé dans le dossier des recherches / les remplacements sont réalisés, et les fichiers y sont sauvegardés"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1050)
|
||||
msgid "Include binary files"
|
||||
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (169)
|
||||
msgid "Capture search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cattura ricerca"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1088)
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Includi oggetti nascosti"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1062)
|
||||
msgid "Include search path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Includi percorso ricerca"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1011)
|
||||
msgid "Include subfolders"
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Stringa di sostituzione"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1027)
|
||||
msgid "Replace with/\nCapture format:"
|
||||
msgstr "Sostituisci con:"
|
||||
msgstr "Sostituisci con/\nFormato cattura:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (126)
|
||||
msgid "S&top"
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Tratta i file come UTF-8"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1054)
|
||||
msgid "Treat files as binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tratta i file come binari"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1045)
|
||||
msgid "Visit Stefan Küng's website"
|
||||
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "nessun testo disponibile da provare"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "Number of NULL bytes per MB allowed for a file to still be considered text instead of binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di byte NULL per MB consentiti per considerare un file come testo invece che binario"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Kit."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1039)
|
||||
msgid "File Names match:\nuse '|' to separate multiple text match patterns, prepen&d '-' to exclude"
|
||||
msgstr "Illeszkedő fájlnevek:\nKülönböző illeszkedési minták elválasztásához: '|', előtta '-' jel a kihagyáshoz"
|
||||
msgstr "Illeszkedő fájlnevek:\nKülönböző illeszkedési minták elválasztásához: '|', előtta '-' jel a kihagyáshoz"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1059)
|
||||
msgid "Files"
|
||||
|
||||
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "GREPWINNP3"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (156)
|
||||
msgid "If enabled, a backup folder is created inside the folder that's searched/replaced in, and the files are backed up into that folder"
|
||||
msgstr "indien ingeschakeld, wordt er een backup map gemaakt in de map die wordt doorzocht/vervangen en van de bestanden wordt een backup gemaakt in die map"
|
||||
msgstr "Indien ingeschakeld, wordt er een backup map gemaakt in de map die wordt doorzocht/vervangen en van de bestanden wordt een backup gemaakt in die map"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1050)
|
||||
msgid "Include binary files"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user