mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-28 21:02:59 +08:00
MUI - Update all languages
- Translation of empty strings for all language files with AI help of "Claude Sonnet 4.6"
This commit is contained in:
parent
008656f476
commit
2d551295f4
@ -142,7 +142,7 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "Ve&rvang",IDC_REPLACE,221,43,55,14
|
||||
PUSHBUTTON "In &Keuring",IDC_REPLACEINSEL,221,59,55,14
|
||||
PUSHBUTTON "Vervang &Alles",IDC_REPLACEALL,221,75,55,14
|
||||
PUSHBUTTON "Swap Strings",IDC_SWAPSTRG,160,32,49,12
|
||||
PUSHBUTTON "Stringe wissel",IDC_SWAPSTRG,160,32,49,12
|
||||
PUSHBUTTON "Maak toe",IDCANCEL,221,126,55,14
|
||||
CONTROL "<a>Gaan Soek (Ctrl+F)</a>",IDC_TOGGLEFINDREPLACE,"SysLink",0x0,130,132,74,10
|
||||
CONTROL "<a>(?)</a>",IDC_BACKSLASHHELP,"SysLink",0x0,117,102,14,10
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Verwyder\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Maak &Klipbord Skoon", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "Klembord-&monitering wissel", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "W&oorde"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -479,13 +479,13 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Outo-Sluit &HTML/XML\tCtrl+Shift+H", IDM_SET_AUTOCLOSETAGS
|
||||
MENUITEM "O&uto-Voltooi Woorde", IDM_SET_AUTOCOMPLETEWORDS
|
||||
MENUITEM "Outo-Voltooi Le&xer-Sleutel-Woorde", IDM_SET_AUTOCLEXKEYWORDS
|
||||
MENUITEM "Alternate Word Se¶tors\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS
|
||||
MENUITEM "Alternatiewe woord&skeiers\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Slegs Een Keer per &Lêer", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE
|
||||
MENUITEM "Lêerverandering-&Kennisgewing...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
MENUITEM "AutoSave / Backup Settings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "&Mute Message Beeps", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Resolve to &UNC-Paths", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
MENUITEM "OutoStoor / Rugsteun-instellings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "&Berichtpiepklanke demp", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Omskep na &UNC-paaie", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "&Esc Sleutel Funksie"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Geen", IDM_SET_NOESCFUNC
|
||||
@ -494,11 +494,11 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Stoor Voor L&opende Tools", IDM_SET_SAVEBEFORERUNNINGTOOLS
|
||||
MENUITEM "Bereken Tiny-E&xpressions", IDM_SET_EVALTINYEXPRONSEL
|
||||
MENUITEM "Enable Multiple Selection", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
MENUITEM "Meervoudige keuse aktiveer", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Set to Current File's &Directory", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Reset to Default", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
MENUITEM "Stel in op huidige lêer se &gids", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Herstel na verstek", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Ont&hou"
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Onthou Onlangse Lêers", IDM_SET_NOSAVERECENT
|
||||
MENUITEM "Bewaar &Caret Posisie", IDM_SET_NOPRESERVECARET
|
||||
MENUITEM "On&thou Soekpatroon", IDM_SET_NOSAVEFINDREPL
|
||||
MENUITEM "&Autoload Recent File", IDM_SET_AUTOLOAD_MRU_FILE
|
||||
MENUITEM "&Laai onlangse lêer outomaties", IDM_SET_AUTOLOAD_MRU_FILE
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Venster"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -557,8 +557,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Begin Administrasie Program...", IDM_HELP_ADMINEXE
|
||||
MENUITEM "Check &Webwerf vir Opdatering", IDM_HELP_UPDATEWEBSITE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Command Line Help...", IDM_HELP_CMD
|
||||
MENUITEM "&About...\tShift+F1", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&Opdragreëlhulp...", IDM_HELP_CMD
|
||||
MENUITEM "&Omtrent...\tShift+F1", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -568,10 +568,10 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Maak Skakel Oop", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copy Hyperlink URL", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Hiperskakel-URL kopieer", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Undo", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "Redo", IDM_EDIT_REDO
|
||||
MENUITEM "Ontdoen", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "Herdoen", IDM_EDIT_REDO
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sny", IDM_EDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "Kopie", IDM_EDIT_COPY
|
||||
@ -582,12 +582,12 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Convert Case"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Uppercase", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Lowercase", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM "Hoofletters", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Kleinletters", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Invert Case", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Title Case", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Sentence Case", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
