mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-11 21:03:05 +08:00
MUI - Update Resource files (Finnish and Portuguese)
This commit is contained in:
parent
1be9c19c86
commit
987b6331f8
@ -63,13 +63,13 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LEX_DEF_TXT "Common Base"
|
||||
IDS_LEX_WEB_SRC "Web Source Code"
|
||||
IDS_LEX_XML_DOC "XML Document"
|
||||
IDS_LEX_CSS_STYLE "CSS Style Sheets"
|
||||
IDS_LEX_WEB_SRC "Verkkosivuston lähdekoodi"
|
||||
IDS_LEX_XML_DOC "XML dokumentti"
|
||||
IDS_LEX_CSS_STYLE "CSS-tyylit"
|
||||
IDS_LEX_PRISM_CSV "CSV Prism"
|
||||
IDS_LEX_CPP_SRC "C/C++ Source Code"
|
||||
IDS_LEX_CSHARP_SRC "C# Source Code"
|
||||
IDS_LEX_RESOURCE_SCR "Resource Script"
|
||||
IDS_LEX_CPP_SRC "C/C++ lähdekoodi"
|
||||
IDS_LEX_CSHARP_SRC "C# lähdekoodi"
|
||||
IDS_LEX_RESOURCE_SCR "Resurssiskripti"
|
||||
IDS_LEX_MAKEFILES "Makefiles"
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -78,41 +78,41 @@ BEGIN
|
||||
IDS_LEX_VB_SCR "VBScript"
|
||||
IDS_LEX_VIS_BAS "Visual Basic"
|
||||
IDS_LEX_J_SCR "JavaScript"
|
||||
IDS_LEX_JAVA_SRC "Java Source Code"
|
||||
IDS_LEX_PASCAL_SRC "Pascal Source Code"
|
||||
IDS_LEX_ASM_SCR "Assembly Script"
|
||||
IDS_LEX_PERL_SCR "Perl Script"
|
||||
IDS_LEX_CONF "Configuration Files"
|
||||
IDS_LEX_BATCH "Batch Files"
|
||||
IDS_LEX_DIFF "Diff Files"
|
||||
IDS_LEX_JAVA_SRC "Java lähdekoodi"
|
||||
IDS_LEX_PASCAL_SRC "Pascal lähdekoodi"
|
||||
IDS_LEX_ASM_SCR "Assembly skripti"
|
||||
IDS_LEX_PERL_SCR "Perl skripti"
|
||||
IDS_LEX_CONF "Määritystiedostot"
|
||||
IDS_LEX_BATCH "Eräajotiedostot"
|
||||
IDS_LEX_DIFF "Diff-tiedostot"
|
||||
IDS_LEX_SQL "SQL Query"
|
||||
IDS_LEX_PYTHON "Python Script"
|
||||
IDS_LEX_APC_CFG "Apache Config Files"
|
||||
IDS_LEX_PWRSHELL "PowerShell Script"
|
||||
IDS_LEX_D_SRC "D Source Code"
|
||||
IDS_LEX_GO_SRC "Go Source Code"
|
||||
IDS_LEX_PYTHON "Python skripti"
|
||||
IDS_LEX_APC_CFG "Apachen määritystiedostot"
|
||||
IDS_LEX_PWRSHELL "PowerShell skripti"
|
||||
IDS_LEX_D_SRC "D lähdekoodi"
|
||||
IDS_LEX_GO_SRC "Go lähdekoodi"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LEX_AWK_SCR "Awk Script"
|
||||
IDS_LEX_ANSI_ART "ANSI Art"
|
||||
IDS_LEX_SHELL_SCR "Shell Script"
|
||||
IDS_LEX_REG_FILES "Registry Files"
|
||||
IDS_LEX_AWK_SCR "Awk skripti"
|
||||
IDS_LEX_ANSI_ART "ANSI taide"
|
||||
IDS_LEX_SHELL_SCR "Shell skripti"
|
||||
IDS_LEX_REG_FILES "Rekisteritiedostot"
|
||||
IDS_LEX_VHDL "VHDL"
|
||||
IDS_LEX_JSON "JSON"
|
||||
IDS_LEX_JSON5 "JSON5"
|
||||
IDS_LEX_NSIS "NSIS"
|
||||
IDS_LEX_INNO "Inno Setup Script"
|
||||
IDS_LEX_RUBY "Ruby Script"
|
||||
