MU - Update in Portuguese (pt-PT) language

This commit is contained in:
Pairi Daiza 2023-02-26 22:17:42 +01:00
parent 8529756d4a
commit b7965a416e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: AC2515EF755AF96F
4 changed files with 64 additions and 64 deletions

View File

@ -263,7 +263,7 @@ BEGIN
CONTROL "Guardar li&sta de ficheiros recentes ao sair.",IDC_SAVEMRU,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,107,150,10
CONTROL "&Preservar posição do cursor.",IDC_PRESERVECARET,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,119,120,10
CONTROL "Lemb&rar padrão de procura.",IDC_REMEMBERSEARCHPATTERN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,131,120,10
CONTROL "&Autoload most recent file on startup.",IDC_AUTOLOAD_MRU_FILE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,143,160,10
CONTROL "&Auto-carregar ficheiro mais recente ao iniciar.",IDC_AUTOLOAD_MRU_FILE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,143,160,10
CONTROL "Descartar", IDC_REMOVE, "Button", BS_DEFSPLITBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 212, 107, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,154,158,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Fechar",IDCANCEL,212,158,50,14
@ -531,7 +531,7 @@ BEGIN
LTEXT "${0I}",IDC_MODLNS_CNTLN0_ZEROFLD,30,92,17,8
LTEXT "Número contínuo (base zero).",IDC_STATIC5,57,92,109,8
LTEXT "${0L+I+N}", IDC_MODLNS_TINYEXPR_ALL,12,102,35,8
LTEXT "${<expr>} defines math formulas.",IDC_STATIC6,57,102,132,8
LTEXT "${<expr>} define fórmulas correspondência.",IDC_STATIC6,57,102,132,8
END
IDD_MUI_INSERTTAG DIALOGEX 0, 0, 182, 70
@ -656,7 +656,7 @@ END
IDD_MUI_RECODE DIALOGEX 0, 0, 170, 135
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Reverter como"
CAPTION "Recodificar"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Sel&eccionar codificação para recarregar ficheiro:",IDC_STATIC,7,7,160,8
@ -671,7 +671,7 @@ STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSM
CAPTION "Definir Codificação"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Seleccionar codificação do docum&ento actual:",IDC_STATIC,7,7,157,8
LTEXT "Seleccionar codificação do fich&eiro actual:",IDC_STATIC,7,7,157,8
CONTROL "",IDC_ENCODINGLIST,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_AUTOARRANGE | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,19,151,87
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,53,114,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,108,114,50,14
@ -743,7 +743,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 141, 215, 45, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190, 215, 45, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Applicar", psh3, 92, 215, 45, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Aplicar", psh3, 92, 215, 45, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Ajuda", pshHelp, 43, 215, 45, 14, WS_GROUP
END
@ -767,7 +767,7 @@ BEGIN
SS_SIMPLE | WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_GROUP,
4, 116, 140, 28
PUSHBUTTON "&Definie Cores Personalizadas >>" COLOR_MIX, 4, 150, 138, 14,
PUSHBUTTON "&Definir cores personalizadas >>" COLOR_MIX, 4, 150, 138, 14,
WS_TABSTOP | WS_GROUP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 4, 166, 44, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
@ -805,7 +805,7 @@ BEGIN
RTEXT "Az&ul:", COLOR_BLUEACCEL, 243, 154, 24, 9
EDITTEXT, COLOR_BLUE, 269, 152, 18, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Adicionar às cores personalizadas", COLOR_ADD, 152, 166, 142, 14,
PUSHBUTTON "Junt&ar às cores personalizadas", COLOR_ADD, 152, 166, 142, 14,
WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
@ -815,20 +815,20 @@ END
//
IDD_MUI_AUTOSAVE_BACKUP DIALOGEX 0, 0, 184, 166
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Auto-Save & Backup Settings"
CAPTION "Definições Guardar automático & Seguranças"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Auto-Save: ", IDC_STATIC, 7, 7, 170, 62, 0, WS_EX_TRANSPARENT
AUTOCHECKBOX "Enable Auto-Save.", IDC_AUTOSAVE_ENABLE, 14, 18, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Auto-Save interval [sec]:", IDC_STATIC2, 14, 30, 108, 10, SS_RIGHT
GROUPBOX "Guardar automático: ", IDC_STATIC, 7, 7, 170, 62, 0, WS_EX_TRANSPARENT
AUTOCHECKBOX "Activar guardar auto.", IDC_AUTOSAVE_ENABLE, 14, 18, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Intervalo [seg]:", IDC_STATIC2, 14, 30, 108, 10, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_AUTOSAVE_INTERVAL, 130, 28, 40, 12, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "Auto-Save on system suspend.", IDC_AUTOSAVE_SUSPEND, 14, 40, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Auto-Save on system shutdown.", IDC_AUTOSAVE_SHUTDOWN, 14, 52, 155, 10, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Backup: ", IDC_STATIC3, 7, 74, 170, 66, 0, WS_EX_TRANSPARENT
AUTOCHECKBOX "Enable Backup.", IDC_AS_BACKUP_ENABLE, 14, 85, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Backup on Auto-Save.", IDC_AS_BACKUP_AUTOSAVE, 14, 97, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Side-by-Side Backup.", IDC_AS_BACKUP_SIDEBYSIDE, 14, 109, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Open Folder", IDC_AS_BACKUP_OPENFOLDER, 110, 122, 60, 14
AUTOCHECKBOX "Guardar ao suspender sistema.", IDC_AUTOSAVE_SUSPEND, 14, 40, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Guardar ao desligar sistema.", IDC_AUTOSAVE_SHUTDOWN, 14, 52, 155, 10, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Segurança: ", IDC_STATIC3, 7, 74, 170, 66, 0, WS_EX_TRANSPARENT
AUTOCHECKBOX "Activar segurança.", IDC_AS_BACKUP_ENABLE, 14, 85, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Segurança ao guardar auto.", IDC_AS_BACKUP_AUTOSAVE, 14, 97, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Segurança lado a lado.", IDC_AS_BACKUP_SIDEBYSIDE, 14, 109, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Abrir pasta", IDC_AS_BACKUP_OPENFOLDER, 110, 122, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 71, 146, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 127, 146, 50, 14
END