MENUITEM "Kas omruil", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Titelkas", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Sinkas", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Wissel Huidige Vou", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Kode Vou", IDM_VIEW_FOLDING
|
||||
MENUITEM "Lyn Nommer", IDM_VIEW_LINENUMBERS
|
||||
MENUITEM "Bookmerk Ruglyn", IDM_VIEW_BOOKMARK_MARGIN
|
||||
MENUITEM "Change History Margin", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN
|
||||
MENUITEM "Wysigingsgeskiedenismarge", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN
|
||||
END
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
||||
@ -269,7 +269,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_MENU_LANGUAGE "&Taal"
|
||||
IDS_USE_LOCALE_DATEFMT "Taal Definieer &Datumformaat"
|
||||
IDS_MUI_MENU_THEMES "&Skema-versameling"
|
||||
IDM_THEMES_FACTORY_RESET "&Factory Reset"
|
||||
IDM_THEMES_FACTORY_RESET "&Fabrieksherstel"
|
||||
IDM_THEMES_STD_CFG "&Standaard Config"
|
||||
IDS_MUI_STATUSBAR_PREFIXES "Ln ,Col ,Sel ,Sb ,SLn ,Occ ,,,,,,,Ch ,Repl ,Eval ,U+,"
|
||||
IDS_MUI_STATUSBAR_POSTFIXES ",,,,,,,,,,,,,,,,"
|
||||
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@ STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_NOFAILCREATE | WS_POPUP | WS
|
||||
CAPTION "Пра Notepad3"
|
||||
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,330,266,50,14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "ОК",IDOK,330,266,50,14
|
||||
EDITTEXT IDC_VERSION,84,10,220,24, ES_CENTER | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Версія бібліятэкі Scintilla:",IDC_SCI_VERSION,84,34,219,8
|
||||
LTEXT "Кампілятар:",IDC_COMPILER,84,45,218,8
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "В&ыдаліць\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "А&чысціць буфер абмену", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "Уключыць/выключыць &маніторынг буфера абмену", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Словы"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Паведамленне а&б змяненні файла...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "Аўтазахаванне / рэзервовыя копіі...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "&Заглушыць гук паведамленняў", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Resolve to &UNC-Paths", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
MENUITEM "Прывесці да &UNC-шляхоў", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "&Функцыя клавішы Esc"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Няма", IDM_SET_NOESCFUNC
|
||||
@ -497,8 +497,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Задзейнічаць мульціпадбор", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Set to Current File's &Directory", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Reset to Default", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
MENUITEM "Усталяваць у бягучы &каталог файла", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Скінуць да прадвызначанага", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Гісторыя"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Адкрыць гіперспасылку", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copy Hyperlink URL", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Капіяваць URL гіперспасылкі", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Адмена", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "Паўтор", IDM_EDIT_REDO
|
||||
@ -582,12 +582,12 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Convert Case"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Uppercase", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Lowercase", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM "Вялікія літары", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Малыя літары", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Invert Case", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Title Case", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Sentence Case", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
MENUITEM "Інвертаваць рэгістр", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Загаловачны рэгістр", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Рэгістр сказа", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Згарнуць/разгарнуць блок", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
|
||||
@ -134,7 +134,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "Не знойдзены плагін аглядніка файлаў\nПлагін MiniPath можна спампаваць з сайта https://rizonesoft.com"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "Не знойдзены плагін для пошука ў файлах\nПлагін grepWin Portable можна спампаваць з сайта https://github.com/stefankueng/grepWin/releases"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN_PORTAPPS
|
||||
"No file search plugin was found\nPlease install the latest version of grepWinPortable in PortableApps Platform."
|
||||
"Плагін пошуку файлаў не знойдзены\nКалі ласка, усталюйце апошнюю версію grepWinPortable у платформе PortableApps."
