Merge pull request #4211 from maboroshin/master

Translation >Japanese : 2022/Oct
This commit is contained in:
Pairi Daiza 2022-10-09 08:22:57 +02:00 committed by GitHub
commit 62dbee5dd8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 40 additions and 40 deletions

View File

@ -194,11 +194,11 @@ BEGIN
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,82,122,10
CONTROL "8-bit nfo/diz ファイルは DOS-437 として開く(&N)",IDC_NFOASOEM,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,94,165,10
CONTROL "タグ中の文字コードの指定を解析する(&T)",IDC_ENCODINGFROMFILEVARS,
CONTROL "タグ中の文字コードの指定を解析(&T)",IDC_ENCODINGFROMFILEVARS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,106,153,10
CONTROL "ANSI を判別する(&A)",IDC_NOANSICPDETECTION,
CONTROL "ANSI を判別(&A)",IDC_NOANSICPDETECTION,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,118,122,10
CONTROL "Unicode を判別する(&U)",IDC_NOUNICODEDETECTION,
CONTROL "Unicode を判別(&U)",IDC_NOUNICODEDETECTION,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,130,122,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,151,50,14
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,140,151,50,14
@ -213,9 +213,9 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_EOLMODELIST,7,20,118,81,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "一貫性のない改行コードを警告",IDC_WARN_INCONSISTENT_EOLS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_VCENTER | WS_TABSTOP,7,40,186,10
CONTROL "保存時に改行コードを統一する(&E)",IDC_CONSISTENT_EOLS,
CONTROL "保存時に改行コードを統一(&E)",IDC_CONSISTENT_EOLS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_VCENTER | WS_TABSTOP,7,52,182,10
CONTROL "保存時に末尾の空白を削除する(&S)",IDC_AUTOSTRIPBLANKS,
CONTROL "保存時に末尾の空白を削除(&S)",IDC_AUTOSTRIPBLANKS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_VCENTER | WS_TABSTOP,7,64,173,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,139,7,50,14
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,139,24,50,14
@ -366,7 +366,7 @@ BEGIN
RTEXT "%s 行 w/ 不規則なインデントの深さ",IDC_INDENT_SPC_MODX,40,84,124,8
PUSHBUTTON "はい(&Y)",IDOK,80,98,50,14
PUSHBUTTON "いいえ(&N)",IDCANCEL,134,98,50,14
CONTROL "常にこのダイアログを表示する(&A)",IDC_WARN_INCONSISTENT_INDENTS,
CONTROL "常にこのダイアログを表示(&A)",IDC_WARN_INCONSISTENT_INDENTS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_VCENTER | WS_TABSTOP,7,122,122,10
END
@ -824,8 +824,8 @@ AUTOCHECKBOX "システムスリープ時の自動保存", IDC_AUTOSAVE_SUSPE
AUTOCHECKBOX "シャットダウン時の自動保存", IDC_AUTOSAVE_SHUTDOWN, 14, 52, 155, 10, WS_TABSTOP
GROUPBOX "バックアップ: ", IDC_STATIC3, 7, 74, 170, 66, 0, WS_EX_TRANSPARENT
AUTOCHECKBOX "バックアップを有効化", IDC_AS_BACKUP_ENABLE, 14, 85, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "自動保存時バックアップ", IDC_AS_BACKUP_AUTOSAVE, 14, 97, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Side-by-Side バックアップ", IDC_AS_BACKUP_SIDEBYSIDE, 14, 109, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "自動保存時バックアップ", IDC_AS_BACKUP_AUTOSAVE, 14, 97, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "同じフォルダ内にバックアップ", IDC_AS_BACKUP_SIDEBYSIDE, 14, 109, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "フォルダを開く", IDC_AS_BACKUP_OPENFOLDER, 110, 122, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 71, 146, 50, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 127, 146, 50, 14