View File

@ -127,9 +127,9 @@ BEGIN
IDS_LEX_TOML_CFG "TOML"
IDS_LEX_DART_SRC "Código Fonte Dart"
IDS_LEX_KOTLIN_SRC "Código Fonte Kotlin"
IDS_LEX_JULIA_SCR "Julia Script"
IDS_LEX_KIX_SCR "KiXtart Script"
IDS_LEX_FORTRAN "Fortran Source Code"
IDS_LEX_JULIA_SCR "Script Julia"
IDS_LEX_KIX_SCR "Script KiXtart"
IDS_LEX_FORTRAN "Código fonte Fortran"
END
STRINGTABLE
@ -460,7 +460,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LEX_STR_63357 "Para cada definição"
IDS_LEX_STR_63358 "Enquato definição"
IDS_LEX_STR_63358 "Enquanto definição"
IDS_LEX_STR_63359 "Matemática"
IDS_LEX_STR_63360 "Escalar"
IDS_LEX_STR_63361 "Substituição"
@ -478,19 +478,19 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LEX_STR_63372 "Decorator"
IDS_LEX_STR_63372 "Decorador"
IDS_LEX_STR_63373 "Marcador de Tarefa"
IDS_LEX_STR_63374 "Comment Doc Error"
IDS_LEX_STR_63375 "Type Operator"
IDS_LEX_STR_63376 "Continuation"
IDS_LEX_STR_63377 "Special"
IDS_LEX_STR_63376 "Continuação"
IDS_LEX_STR_63377 "Especial"
IDS_LEX_STR_63378 "Syntax Operator"
IDS_LEX_STR_63379 "Unclosed String"
IDS_LEX_STR_63380 "URL/IRI"
IDS_LEX_STR_63381 "Compact IRI"
IDS_LEX_STR_63382 "Send Key"
IDS_LEX_STR_63383 "Meta-Data"
IDS_LEX_STR_63384 "Enumeration"
IDS_LEX_STR_63384 "Enumeração"
IDS_LEX_STR_63385 "TriQ-String"
IDS_LEX_STR_63386 "Symbol Identifier"
IDS_LEX_STR_63387 "Symbol Operator"
@ -501,14 +501,14 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LEX_STD_CH_MODIFIED "Change History Marker Modified"
IDS_LEX_STD_CH_SAVED "Change History Marker Saved"
IDS_LEX_STD_CH_REV_TO_MOD "Change History Marker Reverted to Modified"
IDS_LEX_STD_CH_REV_TO_ORG "Change History Marker Reverted to Origin"
IDS_LEX_2ND_CH_MODIFIED "2nd Change History Marker Modified"
IDS_LEX_2ND_CH_SAVED "2nd Change History Marker Saved"
IDS_LEX_2ND_CH_REV_TO_MOD "2nd Change History Marker Reverted to Modified"
IDS_LEX_2ND_CH_REV_TO_ORG "2nd Change History Marker Reverted to Origin"
IDS_LEX_STD_CH_MODIFIED "Marcador do histórico de alterações Modificado"
IDS_LEX_STD_CH_SAVED "Marcador do histórico de alterações Guardado"
IDS_LEX_STD_CH_REV_TO_MOD "Marcador do histórico de alterações Revertido para Modificado"
IDS_LEX_STD_CH_REV_TO_ORG "Marcador do histórico de alterações Revertido para Original"
IDS_LEX_2ND_CH_MODIFIED "2nd Marcador do histórico de alterações Modificado"
IDS_LEX_2ND_CH_SAVED "2nd Marcador do histórico de alterações Guardado"
IDS_LEX_2ND_CH_REV_TO_MOD "2nd Marcador do histórico de alterações Revertido para Modificado"
IDS_LEX_2ND_CH_REV_TO_ORG "2nd Marcador do histórico de alterações Revertido para Original"
END
STRINGTABLE