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "Няма доступа да выбранага файла!\nХочаце выдаліць яго са спіску?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "Памылка стварэння цэтліка на Працоўным стале"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
|
||||
|
||||
@ -360,14 +360,14 @@ FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Statistik:",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
|
||||
LTEXT "Tabs[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
|
||||
LTEXT "Blanks[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
|
||||
LTEXT "Leerzeichen[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
|
||||
LTEXT "Mixed[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
|
||||
RTEXT "%s Zeile(n)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
|
||||
RTEXT "%s Zeile(n)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8
|
||||
RTEXT "%s Zeile(n)",IDC_INDENT_SUM_MIX,84,42,52,8
|
||||
GROUPBOX "Alles Neu Einrücken ?",IDC_STATIC2,7,60,182,56,WS_GROUP
|
||||
CONTROL "&Tabs",IDC_INDENT_BY_TABS,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,14,72,25,10
|
||||
CONTROL "&Blanks",IDC_INDENT_BY_SPCS,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,14,84,32,10
|
||||
CONTROL "&Leerzeichen",IDC_INDENT_BY_SPCS,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,14,84,32,10
|
||||
RTEXT "%s Zeile(n) m. irregulärer Tiefe",IDC_INDENT_TAB_MODX,40,72,124,8
|
||||
RTEXT "%s Zeile(n) m. irregulärer Tiefe",IDC_INDENT_SPC_MODX,40,84,124,8
|
||||
PUSHBUTTON "&Ja",IDOK,80,98,50,14
|
||||
@ -836,7 +836,7 @@ BEGIN
|
||||
|
||||
PUSHBUTTON "&o", COLOR_SOLID, 300, 200, 4, 14, WS_GROUP
|
||||
RTEXT "Farbe", COLOR_SOLID_LEFT, 152, 151, 20, 9
|
||||
LTEXT "|S&olid", COLOR_SOLID_RIGHT, 172, 151, 20, 9
|
||||
LTEXT "|&Vollton", COLOR_SOLID_RIGHT, 172, 151, 20, 9
|
||||
|
||||
RTEXT "To&n:", COLOR_HUEACCEL, 194, 126, 20, 9
|
||||
EDITTEXT, COLOR_HUE, 216, 124, 19, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
@ -213,7 +213,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Zeilenkommentar"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Toggle\tCtrl+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT
|
||||
MENUITEM "&Umschalten Ctrl+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT
|
||||
MENUITEM "&Einfügen\tCtrl+Alt+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_ADD
|
||||
MENUITEM "Ent&fernen)\tCtrl+Alt+Shift+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_REMOVE
|
||||
MENUITEM "&Bearbeitung\tAlt+Shift+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_BLOCKEDIT
|
||||
@ -230,7 +230,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "[ ]\tCtrl+4", CMD_EMBRACE2
|
||||
MENUITEM "{ }\tCtrl+5", CMD_EMBRACE3
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Backticks\tCtrl+6", CMD_EMBRACE4
|
||||
MENUITEM "&Backticks Ctrl+6", CMD_EMBRACE4
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Umschließe &mit...\tAlt+Q", IDM_EDIT_ENCLOSESELECTION
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -121,7 +121,32 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_OPENWITH "Wähle das Verzeichnis mit den Links zu den favorisierten Applikationen"
|
||||
IDS_MUI_FAVORITES "Wähle das Verzeichnis mit den Links zu den favorisierten Dateien"
|
||||
IDS_MUI_BACKSLASHHELP "Backslash Transformationen\n\n\\a\tAlert (BEL, Ascii 7)\n\\b\tBackspace (BS, Ascii 8)\n\\f\tFormfeed (FF, Ascii 12)\n\\n\tNewline (LF, Ascii 10)\n\\r\tCarriage return (CR, Ascii 13)\n\\t\tHorizontal Tab (HT, Ascii 9)\n\\v\tVertical Tab (VT, Ascii 11)\n\\0oo\tOctal Value\n\\u####\tHexadecimal Value\n\\xhh\tHexadecimal Value\n\\\\\tBackslash"
|
||||
IDS_MUI_REGEXPHELP "RegExp Matching Syntax (Multi Lines)\n\n.\tMatches any character\n^\tEmpty string immediately after Newline\n$\tEmpty string immediately before End of Line\n\\<\tStart of a word\n\\>\tEnd of a word\n\\b\tWord boundary\n[...]\tA set of chars ([abc]) or a range ([a-z])\n[^...]\tChars NOT in the set or range\n\\d\tAny decimal digit\n\\D\tAny non-digit char\n\\s\tAny whitespace char\n\\S\tNot a whitespace char\n\\w\tAny ""word"" char\n\\W\tAny ""non-word"" char\n\\x\tEscape character with otherwise special meaning\n\\xHH\tChar with hex code HH\n?\tMatches preceding 0 or 1 times\n*\tMatches preceding 0 or more times\n+\tMatches preceding 1 or more times\n*? or +?\tNon greedy matching of quantifiers ""?"" and ""+""\n(\tStart of a region\n)\tEnd of a region\n\\n\tRefers to a region when replacing (n is 1-9)\n"
|
||||
IDS_MUI_REGEXPHELP "RegExp-Suchmuster-Syntax (Mehrere Zeilen)