IDS_LEX_LUA "Lua Script"
|
||||
IDS_LEX_TCL "Tcl Script"
|
||||
IDS_LEX_AUTOIT3 "AutoIt3 Script"
|
||||
IDS_LEX_LATEX "LaTeX Files"
|
||||
IDS_LEX_AHK "AutoHotkey Script"
|
||||
IDS_LEX_AHK2 "AutoHotkey v2 Script"
|
||||
IDS_LEX_CMAKE "Cmake Script"
|
||||
IDS_LEX_AVI_SYNTH "AviSynth Script"
|
||||
IDS_LEX_RUBY "Ruby skripti"
|
||||
IDS_LEX_LUA "Lua skripti"
|
||||
IDS_LEX_TCL "Tcl skripti"
|
||||
IDS_LEX_AUTOIT3 "AutoIt3 skripti"
|
||||
IDS_LEX_LATEX "LaTeX tiedostot"
|
||||
IDS_LEX_AHK "Autom. pikanäppäinskripti"
|
||||
IDS_LEX_AHK2 "AutoHotkey v2 skripti"
|
||||
IDS_LEX_CMAKE "Cmake skripti"
|
||||
IDS_LEX_AVI_SYNTH "AviSynth skripti"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -121,17 +121,17 @@ BEGIN
|
||||
IDS_LEX_YAML "YAML"
|
||||
IDS_LEX_COFFEE_SCR "Coffeescript"
|
||||
IDS_LEX_MATLAB "MATLAB"
|
||||
IDS_LEX_NIM_SRC "Nim Source Code"
|
||||
IDS_LEX_R_STAT "R-S-SPlus Statistics Code"
|
||||
IDS_LEX_RUST_SRC "Rust Source Code"
|
||||
IDS_LEX_AHKL "AutoHotkey_L Script"
|
||||
IDS_LEX_TEXT_FILES "Text Files"
|
||||
IDS_LEX_NIM_SRC "Nim lähdekoodi"
|
||||
IDS_LEX_R_STAT "R-S-SPlus tilastokoodi"
|
||||
IDS_LEX_RUST_SRC "Rust lähdekoodi"
|
||||
IDS_LEX_AHKL "AutoHotkey_L skripti"
|
||||
IDS_LEX_TEXT_FILES "Tekstitiedostot"
|
||||
IDS_LEX_TOML_CFG "TOML"
|
||||
IDS_LEX_DART_SRC "Dart Source Code"
|
||||
IDS_LEX_KOTLIN_SRC "Kotlin Source Code"
|
||||
IDS_LEX_JULIA_SCR "Julia Script"
|
||||
IDS_LEX_KIX_SCR "KiXtart Script"
|
||||
IDS_LEX_FORTRAN "Fortran Source Code"
|
||||
IDS_LEX_DART_SRC "Dart lähdekoodi"
|
||||
IDS_LEX_KOTLIN_SRC "Kotlin lähdekoodi"
|
||||
IDS_LEX_JULIA_SCR "Julia skripti"
|
||||
IDS_LEX_KIX_SCR "KiXtart skripti"
|
||||
IDS_LEX_FORTRAN "Fortran lähdekoodi"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -522,47 +522,47 @@ BEGIN
|
||||
IDS_LEX_STR_SlashCmd "Slash-komento"
|
||||
IDS_LEX_STR_Processor "Prosessori"
|
||||
IDS_LEX_STR_Argument "Argumentti"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLCmd "SGML Command"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLParam "SGML 1st Param"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLStr "SGML String"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLErr "SGML Error"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLSpc "SGML Special"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLEnt "SGML Entity"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLCmt "SGML Comment"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLBlk "SGML Block Default"
|
||||
IDS_LEX_STR_AU3Expand "Expand Variable"
|
||||
IDS_LEX_STR_COMObj "COM Object"
|
||||
IDS_LEX_STR_DocCmt "Doc Comment"
|
||||
