Merge remote-tracking branch 'notepad3_orig_rizone/master' into grepWin_Integration

This commit is contained in:
Rainer Kottenhoff 2020-06-28 10:12:12 +02:00
commit 8cdae0f532
29 changed files with 118 additions and 94 deletions

View File

@ -32,7 +32,7 @@ GRE - (GRE)pWinNP3 Search in Files Tool
=====================================================
Current RC1 Version 5.20.623.(build_#) (2020-06-23)
Current RC1 Version 5.20.626.(build_#) (2020-06-26)
=====================================================
-----------------------------------------------------
@ -42,7 +42,7 @@ NEW:
- Current grepWin dev: add feature: export search results (GRE).
- Update the grepWinNP3 icon (GRE).
- Add a grepWinNP3 Toolbar icon (GRE).
- Configurable Zoom-Tooltip clear delay ([Settings2] ZoomTooltipimeout=3200.
- Configurable Zoom-Tooltip clear delay ([Settings2] ZoomTooltipTimeout=3200.
- Add Install/Remove "Open with Notepad3" to Notepad3 Install version.
- Add another Dark Theme "Sombra".
- Strip first char: allow multi-selection.

View File

@ -1 +1 @@
623
626

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: Rizonesoft, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Afrikaans (South Africa) resources
# Last-Translator: (af-ZA) Afrikaanse vertaling deur Rizonesoft
# Translator: (af-ZA) Afrikaanse vertaling deur Rizonesoft
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: padila50, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Indonesian (Indonesia) resources
# Last-Translator: (id-ID) Terjemahan bahasa Indonesia oleh padila50
# Translator: (id-ID) Terjemahan bahasa Indonesia oleh padila50
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: RaiKoHoff, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: German (Germany) resources
# Last-Translator: (de-DE) Deutsche Übersetzung von RaiKoHoff
# Translator: (de-DE) Deutsche Übersetzung von RaiKoHoff
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: hpwamr, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: English (United Kingdom) resources
# Last-Translator: (en-GB) English translation by hpwamr
# Translator: (en-GB) English translation by hpwamr
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: stefankueng, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: English (United States) resources
# Last-Translator: (en-US) English translation by stefankueng
# Translator: (en-US) English translation by stefankueng
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: hpwamr, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Spanish (Spain, International Sort) resources
# Last-Translator: (es-ES) Traducción española por hpwamr
# Translator: (es-ES) Traducción española por hpwamr
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: hpwamr, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: French (France) resources
# Last-Translator: (fr-FR) Traduction française par hpwamr
# Translator: (fr-FR) Traduction française par hpwamr
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: RaffaeleBianc0, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Italian (Italy) resources
# Last-Translator: (it-IT) Traduzione italiana di RaffaeleBianc0
# Translator: (it-IT) Traduzione italiana di RaffaeleBianc0
#
#, fuzzy
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "%ld ulteriori risultati"
#. Resource IDs: (160)
msgid "Path does not exist or is not accessible!"
msgstr ""
msgstr "Il percorso non esiste o non è accessibile!"
#. Resource IDs: (1069)
msgid "%path% is replaced with the path of the file, %line% with the line to jump to, %pattern% with the search string."
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Tutte le dimensioni"
#. Resource IDs: (124)
#, c-format
msgid "Are you sure you want to replace\n%s\nwith\n%s\nwithout creating backups?"
msgstr "Sei sicuro di voler sostituire\n%s\ncon\n%s\nsenza crearne copie?"
msgstr "Sei sicuro di voler sostituire\n%s\ncon\n%s\nsenza fare un backup?"
#. Resource IDs: (1081)
msgid "Between"
@ -136,19 +137,19 @@ msgstr "Copia i testi risultanti negli appunti"
#. Resource IDs: (1029)
msgid "Create backup files"
msgstr "Crea copie dei file"
msgstr "Crea file di backup"
#. Resource IDs: (1077)
msgid "Create backup files in a separate folder"
msgstr "Crea copie dei file in una cartella separata"
msgstr "Crea file di backup in una cartella separata"
#. Resource IDs: (1064)
msgid "Dark mode"
msgstr "Modalità scura"
msgstr "Modalità Scura"
#. Resource IDs: (159)
msgid "Dark Mode requires at least Win10 v1803, and it must be enabled in the Windows system settings."
msgstr "Abilita prima la Modalità scura nelle Impostazioni di Windows (>= Win10 v1803)."
msgstr "La Modalità Scura richiede almeno Win10 v1803, e deve essere abilitata nelle Impostazioni di Sistema di Windows."
#. Resource IDs: (139)
msgid "Date modified"
@ -180,31 +181,31 @@ msgstr "Codifica"
#. Resource IDs: (1056)
msgid "Enter a name for the regex:"
msgstr "Inserisci un nome per l'espressione regolare:"
msgstr "Inserisci un nome per la regex:"
#. Resource IDs: (1062)
msgid "Escape key closes grepWinNP3"
msgstr "Il tasto Escape chiude grepWinNP3"
msgstr "Il tasto ESC chiude grepWinNP3"
