Merge pull request #1718 from hpwamr/mui

MUI - Update translation for it-IT
This commit is contained in:
Pairi Daiza 2019-10-28 14:55:19 +01:00 committed by GitHub
commit 8fc1ebb813
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 21 additions and 21 deletions

View File

@ -538,7 +538,7 @@ BEGIN
LTEXT "Tag di &chiusura (può essere modificato):",IDC_STATIC,7,37,125,8
EDITTEXT 101,7,48,98,14,ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 102,125,48,20,14,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "X Times",IDC_STATIC,148,50,24,8
LTEXT "X volte",IDC_STATIC,148,50,24,8
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,128,7,50,14
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,128,24,50,14
END
@ -615,7 +615,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDR_MAINWND48,IDC_INFOBOXICON,7,7,21,20
LTEXT "",IDC_INFOBOXTEXT,35,7,202,41,SS_EDITCONTROL | SS_NOPREFIX
DEFPUSHBUTTON "Retry",IDRETRY,131,50,50,14
DEFPUSHBUTTON "Riprova",IDRETRY,131,50,50,14
PUSHBUTTON "&Annulla",IDCANCEL,187,50,50,14
CONTROL "&Non mostrare più questo messaggio.",IDC_INFOBOXCHECK,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,54,122,10
@ -637,7 +637,7 @@ BEGIN
CONTROL "Case &sensitive.",108,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,115,104,10
CONTROL "&Case-insensitive.",109,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,127,104,10
CONTROL "Comparazione logica dei &numeri.",110,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,139,120,10
CONTROL "&Lexicographical comparison.",111,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,151,120,10
CONTROL "&Comparazione lessicografica.",111,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,151,120,10
CONTROL "Ordinamento &colonne (selezione rettangolare).",112,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,168,150,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,128,7,50,14
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,128,24,50,14

