Merge pull request #2638 from ohgree/ko-KR/ready

ko-KR translations and typo fix for grepWinNP3.
This commit is contained in:
Pairi Daiza 2020-08-11 18:02:48 +02:00 committed by GitHub
commit 9072d73daa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "취소"
#. Resource IDs: (169)
msgid "Capture search"
msgstr ""
msgstr "캡쳐 검색"
#. Resource IDs: (1088)
msgid "Check for updates"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "업데이트 확인"
#. Resource IDs: (1068)
msgid "Command line to start an editor at a specific line:"
msgstr "에디터를 특정 줄에서 시작하기 위한 command line:"
msgstr "에디터를 특정 줄에서 시작할 때 사용한 커맨드 라인:"
#. Resource IDs: (1060)
msgid "Content"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "백업 없이 덮어쓰기할 때 경고하지 않습니다"
#. Resource IDs: (1051)
msgid "Dot matches newline"
msgstr "점은 엔터를 상징합니다"
msgstr "점으로 줄바꿈 표현"
#. Resource IDs: (1056)
msgid "Double-Click to select a preset"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "정규식의 이름을 입력하세요:"
#. Resource IDs: (1062)
msgid "Escape key closes grepWinNP3"
msgstr "Esc키는 grepWinNP3를 종료합니다"
msgstr "Esc키로 grepWinNP3 종료하기"
#. Resource IDs: (1041)
msgid "Exclude dirs (Regex):"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "결과 내보내기"
#. Resource IDs: (158)
msgid "Ext"
msgstr "Ext"
msgstr "확장자"
#. Resource IDs: (1039)
msgid "File Names match:\nuse '|' to separate multiple text match patterns, prepen&d '-' to exclude"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "숨겨진 항목 포함"
#. Resource IDs: (1062)
msgid "Include search path"
msgstr ""
msgstr "검색 경로도 포함하기"
#. Resource IDs: (1011)
msgid "Include subfolders"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "잘못된 경로입니다!"
#. Resource IDs: (161)
msgid "Inverse search (NOT searchstring)"
msgstr "검색 반전(NOT searchstring)"
msgstr "반전된 검색(NOT searchstring)"
#. Resource IDs: (1019)
msgid "KB"
@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "다음보다 최신"
#. Resource IDs: (115)
msgid "Newline is matched by '.'"
msgstr "줄바꿈은 '.'로 검색합니다"
msgstr "줄바꿈을 '.'로 표현합니다"
#. Resource IDs: (1)
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "확인"
#. Resource IDs: (1080)
msgid "Older than"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "다음보다 이전"
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "오직 하나의 인스턴스"
msgstr "하나의 인스턴스만을 허용"
#. Resource IDs: (142)
msgid "Open containing folder"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "문자열 바꾸기"
#. Resource IDs: (1027)
msgid "Replace with/\nCapture format:"
msgstr "다음의 문자열\n포맷으로 바꿈:"
msgstr "대치할 문자열/\n캡쳐 포맷:"
#. Resource IDs: (126)
msgid "S&top"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "크기"
#. Resource IDs: (1006)
msgid "Size is"
msgstr "크기"
msgstr "정해진 크기"
#. Resource IDs: (1028)
msgid "Test regex"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "텍스트 일치"
#. Resource IDs: (1002)
msgid "Text search"
msgstr "텍스트 검"
msgstr "텍스트 검"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "파일들을 UTF-8로 취급"
#. Resource IDs: (1054)
msgid "Treat files as binary"
msgstr ""
msgstr "파일들을 바이너리로 취급"
#. Resource IDs: (1045)
msgid "Visit Stefan Küng's website"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "빈 문자열"
#. Resource IDs: (130)
msgid "binary"
msgstr "binary"
msgstr "바이너리"
#. Resource IDs: (118)
msgid "click to edit the text as a multiline text"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "grepWinNP3 설정"
#. Resource IDs: (157)
msgid "hold down the shift key to find files that DO NOT contain the search string"
msgstr "Shift 키를 눌러 검색 문자열이 없는 파일들을 수 있습니다"
msgstr "Shift 키를 눌러 검색 문자열이 없는 파일들을 찾을 수 있습니다"
#. Resource IDs: (165)
msgid "include file paths"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "검사할 텍스트가 없습니다"
#. Resource IDs: (1074)
msgid "Number of NULL bytes per MB allowed for a file to still be considered text instead of binary"
msgstr ""
msgstr "파일이 바이너리가 아닌 텍스트로 인식되기 위해 1MB 당 허용할 NULL 바이트 수"
#. Resource IDs: (112)
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "읽기 에러"
#. Resource IDs: (131)
msgid "regex ok"
msgstr "정규식 ok"
msgstr "정규식 정상"
#. Resource IDs: (117)
msgid "reuse grepWinNP3 instances."