#. Resource IDs: (1041)
msgid "Exclude dirs (Regex):"
msgstr "Escludi cartelle (espr. reg.):"
msgstr "Escludi cartelle (Regex):"
#. Resource IDs: (158)
msgid "Ext"
msgstr ""
msgstr "Ext"
#. Resource IDs: (164)
msgid "Export resultlist"
msgstr ""
msgstr "Esporta la lista dei risultati"
#. Resource IDs: (163)
msgid "Export results..."
msgstr ""
msgstr "Esporta risultati..."
#. Resource IDs: (1039)
msgid "File Names match:\nuse '|' to separate multiple text match patterns, prepen&d '-' to exclude"
msgstr "Limita Nomi di File:\nusa '|' per separare più modelli di corrispondenza, ante&poni '-' per escluderne"
msgstr "Corrispondenza nomi dei File:\nusa '|' per separare più modelli di corrispondenza, ante&poni '-' per escluderne"
#. Resource IDs: (1059)
msgid "Files"
@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "GREPWINNP3"
#. Resource IDs: (156)
msgid "If enabled, a backup folder is created inside the folder that's searched/replaced in, and the files are backed up into that folder"
msgstr "Se abilitato, viene creata una cartella di salvataggio all'interno della cartella in cui viene eseguita la ricerca/sostituzione e i file vengono copiati in tale cartella"
msgstr "Se abilitato, viene creata una cartella di backup all'interno della cartella in cui viene eseguita la ricerca/sostituzione, e i file vengono copiati in tale cartella"
#. Resource IDs: (1050)
msgid "Include binary files"
@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Percorso non valido!"
#. Resource IDs: (161)
msgid "Inverse search (NOT search string)"
msgstr ""
msgstr "Ricerca inversa (NON la stringa di ricerca)"
#. Resource IDs: (1019)
msgid "KB"
@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Nome"
#. Resource IDs: (1079)
msgid "Newer than"
msgstr "Prima del"
msgstr "Più recente di"
#. Resource IDs: (115)
msgid "Newline is matched by '.'"
@ -285,11 +286,11 @@ msgstr "OK"
#. Resource IDs: (1080)
msgid "Older than"
msgstr "Dopo il"
msgstr "Più vecchio di"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
msgstr "Non avvisare quando si sostituisce senza creare i backup"
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Solo un'istanza"
#. Resource IDs: (142)
msgid "Open containing folder"
msgstr "Apri la cartella contenente"
msgstr "Apri la cartella padre"
#. Resource IDs: (141)
msgid "Open with Editor"
@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "Apri con l'Editor"
#. Resource IDs: (1056)
msgid "Paste text to test the regex with:"
msgstr "Incolla del testo con cui verificare l'espressione regolare:"
msgstr "Incolla del testo con cui verificare la regex:"
#. Resource IDs: (137)
msgid "Path"
@ -333,27 +334,27 @@ msgstr "Ri&nomina Predefinito"
#. Resource IDs: (130)
msgid "Regex Test"
msgstr "Test espressione regolare"
msgstr "Test regex"
#. Resource IDs: (1046)
msgid "Regex match"
msgstr "Modelli espr. reg."
msgstr "Modelli regex"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "Regex replace string:"
msgstr "Espressione regolare della stringa di sostituzione:"
msgstr "Regex della stringa di sostituzione:"
#. Resource IDs: (1001)
msgid "Regex search"
msgstr "Ricerca espr. reg."
msgstr "Ricerca regex"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "Regex search string:"
msgstr "Espressione regolare della stringa di ricerca:"
msgstr "Regex della stringa di ricerca:"
#. Resource IDs: (152)
msgid "Relative paths are not allowed. Please enter an absolute path!"
msgstr "I percorsi relativi non sono consentiti. Si prega di inserire un percorso assoluto!"
msgstr "I percorsi relativi non sono consentiti. Inserisci un percorso assoluto!"
#. Resource IDs: (32771 - Menu)
msgid "Remo&ve Preset"
@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Ricerca in"
#. Resource IDs: (162)
msgid "Search in found files"
msgstr ""
msgstr "Cerca nei file trovati"
#. Resource IDs: (1018)
msgid "Search results"
@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Dimens."
#. Resource IDs: (1028)
msgid "Test regex"
msgstr "Prova espr. reg."
msgstr "Prova regex"
#. Resource IDs: (136)
msgid "Text"
@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "Ricerca testo"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "La stringa di ricerca dell'espressione regolare corrisponde:"
msgstr "La stringa di ricerca della regex corrisponde:"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The resulting text after replacing:"
@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Il testo risultante dopo la sostituzione:"
#. Resource IDs: (1074)
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
msgstr "Questo aggiunge una nuova voce al menu contestuale denominato 'Apri con l'Editor'"
msgstr "Questo aggiunge una nuova voce al menu contestuale 'Apri con l'Editor'"
#. Resource IDs: (1053)
msgid "Treat files as UTF-8"
@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Visita il nostro sito web"
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "un'espressione regolare usata per la ricerca. Premi F1 per maggiori informazioni."
msgstr "una regex usata per la ricerca. Premi F1 per maggiori informazioni."
#. Resource IDs: (125)
msgid "an empty string"