View File

@ -65,7 +65,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Guardar com &data/hora original do ficheiro\tCtrl+Alt+F6", IDM_FILE_PRESERVE_FILEMODTIME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Atributo do ficheiro Só de leitu&ra", IDM_FILE_READONLY
MENUITEM "B&loquear ficheiro (Leitura-Partilhado)", IDM_FILE_LOCK_SHARE_READ
MENUITEM "B&loquear ficheiro (Leitura-Partilhado)", IDM_FILE_LOCK_SHARE_READ
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Definir palavra-passe de encr&iptação...", IDM_SETPASS
MENUITEM SEPARATOR
@ -95,7 +95,7 @@ BEGIN
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Re&verter de ficheiro\tF5", IDM_FILE_REVERT
MENUITEM "&Ignorar Ficheiros-Vars", CMD_IGNORE_FILE_VARS
MENUITEM "&Ignorar variáveis de ficheiro", CMD_IGNORE_FILE_VARS
POPUP "&Codificação"
BEGIN
POPUP "&Reverter de ficheiro como"
@ -154,7 +154,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Editar"
BEGIN
MENUITEM "Document &Read Only" IDM_VIEW_READONLY
MENUITEM "Documento só de leitu&ra" IDM_VIEW_READONLY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "An&ular\tCtrl+Z", IDM_EDIT_UNDO
MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y", IDM_EDIT_REDO
@ -212,12 +212,12 @@ BEGIN
MENUITEM "&Indentar", IDM_EDIT_INDENT
MENUITEM "&Desindentar", IDM_EDIT_UNINDENT
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Comentário de Linha"
POPUP "&Comentário de linha"
BEGIN
MENUITEM "Al&ternar\tCtrl+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT
MENUITEM "Al&ternar\tCtrl+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT
MENUITEM "&Adicionar\tCtrl+Alt+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_ADD
MENUITEM "&Remover\tCtrl+Alt+Shift+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_REMOVE
MENUITEM "Editar &Bloco\tAlt+Shift+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_BLOCKEDIT
MENUITEM "&Remover\tCtrl+Alt+Shift+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_REMOVE
MENUITEM "Bloquear Edição\tAlt+Shift+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_BLOCKEDIT
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vária&s linhas de comentário\tCtrl+Shift+Q", IDM_EDIT_STREAMCOMMENT
@ -317,7 +317,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Mar&cadores"
BEGIN
MENUITEM "Definir/Remover\tCtrl+F2", BME_EDIT_BOOKMARKTOGGLE
MENUITEM "Al&ternar\tCtrl+F2", BME_EDIT_BOOKMARKTOGGLE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ir para segui&nte\tF2", BME_EDIT_BOOKMARKNEXT
MENUITEM "Ir &para anterior\tShift+F2", BME_EDIT_BOOKMARKPREV
@ -350,12 +350,12 @@ BEGIN
MENUITEM "Mostrar espaços\tCtrl+Shift+8", IDM_VIEW_SHOWBLANKS
MENUITEM "Mostrar fins d&e linha\tCtrl+Shift+9", IDM_VIEW_SHOWEOLS
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Change History Marker"
POPUP "Marcador do histórico de alterações"
BEGIN
MENUITEM "No Change Markers", IDM_VIEW_CHGHIST_NONE
MENUITEM "Show in Margin only", IDM_VIEW_CHGHIST_MARGIN
MENUITEM "Show in Document only", IDM_VIEW_CHGHIST_DOCTXT
MENUITEM "Show All Change Markers", IDM_VIEW_CHGHIST_ALL
MENUITEM "Sem marcadores de alteração", IDM_VIEW_CHGHIST_NONE
MENUITEM "Mostrar apenas na margem", IDM_VIEW_CHGHIST_MARGIN
