From daaaf37290e469d777487322ac0cb6c6cbf03982 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pairi Daiza Date: Tue, 14 Jul 2020 14:50:39 +0200 Subject: [PATCH 1/2] MUI - Small correction to grepWinNP3 languages files --- Build/Changes.txt | 4 ++-- grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang | 2 +- grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang | 2 +- grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang | 2 +- .../translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang | 2 +- 5 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/Build/Changes.txt b/Build/Changes.txt index 2723ac06f..34dc51272 100644 --- a/Build/Changes.txt +++ b/Build/Changes.txt @@ -32,7 +32,7 @@ GRE - (GRE)pWinNP3 Search in Files Tool ===================================================== -Current RC1 Version 5.20.713.(build_#) (2020-07-13) +Current RC1 Version 5.20.714.(build_#) (2020-07-14) ===================================================== ----------------------------------------------------- @@ -91,7 +91,7 @@ CHANGES: - Remove spinning wait-cursor for text operations (may need reactivation for long operations). - "grepWinNP3": move packages.config to corresponding project folder (GRE). - Add filepath to message on file locking error. -- Update grepWinNP3 (GRE) version 2.1.2.17 (2020-07-12). +- Update grepWinNP3 (GRE) version 2.1.3.18 (2020-07-14). - Update Oniguruma Regex (ONI) engine version 6.9.6 (2020/07/05). - Update Scintilla Library (SCI) version 4.4.3 (2020/06/03). diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang index 2389dec23..517fa5369 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "GREPWINNP3" #. Resource IDs: (156) msgid "If enabled, a backup folder is created inside the folder that's searched/replaced in, and the files are backed up into that folder" -msgstr "si está activado, una carpeta de respaldo se crea dentro de la cual se busca/reemplaza, y los archivos son colocados en esta" +msgstr "Si está activado, una carpeta de respaldo se crea dentro de la cual se busca/reemplaza, y los archivos son colocados en esta" #. Resource IDs: (1050) msgid "Include binary files" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang index 82befc0ce..46580555c 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "GREPWINNP3" #. Resource IDs: (156) msgid "If enabled, a backup folder is created inside the folder that's searched/replaced in, and the files are backed up into that folder" -msgstr "si activé, un sous-dossier backup est créé dans le dossier des recherches / les remplacements sont réalisés, et les fichiers y sont sauvegardés" +msgstr "Si activé, un sous-dossier backup est créé dans le dossier des recherches / les remplacements sont réalisés, et les fichiers y sont sauvegardés" #. Resource IDs: (1050) msgid "Include binary files" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang index 15d02111b..7f511786c 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Kit." #. Resource IDs: (1039) msgid "File Names match:\nuse '|' to separate multiple text match patterns, prepen&d '-' to exclude" -msgstr "Illeszkedő fájlnevek:\nKülönböző illeszkedési minták elválasztásához: '|', előtta '-' jel a kihagyáshoz" +msgstr "Illeszkedő fájlnevek:\nKülönböző illeszkedési minták elválasztásához: '|', előtta '-' jel a kihagyáshoz" #. Resource IDs: (1059) msgid "Files" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang index c16a269ec..2f84fc856 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "GREPWINNP3" #. Resource IDs: (156) msgid "If enabled, a backup folder is created inside the folder that's searched/replaced in, and the files are backed up into that folder" -msgstr "indien ingeschakeld, wordt er een backup map gemaakt in de map die wordt doorzocht/vervangen en van de bestanden wordt een backup gemaakt in die map" +msgstr "Indien ingeschakeld, wordt er een backup map gemaakt in de map die wordt doorzocht/vervangen en van de bestanden wordt een backup gemaakt in die map" #. Resource IDs: (1050) msgid "Include binary files" From 5a12f5c6aea8932a55d094a8e99a0b11ff20d5a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pairi Daiza Date: Tue, 14 Jul 2020 15:44:12 +0200 Subject: [PATCH 2/2] MUI - Small correction to grepWinNP3 'it-IT" language file --- .../translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang index c8a28605b..046d68060 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Annulla" #. Resource IDs: (169) msgid "Capture search" -msgstr "" +msgstr "Cattura ricerca" #. Resource IDs: (1088) msgid "Check for updates" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Includi oggetti nascosti" #. Resource IDs: (1062) msgid "Include search path" -msgstr "" +msgstr "Includi percorso ricerca" #. Resource IDs: (1011) msgid "Include subfolders" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Stringa di sostituzione" #. Resource IDs: (1027) msgid "Replace with/\nCapture format:" -msgstr "Sostituisci con:" +msgstr "Sostituisci con/\nFormato cattura:" #. Resource IDs: (126) msgid "S&top" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Tratta i file come UTF-8" #. Resource IDs: (1054) msgid "Treat files as binary" -msgstr "" +msgstr "Tratta i file come binari" #. Resource IDs: (1045) msgid "Visit Stefan Küng's website" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "nessun testo disponibile da provare" #. Resource IDs: (1074) msgid "Number of NULL bytes per MB allowed for a file to still be considered text instead of binary" -msgstr "" +msgstr "Numero di byte NULL per MB consentiti per considerare un file come testo invece che binario" #. Resource IDs: (112) msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"