IDS_LEX_STR_InstProp "Instance Property"
|
||||
IDS_LEX_STR_UserLit "User Literal"
|
||||
IDS_LEX_STR_HdrText "Header Text"
|
||||
IDS_LEX_STR_PerlXlat "Transliteration tr///"
|
||||
IDS_LEX_STR_PerlIVRx "Interpolated Var (regex/backticks)"
|
||||
IDS_LEX_STR_PerlIVQQ "Interpolated Var (qq/qx/here)"
|
||||
IDS_LEX_STR_HereStr "Here String"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLCmd "SGML komento"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLParam "SGML 1. parametri"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLStr "SGML merkkijono"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLErr "SGML virhe"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLSpc "SGML erityinen"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLEnt "SGML entiteetti"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLCmt "SGML kommentti"
|
||||
IDS_LEX_STR_SGMLBlk "SGML lohko-oletus"
|
||||
IDS_LEX_STR_AU3Expand "Laajenna muuttujaa"
|
||||
IDS_LEX_STR_COMObj "COM kohde"
|
||||
IDS_LEX_STR_DocCmt "Doc kommentti"
|
||||
IDS_LEX_STR_InstProp "Instanssin ominaisuus"
|
||||
IDS_LEX_STR_UserLit "Käyttäjän literaali"
|
||||
IDS_LEX_STR_HdrText "Otsikkoteksti"
|
||||
IDS_LEX_STR_PerlXlat "Translitteraatio tr///"
|
||||
IDS_LEX_STR_PerlIVRx "Interpoloitu muuttuja (regex/backticks)"
|
||||
IDS_LEX_STR_PerlIVQQ "Interpoloitu muuttuja (qq/qx/here)"
|
||||
IDS_LEX_STR_HereStr "Here merkkijono"
|
||||
IDS_LEX_STR_RbHereDoc "Here-Doc"
|
||||
IDS_LEX_STR_RbPctStr "%-String"
|
||||
IDS_LEX_STR_RbPctWord "%-Word/Symbol List"
|
||||
IDS_LEX_STR_RbDemoted "Demoted Keyword"
|
||||
IDS_LEX_STR_RbStdStream "Standard Stream"
|
||||
IDS_LEX_STR_CStr "C String"
|
||||
IDS_LEX_STR_QOper "Quoted Operator"
|
||||
IDS_LEX_STR_TclExpand "Expansion {*}"
|
||||
IDS_LEX_STR_Keyword47 "Keyword 4-7"
|
||||
IDS_LEX_STR_Keyword8 "Keyword 8"
|
||||
IDS_LEX_STR_RbPctStr "%-merkkijono"
|
||||
IDS_LEX_STR_RbPctWord "%-Word/symboliluettelo"
|
||||
IDS_LEX_STR_RbDemoted "Alennettu avainsana"
|
||||
IDS_LEX_STR_RbStdStream "Vakiovirta"
|
||||
IDS_LEX_STR_CStr "C merkkijono"
|
||||
IDS_LEX_STR_QOper "Siteerattu operaattori"
|
||||
IDS_LEX_STR_TclExpand "Laajennus {*}"
|
||||
IDS_LEX_STR_Keyword47 "Avainsana 4-7"
|
||||
IDS_LEX_STR_Keyword8 "Avainsana 8"
|
||||
IDS_LEX_STR_MacroDef "Macro Def"
|
||||
IDS_LEX_STR_Macro "Macro"
|
||||
IDS_LEX_STR_Typedef "Typedef"
|
||||
IDS_LEX_STR_Class "Class"
|
||||
IDS_LEX_STR_Class "Luokka"
|
||||
IDS_LEX_STR_Verbatim "Verbatim"
|
||||
IDS_LEX_STR_Escape "Escape"
|
||||
IDS_LEX_STR_ParamExp "Parameter Expansion"
|
||||
IDS_LEX_STR_SyntaxOp "Syntax Operator"
|
||||