|
||||
|
||||
. Beliebiges Zeichen
|
||||
^ Leere Zeichenkette direkt nach Zeilenumbruch
|
||||
$ Leere Zeichenkette direkt vor Zeilenende
|
||||
\< Wortanfang
|
||||
\> Wortende
|
||||
\b Wortgrenze
|
||||
[...] Zeichenmenge ([abc]) oder Bereich ([a-z])
|
||||
[^...] Zeichen NICHT in der Menge oder im Bereich
|
||||
\d Jede Dezimalziffer
|
||||
\D Jedes Nicht-Ziffern-Zeichen
|
||||
\s Jedes Leerzeichen
|
||||
\S Kein Leerzeichen
|
||||
\w Jedes Wort-Zeichen
|
||||
\W Jedes Nicht-Wort-Zeichen
|
||||
\x Sonderzeichen mit besonderer Bedeutung entwerten
|
||||
\xHH Zeichen mit Hex-Code HH
|
||||
? Vorheriges 0 oder 1 Mal
|
||||
* Vorheriges 0 oder mehr Male
|
||||
+ Vorheriges 1 oder mehr Male
|
||||
*? oder +? Nicht-gieriges Matchen der Quantifizierer ""?"" und ""+""
|
||||
( Anfang einer Region
|
||||
) Ende einer Region
|
||||
\n Bezug auf Region beim Ersetzen (n ist 1-9)
|
||||
"
|
||||
IDS_MUI_WILDCARDHELP "Wildcard Suche\n\n*\tPasst zu keinem oder mehr Zeichen\n?\tPasst zu genau einem Zeichen"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@ -96,11 +96,11 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "Ταίριασμα μόνο α&ρχής λέξης",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,61,108,10
|
||||
CONTROL "&Μετασχ. ανάστρ. καθέτων",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,73,100,10
|
||||
CONTROL "&Αναζ. κανονικής έκφρασης",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,85,102,10
|
||||
CONTROL "Dot &matches line-breaks",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,96,94,10
|
||||
CONTROL "Η τελεία &ταιριάζει με αλλαγές γραμμής",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,96,94,10
|
||||
CONTROL "Χωρίς επανέναρ&ξη",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,37,75,10
|
||||
CONTROL "&Κλείσιμο μετά την εύρεση",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,49,97,10
|
||||
CONTROL "Σήμανση εμ&φανίσεων",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,61,84,10
|
||||
CONTROL "Incremental Search", IDC_INST_INCR_SEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,73,73,10
|
||||
CONTROL "Αυξητική αναζήτηση", IDC_INST_INCR_SEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,73,73,10
|
||||
CONTROL "Αναζ. με μπα&λαντέρ",IDC_WILDCARDSEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,85,77,10
|
||||
CONTROL "Λειτ. &διαφάνειας σε απώλεια εστίασης",IDC_TRANSPARENT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,118,138,10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Εύρεση επόμ",IDOK,216,7,60,14
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "&Αποθήκευση λίστας πρόσφατων αρχείων κατά τη έξοδο",IDC_SAVEMRU,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,107,205,10
|
||||
CONTROL "Απομνημόνευση &θέσης δρομέα",IDC_PRESERVECARET,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,119,120,10
|
||||
CONTROL "Απομνημόνευση &μοτίβου αναζήτησης",IDC_REMEMBERSEARCHPATTERN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,131,140,10
|
||||
CONTROL "&Autoload most recent file on startup",IDC_AUTOLOAD_MRU_FILE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,143,180,10
|
||||
CONTROL "&Αυτόματη φόρτωση πιο πρόσφατου αρχείου κατά την εκκίνηση",IDC_AUTOLOAD_MRU_FILE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,143,180,10
|
||||
CONTROL "Από&ρριψη", IDC_REMOVE, "Button", BS_DEFSPLITBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 212 107, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Εντάξει",IDOK,154,158,50,14,WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Κλείσιμο",IDCANCEL,212,158,50,14
|
||||
@ -649,8 +649,8 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "&Don't display this message again",IDC_INFOBOXCHECK,
|
||||
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,54,122,10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Retry",IDRETRY,186,70,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Abort",IDABORT, 130, 70, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Ignore",IDIGNORE,242,70,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Ματαίωση",IDABORT, 130, 70, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Παράβλεψη",IDIGNORE,242,70,50,14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_MUI_INFOBOX7 DIALOGEX 0, 0, 299, 91
|
||||
@ -665,7 +665,7 @@ BEGIN
|
||||