@ -498,19 +499,19 @@ msgstr "tieni premuto il tasto 'Maiusc' per trovare i file che NON contengono la
#. Resource IDs: (165)
msgid "include file paths"
msgstr ""
msgstr "includi i percorsi dei file"
#. Resource IDs: (166)
msgid "include match line numbers"
msgstr ""
msgstr "includi i numeri delle righe corrispondenti"
#. Resource IDs: (167)
msgid "include match line text"
msgstr ""
msgstr "includi il testo delle righe corrispondenti"
#. Resource IDs: (132)
msgid "invalid regex!"
msgstr "espressione regolare non valida!"
msgstr "regex non valida!"
#. Resource IDs: (120)
msgid "less than"
@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "nessun testo disponibile da provare"
#. Resource IDs: (112)
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
msgstr "vengono cercati solo i file che corrispondono a questo modello.\nUsa '|' come delimitatore.\nEsempio: *.cpp|*.h"
msgstr "vengono cercati solo i file che corrispondono a questo pattern.\nUsa '|' come delimitatore.\nEsempio: *.cpp|*.h"
#. Resource IDs: (129)
msgid "read error"
@ -538,11 +539,11 @@ msgstr "errore di lettura"
#. Resource IDs: (131)
msgid "regex ok"
msgstr "espressione regolare valida"
msgstr "regex valida"
#. Resource IDs: (117)
msgid "reuse grepWinNP3 instances."
msgstr "riusa istanze di grepWinNP3"
msgstr "riusa istanze di grepWinNP3."
#. Resource IDs: (151)
#, c-format
@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "la stringa di ricerca è vuota"
#. Resource IDs: (114)
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
msgstr "il percorso(i) che viene cercato in modo ricorsivo.\nSeparare i percorsi con il'|'simbolo.\nEsempio: c:\\temp|d:\\logs"
msgstr "il percorso/i che viene cercato in modo ricorsivo.\nSeparare i percorsi con il simbolo '|'.\nEsempio: c:\\temp|d:\\logs"
#. Resource IDs: (113)
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: xsak, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Hungarian (Hungary) resources
# Last-Translator: (hu-HU) Magyar fordítás: xsak
# Translator: (hu-HU) Magyar fordítás: xsak
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: hpwamr, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Dutch (Netherlands) resources
# Last-Translator: (nl-NL) Nederlandse vertaling door hpwamr
# Translator: (nl-NL) Nederlandse vertaling door hpwamr
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: Crane70, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Polish (Poland) resources
# Last-Translator: (pl-PL) Polskie tłumaczenie: Crane70
# Translator: (pl-PL) Polskie tłumaczenie: Crane70
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: Lacn0755, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Portuguese (Portugal) resources
# Last-Translator: (pt-PT) Tradução para português por Lacn0755
# Translator: (pt-PT) Tradução para português por Lacn0755
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: fcgouveia, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Portuguese Brazilian (Brazil) resources
# Last-Translator: (pt-BR) Tradução em português brasileiro por fcgouveia
# Translator: (pt-BR) Tradução em português brasileiro por fcgouveia
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: Rudolfin, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Slovak (Slovakia) resources
# Last-Translator: (sk-SK) Slovenský preklad Rudolfin
# Translator: (sk-SK) Slovenský preklad Rudolfin
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: ThreeLightsBeyond, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Swedish (Sweden) resources
# Last-Translator: (sv-SE) Svensk översättning av ThreeLightsBeyond
# Translator: (sv-SE) Svensk översättning av ThreeLightsBeyond
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: it4u, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Vietnamese (Vietnam) resources
# Last-Translator: (vi-VN) Bản dịch tiếng Việt của it4u
# Translator: (vi-VN) Bản dịch tiếng Việt của it4u
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: MertcanGokgoz, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Turkish (Turkey) resources
# Last-Translator: (tr-TR) MertcanGokgoz tarafından Türkçe çeviri
# Translator: (tr-TR) MertcanGokgoz tarafından Türkçe çeviri
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: Petewg, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Greek (Greece) resources
# Last-Translator: (el-GR) Ελληνική μετάφραση από τον Petewg
# Translator: (el-GR) Ελληνική μετάφραση από τον Petewg
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: alexantr, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Belarusian (Belarus) resources
# Last-Translator: (be-BY) Пераклад: alexantr
# Translator: (be-BY) Пераклад: alexantr
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: alexantr, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Russian (Russia) resources
# Last-Translator: (ru-RU) Перевод: alexantr
# Translator: (ru-RU) Перевод: alexantr
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: Purvottar, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Hindi (India) resources
# Last-Translator: (hi-IN) हिंदी अनुवाद Purvottar द्वारा
# Translator: (hi-IN) हिंदी अनुवाद Purvottar द्वारा
#
#, fuzzy