IDS_LEX_STR_ParamExp "Parametrin laajennus"
|
||||
IDS_LEX_STR_SyntaxOp "Syntaksioperaattori"
|
||||
IDS_LEX_STR_IfDef "If Def"
|
||||
IDS_LEX_STR_WhileDef "While Def"
|
||||
IDS_LEX_STR_ForEachDef "For Each Def"
|
||||
IDS_LEX_STR_DocCmtKw "Doc Comment Keyword"
|
||||
IDS_LEX_STR_UserDef "User Defined"
|
||||
IDS_LEX_STR_DocCmtKw "DDokumentin kommenttiavainsana"
|
||||
IDS_LEX_STR_UserDef "Käyttäjän määrittämä"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Näytä &rivityssymbolit\tCtrl+Shift+7", IDM_VIEW_WORDWRAPSYMBOLS
|
||||
MENUITEM "Näytä &tyhjät tilat\tCtrl+Shift+8", IDM_VIEW_SHOWBLANKS
|
||||
MENUITEM "Näytä rivin lop&etukset\tCtrl+Shift+9", IDM_VIEW_SHOWEOLS
|
||||
MENUITEM "Show &Non-Printable Characters", IDM_VIEW_NONPRINTINGCHARS
|
||||
MENUITEM "&Näytä tulostumattomat merkit", IDM_VIEW_NONPRINTINGCHARS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Vaihda historiamerkintä"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
||||
@ -202,15 +202,15 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Virhe tyyliasetusten viemisessä kohteeseen ""%s"""
|
||||
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Virhe säännöllisen lausekkeen käytössä. Lauseke on virheellinen!"
|
||||
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "Kelvollista tiedostonimeä ei saatu\nJos pudotat tiedoston 32-bittisestä sovelluksesta, vedä ja pudota se Notepad3:n työkalupalkkiin"
|
||||
IDS_MUI_DROP_CAP_EXCEEDED "Dropped more files than the configured limit (%i). Increase Settings2.MaxFileDropInstances if needed."
|
||||
IDS_MUI_DROP_CAP_EXCEEDED "Tiedostoja pudotettu enemmän kuin määritetty raja (%i). Lisää tarvittaessa asetusta Asetukset2. MaxFileDropInstances."
|
||||
IDS_MUI_URL_DIR_EXISTS "URL-osoitteessa määritetty hakemisto on olemassa!"
|
||||
IDS_MUI_URL_FILE_EXISTS "URL-osoitteessa määritetty tiedosto on olemassa!"
|
||||
IDS_MUI_URL_PATH_NOT_FOUND
|
||||
"URL määriteltyä polkua ei löydy!"
|
||||
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Avaa tiedosto klikkaamalla"
|
||||
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Avaa linkki selaimessa klikkaamalla"
|
||||
IDS_MUI_UNMATCHED_BRACE "Unmatched Brace"
|
||||
IDS_MUI_NO_ENCLOSING_BRACE "No Enclosing Brace"
|
||||
IDS_MUI_UNMATCHED_BRACE "Sopimaton sulku"
|
||||
IDS_MUI_NO_ENCLOSING_BRACE "Ei sulkevaa aaltosulkua"
|
||||
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
|
||||
"Alkuperäisen tiedoston muokkausaikaleiman säilyttäminen käytössä\nVaihtoehto säilyy tämän istunnon ajan!"
|
||||
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Esiintymämerkit loppumassa (kirjanmerkki/korostus)!"