View File

@ -62,21 +62,21 @@ BEGIN
MENUITEM "&Salva\tCtrl+S", IDM_FILE_SAVE
MENUITEM "Salva con nome...\tF6", IDM_FILE_SAVEAS
MENUITEM "Salva &copia...\tCtrl+F6", IDM_FILE_SAVECOPY
MENUITEM "Save with Original File &Date/Time\tCtrl+Alt+F6", IDM_FILE_PRESERVE_FILEMODTIME
MENUITEM "Salva con &Data/Ora originali del file\tCtrl+Alt+F6", IDM_FILE_PRESERVE_FILEMODTIME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sola lettu&ra", IDM_FILE_READONLY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Imposta passphrase per crittografia...", IDM_SETPASS
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Path to Clipboard"
POPUP "Percorso negli Appunti"
BEGIN
MENUITEM "Copy &Filename only\tCtrl+F9", IDM_EDIT_INSERT_FILENAME
MENUITEM "Copy &Directory-Path only", IDM_EDIT_INSERT_DIRNAME
MENUITEM "Copy &Full-Path\tCtrl+Shift+F9", IDM_EDIT_INSERT_PATHNAME
MENUITEM "Copia &Nome file\tCtrl+F9", IDM_EDIT_INSERT_FILENAME
MENUITEM "Copia solo &Percorso", IDM_EDIT_INSERT_DIRNAME
MENUITEM "Copia il &Full-path\tCtrl+Shift+F9", IDM_EDIT_INSERT_PATHNAME
END
POPUP "&Esegui"
BEGIN
MENUITEM "Open File &Explorer", IDM_FILE_EXPLORE_DIR
MENUITEM "Apri &Esplora File", IDM_FILE_EXPLORE_DIR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Nuova finestra\tAlt+N", IDM_FILE_NEWWINDOW
MENUITEM "&Finestra vuota\tAlt+Shift+N", IDM_FILE_NEWWINDOW2
@ -169,10 +169,10 @@ BEGIN
MENUITEM "Sposta &su\tCtrl+Shift+Up", IDM_EDIT_MOVELINEUP
MENUITEM "Sposta &giù\tCtrl+Shift+Down", IDM_EDIT_MOVELINEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cut Select&ion or Current Line\tCtrl+X", IDM_EDIT_CUT
MENUITEM "Cut Selection Whole &Line(s)\tCtrl+Shift+X", IDM_EDIT_CUTLINE
MENUITEM "&Copy Selection or Current Line\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "Cop&y Selection Whole Line(s)\tCtrl+Shift+C", IDM_EDIT_COPYLINE
MENUITEM "&Taglia selezione o riga corrente\tCtrl+X", IDM_EDIT_CUT
MENUITEM "Taglia righe intere\tCtrl+Shift+X", IDM_EDIT_CUTLINE
MENUITEM "&Copia selezione o riga corrente\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "Copia righe intere\tCtrl+Shift+C", IDM_EDIT_COPYLINE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Duplica riga/selezione\tCtrl+D", IDM_EDIT_DUPLINEORSELECTION
MENUITEM "&Trasponi righe\tAlt+D", IDM_EDIT_LINETRANSPOSE
@ -261,7 +261,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Altro"
BEGIN
MENUITEM "Copy &GUID to Clipboard\tCtrl+Shift+.", IDM_EDIT_INSERT_GUID
MENUITEM "Copia &GUID negli Appunti\tCtrl+Shift+.", IDM_EDIT_INSERT_GUID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Escape C Chars\tCtrl+Alt+E", IDM_EDIT_ESCAPECCHARS
MENUITEM "&Unescape C Chars\tCtrl+Alt+R", IDM_EDIT_UNESCAPECCHARS
@ -278,7 +278,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Seleziona &Parola o Linea\tCtrl+Spc", IDM_EDIT_SELECTWORD
MENUITEM "Multi-Selezione di &tutte le occorrenze\tCtrl+Shift+Spc", IDM_EDIT_SELECTALLMATCHES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Split Undo &Transaction at Line-Breaks", IDM_VIEW_SPLIT_UNDOTYPSEQ_LNBRK
MENUITEM "Separa &transazione Undo per ogni riga", IDM_VIEW_SPLIT_UNDOTYPSEQ_LNBRK
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Boo&kmarks"
@ -352,7 +352,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Toolbar"
BEGIN
MENUITEM "Show &Menubar", IDM_VIEW_MENUBAR
MENUITEM "Mostra barra dei &Menu", IDM_VIEW_MENUBAR
MENUITEM "Mostra &Toolbar", IDM_VIEW_TOOLBAR
MENUITEM "Ca&mbia Toolbars", IDM_VIEW_TOGGLETB
MENUITEM "&Personalizza Toolbar...", IDM_VIEW_CUSTOMIZETB
@ -397,7 +397,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Completamento a&utomatico delle parole", IDM_VIEW_AUTOCOMPLETEWORDS
MENUITEM "Completamento automatico &keywords lexer", IDM_VIEW_AUTOCLEXKEYWORDS
MENUITEM "Navi&gazione accelerata delle parole\tCtrl+Alt+A", IDM_VIEW_ACCELWORDNAV
MENUITEM "Enable Line &Comment Block Edit", IDM_VIEW_EDIT_LINECOMMENT
MENUITEM "Abilita modifica blocco commenti di linea", IDM_VIEW_EDIT_LINECOMMENT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Im&pedisci di riaprire lo stesso file", IDM_VIEW_SINGLEFILEINSTANCE
MENUITEM "Notifica di modifi&che al file...\tAlt+F5", IDM_VIEW_CHANGENOTIFY
@ -487,7 +487,7 @@ BEGIN
END
POPUP "+"
BEGIN
MENUITEM "Show &Menubar", IDM_VIEW_MENUBAR
MENUITEM "Mostra barra dei &Menu", IDM_VIEW_MENUBAR
MENUITEM "Mostra &Toolbar", IDM_VIEW_TOOLBAR
MENUITEM "Ca&mbia Toolbars", IDM_VIEW_TOGGLETB
MENUITEM "&Personalizza Toolbar...", IDM_VIEW_CUSTOMIZETB

View File

@ -157,8 +157,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_SELRECT "Questa operazione non può essere eseguita in una selezione rettangolare."
IDS_MUI_SELMULTI "This operation can't be performed within a multi-selection."
IDS_MUI_SELRECTORMULTI "This operation can't be performed within a rectangular or multi-selection."
IDS_MUI_SELMULTI "Questa operazione non può essere eseguita in una multi-selezione."
IDS_MUI_SELRECTORMULTI "Questa operazione non può essere eseguita in una selezione rettangolare o in una multi-selezione."
IDS_MUI_BUFFERTOOSMALL "Questa operazione non può essere eseguita (righe troppo lunghe)."
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Raggiunta la fine del documento, la ricerca riprende dall'inizio."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Raggiunto l'inizio del documento, la ricerca riprende dalla fine."
@ -186,7 +186,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Click per aprire il file."
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Click per aprire il link nel browser."
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Preserving original File Modification Timestamp enabled.\nThis option will stay for this session!"
"Conservazione della data di ultima modifica originale abilitata.\nQuesta opzione rimarrà attiva per questa sessione!"
END
STRINGTABLE