View File

@ -129,7 +129,7 @@ BEGIN
IDS_LEX_KOTLIN_SRC "Kotlinソースコード"
IDS_LEX_JULIA_SCR "Juliaスクリプト"
IDS_LEX_KIX_SCR "KiXtartスクリプト"
IDS_LEX_FORTRAN "Fortran Source Code"
IDS_LEX_FORTRAN "Fortranソースコード"
END
STRINGTABLE
@ -176,7 +176,7 @@ BEGIN
IDS_LEX_STR_63131 "文字列"
IDS_LEX_STR_63132 "演算子"
IDS_LEX_STR_63133 "プリプロセッサ"
IDS_LEX_STR_63134 "逐語的文字列"
IDS_LEX_STR_63134 "逐語的文字列 (Verbatim)"
IDS_LEX_STR_63135 "正規表現"
END
@ -357,7 +357,7 @@ BEGIN
IDS_LEX_STR_63276 "セクショングループ"
IDS_LEX_STR_63277 "関数定義"
IDS_LEX_STR_63278 "PageEx"
IDS_LEX_STR_63279 "If定義 (AutoItではキー)"
IDS_LEX_STR_63279 "If定義"
END
STRINGTABLE
@ -436,7 +436,7 @@ BEGIN
IDS_LEX_STR_63339 "標準パッケージ"
IDS_LEX_STR_63340 "標準型 (Type)"
IDS_LEX_STR_63341 "Word"
IDS_LEX_STR_63342 "Verbatim"
IDS_LEX_STR_63342 "逐語的 (Verbatim)"
IDS_LEX_STR_63343 "型 (組み込み)"
END
@ -479,34 +479,34 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LEX_STR_63372 "デコレータ"
IDS_LEX_STR_63373 "Task Marker"
IDS_LEX_STR_63373 "タスク一覧用コメント"
IDS_LEX_STR_63374 "コメント Doc エラー"
IDS_LEX_STR_63375 "Type Operator"
IDS_LEX_STR_63376 "Continuation"
IDS_LEX_STR_63377 "Special"
IDS_LEX_STR_63378 "Syntax Operator"
IDS_LEX_STR_63375 "型演算子"
IDS_LEX_STR_63376 "継続行"
IDS_LEX_STR_63377 "特別"
IDS_LEX_STR_63378 "構文演算子"
IDS_LEX_STR_63379 "閉じられていない文字列"
IDS_LEX_STR_63380 "URL/IRI"
IDS_LEX_STR_63381 "Compact IRI"
IDS_LEX_STR_63382 "Send Key"
IDS_LEX_STR_63383 "Meta-Data"
IDS_LEX_STR_63384 "Enumeration"
IDS_LEX_STR_63385 "TriQ-String"
IDS_LEX_STR_63381 "短縮 IRI"
IDS_LEX_STR_63382 "キー送信"
IDS_LEX_STR_63383 "メタデータ"
IDS_LEX_STR_63384 "列挙 (enum)"
IDS_LEX_STR_63385 "文字列 (トリプル・クォート)"
IDS_LEX_STR_63386 "Symbol Identifier"
IDS_LEX_STR_63387 "Symbol Operator"
IDS_LEX_STR_63388 "String EOL"
IDS_LEX_STR_63388 "文字列 EOL"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LEX_STD_CH_MODIFIED "Change History Marker Modified"
IDS_LEX_STD_CH_SAVED "Change History Marker Saved"
IDS_LEX_STD_CH_REV_TO_MOD "Change History Marker Reverted to Modified"
IDS_LEX_STD_CH_REV_TO_ORG "Change History Marker Reverted to Origin"
IDS_LEX_2ND_CH_MODIFIED "2nd Change History Marker Modified"
IDS_LEX_2ND_CH_SAVED "2nd Change History Marker Saved"
IDS_LEX_2ND_CH_REV_TO_MOD "2nd Change History Marker Reverted to Modified"
IDS_LEX_2ND_CH_REV_TO_ORG "2nd Change History Marker Reverted to Origin"
IDS_LEX_STD_CH_MODIFIED "変更履歴の目印 修正"
IDS_LEX_STD_CH_SAVED "変更履歴の目印 保存済み"
IDS_LEX_STD_CH_REV_TO_MOD "変更履歴の目印 Reverted to Modified"
IDS_LEX_STD_CH_REV_TO_ORG "変更履歴の目印 元に戻した"
IDS_LEX_2ND_CH_MODIFIED "第2 変更履歴の目印 修正"
IDS_LEX_2ND_CH_SAVED "第2 変更履歴の目印 保存済み"
IDS_LEX_2ND_CH_REV_TO_MOD "第2 変更履歴の目印 Reverted to Modified"
IDS_LEX_2ND_CH_REV_TO_ORG "第2 変更履歴の目印 元に戻した"
END
STRINGTABLE