|
||||
|
||||
@ -197,23 +197,23 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_RELOADSETTINGS "Vuoi attivare le impostazioni salvate riavviando l'applicazione?\n\n%s"
|
||||
IDS_MUI_RELOADCFGSEX "Continuando senza riavviare, le impostazioni salvate non saranno applicate e saranno sovrascritte dalle impostazioni interne all'uscita del programma!"
|
||||
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Errore nell'esportazione degli stili in '%s'"
|
||||
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Errore nella valutazione dell'espressione regolare. La RegExp non è valida!"
|
||||
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "Nessun nome file valido.\nSe stai facendo drag-n-drop da una applicazione 32-bit,\nrilascia il file nella barra strumenti di Notepad3"
|
||||
IDS_MUI_DROP_CAP_EXCEEDED "Sono stati rilasciati più file rispetto al limite configurato (%i). Se necessario aumenta Settings2.MaxFileDropInstances."
|
||||
IDS_MUI_URL_DIR_EXISTS "La cartella specificata nella URL esiste!"
|
||||
IDS_MUI_URL_FILE_EXISTS "Il file specificato nella URL esiste!"
|
||||
IDS_MUI_RELOADSETTINGS "Vuoi attivare le impostazioni salvate riavviando l'applicazione?\n\n%s"
|
||||
IDS_MUI_RELOADCFGSEX "Continuando senza riavviare, le impostazioni salvate non saranno applicate e saranno sovrascritte dalle impostazioni interne all'uscita del programma!"
|
||||
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Errore nell'esportazione degli stili in '%s'"
|
||||
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Errore nella valutazione dell'espressione regolare. La RegExp non è valida!"
|
||||
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "Nessun nome file valido.\nSe stai facendo drag-n-drop da una applicazione 32-bit,\nrilascia il file nella barra strumenti di Notepad3"
|
||||
IDS_MUI_DROP_CAP_EXCEEDED "Sono stati rilasciati più file rispetto al limite configurato (%i). Se necessario aumenta Settings2.MaxFileDropInstances."
|
||||
IDS_MUI_URL_DIR_EXISTS "La cartella specificata nella URL esiste!"
|
||||
IDS_MUI_URL_FILE_EXISTS "Il file specificato nella URL esiste!"
|
||||
IDS_MUI_URL_PATH_NOT_FOUND
|
||||
"Il percorso specificato nella URL non è stato trovato!"
|
||||
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Clic per aprire il file"
|
||||
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Clic per aprire il collegamento nel browser"
|
||||
IDS_MUI_UNMATCHED_BRACE "Mancata corrispondenza parentesi graffe"
|
||||
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Clic per aprire il file"
|
||||
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Clic per aprire il collegamento nel browser"
|
||||
IDS_MUI_UNMATCHED_BRACE "Mancata corrispondenza parentesi graffe"
|
||||
IDS_MUI_NO_ENCLOSING_BRACE "Manca parentesi graffa di chiusura"
|
||||
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
|
||||
"Conservazione data ultima modifica originale abilitata\nQuesta opzione rimarrà attiva per questa sessione!"
|
||||
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Marcatori occorrenza in esaurimento (Segnalibro/evidenziatura)!"
|
||||
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
|
||||
"Conservazione data ultima modifica originale abilitata\nQuesta opzione rimarrà attiva per questa sessione!"
|
||||
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Marcatori occorrenza in esaurimento (Segnalibro/evidenziatura)!"
|
||||
IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
|
||||
"Il documento è bloccato per la sola visualizzazione. Vuoi mantenere il blocco per prevenire le modifiche?"