MENUITEM "Mostrar apenas no documento", IDM_VIEW_CHGHIST_DOCTXT
MENUITEM "Mostrar todos os marcadores de alteração", IDM_VIEW_CHGHIST_ALL
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Realçar &hiperligações\tCtrl+Alt+W", IDM_VIEW_HYPERLINKHOTSPOTS
@ -392,7 +392,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Números de linha\tCtrl+Shift+N", IDM_VIEW_LINENUMBERS
MENUITEM "&Margem do marcador\tCtrl+Shift+M", IDM_VIEW_BOOKMARK_MARGIN
MENUITEM "Change History Margin", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN
MENUITEM "Margem do histórico de alterações", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Dobragem"
BEGIN
@ -469,17 +469,17 @@ BEGIN
MENUITEM "Definições de moldagem de texto...", IDM_SET_WORDWRAPSETTINGS
MENUITEM "Definições de linhas &longas...", IDM_SET_LONGLINESETTINGS
MENUITEM "In&dentação automática do texto", IDM_SET_AUTOINDENTTEXT
MENUITEM "Auto Close &Quotes", IDM_SET_AUTOCLOSEQUOTES
MENUITEM "Fechar parênteses automaticamente", IDM_SET_AUTOCLOSEQUOTES
MENUITEM "Auto Close Brackets", IDM_SET_AUTOCLOSEBRACKETS
MENUITEM "Fechar automaticamente &HTML/XML\tCtrl+Shift+H", IDM_SET_AUTOCLOSETAGS
MENUITEM "Conclusão a&utomática das palavras", IDM_SET_AUTOCOMPLETEWORDS
MENUITEM "Conclusão automática palavras chave Lexer", IDM_SET_AUTOCLEXKEYWORDS
MENUITEM "Alternate Word Se&parators\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS
MENUITEM "Alternar se&paradores de palavras\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Só uma instância por &Ficheiro", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE
MENUITEM "Notificação de alteração de fi&cheiro...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
///MENUITEM "AutoSave / Backup Settings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
MENUITEM "Silenciar &beeps das mensagens", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
MENUITEM "Apenas uma instância por &Ficheiro", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE
MENUITEM "Notificação de alteração df fi&cheiro...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
///MENUITEM "AutoSave / Backup Settings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
MENUITEM "Silenciar &beeps das mensagens", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
POPUP "Função da tecla Esc"
BEGIN
MENUITEM "&Nenhuma", IDM_SET_NOESCFUNC
@ -494,7 +494,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Lembrar f&icheiros recentes", IDM_SET_NOSAVERECENT
MENUITEM "Preser&var posição do cursor", IDM_SET_NOPRESERVECARET
MENUITEM "L&embrar padrão de procura", IDM_SET_NOSAVEFINDREPL
MENUITEM "&Autoload Recent File", IDM_SET_AUTOLOAD_MRU_FILE
MENUITEM "&&Auto-carregar ficheiro recente", IDM_SET_AUTOLOAD_MRU_FILE
END
POPUP "&Janela"
BEGIN
@ -594,7 +594,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Dobragem de código", IDM_VIEW_FOLDING
MENUITEM "Números de linha", IDM_VIEW_LINENUMBERS
MENUITEM "Margem do marcador", IDM_VIEW_BOOKMARK_MARGIN
MENUITEM "Change History Margin", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN
MENUITEM "Margem do histórico de alterações", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN
END
POPUP "+"
BEGIN