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST Translator: Tilt, 2018.
# SECOND Translator: maboroshin, 2020.
# LAST Translator: maboroshin, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -10,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Japanese (Japan) resources
# Last-Translator: (ja-JP) 日本語翻訳 maboroshin
# Translator: (ja-JP) 日本語翻訳 maboroshin
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: lhmouse, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Chinese Simplified (China) resources
# Last-Translator: (zh-CN) 简体中文翻译 by lhmouse
# Translator: (zh-CN) 简体中文翻译 by lhmouse
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: it4u, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Chinese Traditional (Taiwan) resources
# Last-Translator: (zh-TW) 繁體中文翻譯 by it4u
# Translator: (zh-TW) 繁體中文翻譯 by it4u
#
#, fuzzy

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST Translator: stefankueng, 2018.
# LAST Translator: ohgree, 2020.
#
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9,7 +10,7 @@
#
# encoding: UTF-8
# Language: Korean (Korea) resources
# Last-Translator: (ko-KR) 한국어 번역 ohgree
# Translator: (ko-KR) 한국어 번역 ohgree
#
#, fuzzy

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<assemblyIdentity
name="Notepad3"
processorArchitecture="*"
version="5.20.623.1"
version="5.20.626.1"
type="win32"
/>
<description>Notepad3 RC1</description>

View File

@ -8,7 +8,7 @@
#define SAPPNAME "Notepad3"
#define VERSION_MAJOR 5
#define VERSION_MINOR 20
#define VERSION_REV 623
#define VERSION_REV 626
#define VERSION_BUILD 1
#define SCINTILLA_VER 443
#define ONIGURUMA_REGEX_VER 6.9.5