mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-11 21:03:05 +08:00
MUI - Update of Polish (pl-PL) language
This commit is contained in:
parent
6b73ab91fe
commit
32eb6d6436
@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Kopiuj wyniki tekstowe do schowka"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (177)
|
||||
msgid "Copy column for all items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiuj kolumnę dla wszystkich składników"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (178)
|
||||
msgid "Copy column for selected items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiuj kolumnę dla wybranych składników"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1029)
|
||||
msgid "Create backup files"
|
||||
|
||||
@ -135,15 +135,15 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LEX_VERILOG "Verilog HDL"
|
||||
IDS_LEX_SYSVERILOG "SystemVerilog HDVL"
|
||||
IDS_LEX_SYSVERILOG "Verilog systemowy HDVL"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LEX_STD_STYLE "Styl domyślny"
|
||||
IDS_LEX_STD_MARGIN "Margins and Line Numbers"
|
||||
IDS_LEX_STD_BRACE "Matching Braces (Indicator)"
|
||||
IDS_LEX_STD_BRACE_FAIL "Matching Braces Error (Indicator)"
|
||||
IDS_LEX_STD_MARGIN "Numery marginesów i linii"
|
||||
IDS_LEX_STD_BRACE "Pasujące nawiasy (wskaźnik)"
|
||||
IDS_LEX_STD_BRACE_FAIL "Błąd pasujących nawiasów (wskaźnik)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -507,12 +507,12 @@ BEGIN
|
||||
IDS_LEX_STR_StrgEOL "Ciąg EOL"
|
||||
IDS_LEX_STR_Backticks "Backticks"
|
||||
IDS_LEX_STR_GUIDStrg "Ciąg GUID"
|
||||
IDS_LEX_STR_Global "Global"
|
||||
IDS_LEX_STR_Input "Input"
|
||||
IDS_LEX_STR_Output "Output"
|
||||
IDS_LEX_STR_InOut "InOut"
|
||||
IDS_LEX_STR_PortConn "Port Connection"
|
||||
IDS_LEX_STR_SysTasks "System Tasks"
|
||||
IDS_LEX_STR_Global "Globalny"
|
||||
IDS_LEX_STR_Input "Wejście"
|
||||
IDS_LEX_STR_Output "Wyjście"
|
||||
IDS_LEX_STR_InOut "Wejście/wyjście"
|
||||
IDS_LEX_STR_PortConn "Połączenie portu"
|
||||
IDS_LEX_STR_SysTasks "Zadania systemowe"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
||||
@ -357,7 +357,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Pokaż tylko w dokumencie", IDM_VIEW_CHGHIST_DOCTXT
|
||||
MENUITEM "Pokaż wszystkie markery zmain", IDM_VIEW_CHGHIST_ALL
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Clear Change/Undo History" IDM_VIEW_CHGHIST_CLEAR_UNDOREDO
|
||||
MENUITEM "Wyczyść zmiany/Cofnij historię" IDM_VIEW_CHGHIST_CLEAR_UNDOREDO
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Aktywne miejsca hiperpłącza\tCtrl+Alt+W", IDM_VIEW_HYPERLINKHOTSPOTS
|
||||
POPUP "&Definicja kolorów Hotspotów"
|
||||
|
||||
@ -274,8 +274,8 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_CLEAR_REPL_HISTORY
|
||||
"Wyczyść Zamień Historię"
|
||||
IDS_MUI_SEARCHCLIPIFEMPTY
|
||||
"Search by Clipboard if empty selection"
|
||||
IDS_MUI_REPLCLIPTAG "Replace by Clipboard on Shortcut [^c]"
|
||||
"Szukaj według schowka, jeśli wybór jest pusty"
|
||||
IDS_MUI_REPLCLIPTAG "Zastąp skrótem przez schowek [^c]"
|
||||
IDS_MUI_WRAPSEARCH_FWD "Zawijaj pasujące od góry"
|
||||
IDS_MUI_WRAPSEARCH_BCK "Zawijaj pasujące od spodu"
|
||||
END
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user