View File

@ -92,7 +92,7 @@ BEGIN
IDT_VIEW_TOGGLE_VIEW "Vista focada"
IDT_VIEW_CHASING_DOCTAIL "Registo de monitorização"
IDT_VIEW_PIN_ON_TOP "Sempre visível"
IDT_GREP_WIN_TOOL "Procurar em ficheiro"
IDT_GREP_WIN_TOOL "Procurar em ficheiros"
END
STRINGTABLE
@ -170,11 +170,11 @@ BEGIN
IDS_MUI_BUFFERTOOSMALL "Esta operação não pode ser efectuada (linhas demasiado longas)."
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Atingido o fim do documento, reiniciar procura no pricípio."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Atingido o início do documento, reiniciar procura no fim."
IDS_MUI_NOTFOUND "Nenhuma correspondência encontrada para o padrão de procura especificado."
IDS_MUI_REPLCOUNT "Foram substituídas %s ocorrência(s) do padrão de procura especificado."
IDS_MUI_NOTFOUND "Não foi encontrado o texto especificado."
IDS_MUI_REPLCOUNT "Foram substituídas %s ocorrências do texto especificado."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "A alteração da codificação do ficheiro de uma para outra, pode substituir texto não suportado com caracteres padrão e será limpo o histórico de anulações. Continuar?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Está prestes a alterar a codificação de um ficheiro vazio. Tenha em atenção de que isto irá limpar o histórico de anulações e que não pode ser sincronizado com a nova codificação. Continuar?"
IDS_MUI_ASK_CLEAR_UNDO "This operation will clear the undo history. Continue?"
IDS_MUI_ASK_CLEAR_UNDO "Esta operação vai limpar o histórico de anulações. Continuar?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" é só de leitura. Guardar noutro ficheiro?"
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY
"O ficheiro actual foi modificado por um programa externo. Recarregar?"
@ -207,7 +207,7 @@ BEGIN
"Manter a data/hora de modificação original do ficheiro activada.\nEsta opção será válida para esta sessão!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Não existem outros marcadores de ocorrência (Marcador/Realce)!"
IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
"The document is locked for view only. Keep the lock to prevent editing?"
"O documento está bloqueado só para ver. Manter bloqueio para impedir edição?"
END
STRINGTABLE
@ -223,7 +223,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_WARN_STYLE_RESET
"Esta acção vai repor o estilo para os padrões originais do modo de cor desejado e mudar o ficheiro de tema activo para o config .ini padrão!"
IDS_MUI_ASK_INSTANCE_EXISTS
"Single File Instance Mode:\n\nSet focus on already loaded file instance?"
"Modo instância de ficheiro único:\n\nDefinir foco na instância do ficheiro já aberto?"
END
STRINGTABLE
@ -273,7 +273,7 @@ BEGIN
"Limpar histórico de localizar"
IDS_MUI_CLEAR_REPL_HISTORY
"Limpar histórico de substituir"
IDS_MUI_REPLCLIPTAG "Replace by Clipboard Shortcut [^c]"
IDS_MUI_REPLCLIPTAG "Substituir por atalho da área de transferência [^c]"
IDS_MUI_WRAPSEARCH_FWD "A partir do topo"
IDS_MUI_WRAPSEARCH_BCK "A partir da base"
END
@ -341,7 +341,7 @@ usar \\<regex>; para definir um padrão de correspondência ao nome do ficheiro:
Formato do estilo:\r\n\
tipo de letra:Nome; tamanho:[+/-]nn.mm; negrito; itálico; sublinhado;\r\n\
1º plano:#ffffff; back:#bbbbbb; eolfilled; indic_gradient\r\n\r\n\
Propriedades do estilo podem ser copiadas usando copiar/colar ou arrast./largar.\
Propriedades do estilo podem ser copiadas usando copiar/colar ou arrastar/largar.\
"
END