View File

@ -350,12 +350,12 @@ BEGIN
MENUITEM "空白(&W)\tCtrl+Shift+8", IDM_VIEW_SHOWBLANKS
MENUITEM "改行コード(&E)\tCtrl+Shift+9", IDM_VIEW_SHOWEOLS
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Change History Marker"
POPUP "変更履歴の目印"
BEGIN
MENUITEM "No Change Markers", IDM_VIEW_CHGHIST_NONE
MENUITEM "Show in Margin only", IDM_VIEW_CHGHIST_MARGIN
MENUITEM "Show in Document only", IDM_VIEW_CHGHIST_DOCTXT
MENUITEM "Show All Change Markers", IDM_VIEW_CHGHIST_ALL
MENUITEM "なし", IDM_VIEW_CHGHIST_NONE
MENUITEM "余白にのみ表示", IDM_VIEW_CHGHIST_MARGIN
MENUITEM "文書にのみ表示", IDM_VIEW_CHGHIST_DOCTXT
MENUITEM "すべて表示", IDM_VIEW_CHGHIST_ALL
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "アドレスをリンク(&H)\tCtrl+Alt+W", IDM_VIEW_HYPERLINKHOTSPOTS
@ -392,7 +392,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "行番号(&N)\tCtrl+Shift+N", IDM_VIEW_LINENUMBERS
MENUITEM "しおりの余白(&M)\tCtrl+Shift+M", IDM_VIEW_BOOKMARK_MARGIN
MENUITEM "Change History Margin", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN
MENUITEM "変更履歴の余白", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "折りたたみ(&F)"
BEGIN
@ -472,7 +472,7 @@ BEGIN
MENUITEM "自動閉じHTML/XMLタグ(&H)\tCtrl+Shift+H", IDM_SET_AUTOCLOSETAGS
MENUITEM "単語補完(&U)", IDM_SET_AUTOCOMPLETEWORDS
MENUITEM "予約語を自動補完(&K)", IDM_SET_AUTOCLEXKEYWORDS
MENUITEM "Alternate Word Se&parators(&P)\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS
MENUITEM "単語選択を広く(&P)\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ファイルごとに単一インスタンス(&F)", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE
MENUITEM "ファイルの変更を通知(&C)...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
@ -591,7 +591,7 @@ BEGIN
MENUITEM "表示/コード折りたたみ", IDM_VIEW_FOLDING
MENUITEM "表示/行番号", IDM_VIEW_LINENUMBERS
MENUITEM "表示/しおりの余白", IDM_VIEW_BOOKMARK_MARGIN
MENUITEM "Change History Margin", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN
MENUITEM "表示/変更履歴", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN
END
POPUP "+"
BEGIN

View File

@ -206,7 +206,7 @@ BEGIN
"元ファイルの更新日時のままにします。\nこのセッションでのみ有効となります。"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "単語出現マーカーが枯渇しています (しおり/強調表示)!"
IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
"The document is locked for view only. Keep the lock to prevent editing?"
"この文書は閲覧専用にされています。編集を防ぐためにこのままロックを続けますか?"
END
STRINGTABLE