|
||||
END
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_1 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Collaboratori:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
"
|
||||
IDS_MUI_ABOUT_RTF_2 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Open source / librerie:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Open Source / librerie:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
"
|
||||
IDS_MUI_ABOUT_RTF_3 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Riconoscimenti:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_LEX_STR_WhileDef "While Def"
|
||||
IDS_LEX_STR_ForEachDef "For Each Def"
|
||||
IDS_LEX_STR_DocCmtKw "Doc Comment Keyword"
|
||||
IDS_LEX_STR_UserDef "User Defined"
|
||||
IDS_LEX_STR_UserDef "Definido pelo utilizador"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Mostrar símbolos de mudança de linha\tCtrl+Shift+7", IDM_VIEW_WORDWRAPSYMBOLS
|
||||
MENUITEM "Mostrar espaços\tCtrl+Shift+8", IDM_VIEW_SHOWBLANKS
|
||||
MENUITEM "Mostrar fins d&e linha\tCtrl+Shift+9", IDM_VIEW_SHOWEOLS
|
||||
MENUITEM "Show &Non-Printable Characters", IDM_VIEW_NONPRINTINGCHARS
|
||||
MENUITEM "Mostrar caracteres &não-imprimíveis", IDM_VIEW_NONPRINTINGCHARS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Marcador do histórico de alterações"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Guardar &antes de executar ferramentas", IDM_SET_SAVEBEFORERUNNINGTOOLS
|
||||
MENUITEM "Calcular E&xpressões-muito pequenas", IDM_SET_EVALTINYEXPRONSEL
|
||||
MENUITEM "Activar selecção múltipla", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
POPUP "&Directório padrão"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Definir para a &pasta do ficheiro atual", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Repor predefinição", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
|
||||
@ -202,15 +202,15 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Erro ao exportar as definições de estilo para ""%s"""
|
||||
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Erro a avaliar expressão regular. A expressão é inválida!"
|
||||
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "Nenhum nome de ficheiro válido recuperado\nSe for proveniente de um programa 32-bit,\narraste e largue na barra de ferramentas do Notepad3"
|
||||
IDS_MUI_DROP_CAP_EXCEEDED "Dropped more files than the configured limit (%i). Increase Settings2.MaxFileDropInstances if needed."
|
||||
IDS_MUI_DROP_CAP_EXCEEDED "Foram largadados mais ficheiros do que o limite configurado (%i). Aumentar Settings2.MaxFileDropInstances se necessário."
|
||||
IDS_MUI_URL_DIR_EXISTS "Pasta especificada da URL já existe!"
|
||||
IDS_MUI_URL_FILE_EXISTS "Ficheiro especificado da URL já existe!"
|
||||
IDS_MUI_URL_PATH_NOT_FOUND
|
||||
"Caminho especificado da URL não encontrado!"
|
||||
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Clique para abrir o ficheiro"
|
||||
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Clique para abrir a ligação no navegador"
|
||||
IDS_MUI_UNMATCHED_BRACE "Unmatched Brace"
|
||||
IDS_MUI_NO_ENCLOSING_BRACE "No Enclosing Brace"
|
||||
IDS_MUI_UNMATCHED_BRACE "Chave sem par"
|
||||
IDS_MUI_NO_ENCLOSING_BRACE "Sem chave de fecho"
|
||||
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
|
||||
"Manter a data/hora de modificação original do ficheiro activada\nEsta opção será válida para esta sessão!"
|
||||
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Não existem outros marcadores de ocorrência (Marcador/Realce)!"
|
||||
@ -347,7 +347,7 @@ Notepad3 /v d:\\temp\\Test.txt\r\n\
|
||||
|
||||
IDS_MUI_STYLEEDIT_HELP "\
|
||||
As extensões de ficheiro devem ser separadas por ';'\r\n\
|
||||
entries containing '*', '?' or '.' match the full filename (wildcard):\r\n\
|
||||
Entradas contendo '*', '?' ou '.' correspondem ao nome completo do ficheiro (joker):\r\n\
|
||||
Makefile*;CMakeLists.txt;test_*.py\r\n\r\n\
|
||||
Formato do estilo:\r\n\
|
||||
tipo de letra:Nome; tamanho:[+/-]nn.mm; negrito; itálico; sublinhado;\r\n\
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user