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,54,122,10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Try Again",IDRETRY,186,70,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 130, 70, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Continue",IDCONTINUE,242,70,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Συνέχεια",IDCONTINUE,242,70,50,14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_MUI_INFOBOX_FILECHANGED DIALOGEX 0, 0, 299, 103
|
||||
@ -691,8 +691,8 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "&Αύξουσα ταξινόμηση",100,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,7,104,10
|
||||
CONTROL "&Φθίνουσα ταξινόμηση",101,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,19,104,10
|
||||
CONTROL "&Τυχαία σειρά γραμμών",102,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,31,104,10
|
||||
CONTROL "&Unite duplicate lines",103,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,50,130,10
|
||||
CONTROL "&Remove duplicate lines",104,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,62,125,10
|
||||
CONTROL "&Ενοποίηση διπλών γραμμών",103,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,50,130,10
|
||||
CONTROL "&Κατάργηση διπλών γραμμών",104,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,62,125,10
|
||||
CONTROL "Αφαίρεση &μεμονωμένων γραμμών",105,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,74,130,10
|
||||
CONTROL "Αφαίρεση κε&νών γραμμών",106,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,86,104,10
|
||||
CONTROL "Αφαίρεση γραμμών με &λευκά διαστήματα",107,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,98,155,10
|
||||
@ -870,16 +870,16 @@ CAPTION "Auto-Save & Backup Settings"
|
||||
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Auto-Save:", IDC_STATIC, 7, 7, 170, 62, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
AUTOCHECKBOX "Enable Auto-Save", IDC_AUTOSAVE_ENABLE, 14, 18, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Ενεργοποίηση αυτόματης αποθήκευσης", IDC_AUTOSAVE_ENABLE, 14, 18, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Auto-Save interval [sec]:", IDC_STATIC2, 14, 30, 108, 10, SS_RIGHT
|
||||
EDITTEXT IDC_AUTOSAVE_INTERVAL, 130, 28, 40, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
AUTOCHECKBOX "Auto-Save on system suspend", IDC_AUTOSAVE_SUSPEND, 14, 40, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Auto-Save on system shutdown", IDC_AUTOSAVE_SHUTDOWN, 14, 52, 155, 10, WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Αυτόματη αποθήκευση κατά την αναστολή", IDC_AUTOSAVE_SUSPEND, 14, 40, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Αυτόματη αποθήκευση κατά τον τερματισμό", IDC_AUTOSAVE_SHUTDOWN, 14, 52, 155, 10, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Backup:", IDC_STATIC3, 7, 74, 170, 66, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
AUTOCHECKBOX "Enable Backup", IDC_AS_BACKUP_ENABLE, 14, 85, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Backup on Auto-Save", IDC_AS_BACKUP_AUTOSAVE, 14, 97, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Side-by-Side Backup", IDC_AS_BACKUP_SIDEBYSIDE, 14, 109, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Open Folder", IDC_AS_BACKUP_OPENFOLDER, 110, 122, 60, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "Ενεργοποίηση αντιγράφων ασφαλείας", IDC_AS_BACKUP_ENABLE, 14, 85, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Αντίγραφο ασφαλείας κατά αυτόματη αποθήκευση", IDC_AS_BACKUP_AUTOSAVE, 14, 97, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Παράλληλο αντίγραφο ασφαλείας", IDC_AS_BACKUP_SIDEBYSIDE, 14, 109, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Άνοιγμα φακέλου", IDC_AS_BACKUP_OPENFOLDER, 110, 122, 60, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 71, 146, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 127, 146, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Διαγραφή\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Απαλοιφή πρόχειρου", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "Εναλλαγή &παρακολούθησης πρόχειρου", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Λέξεις"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -199,8 +199,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Αναδίπλ&ωση στήλης...\tCtrl+Shift+W", IDM_EDIT_COLUMNWRAP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Unite Duplicate Lines\tCtrl+Alt+D", IDM_EDIT_UNITEDUPLICATELINES
|
||||
MENUITEM "Remo&ve Duplicate Lines", IDM_EDIT_REMOVEDUPLICATELINES
|
||||
MENUITEM "&Ενοποίηση διπλών γραμμών Ctrl+Alt+D", IDM_EDIT_UNITEDUPLICATELINES
|
||||
MENUITEM "Αφαίρεση δ&ιπλών γραμμών", IDM_EDIT_REMOVEDUPLICATELINES
|
||||
MENUITEM "Συγχών&ευση κενών γραμμών\tAlt+Y", IDM_EDIT_MERGEEMPTYLINES
|
||||
MENUITEM "Συγχώνευσ&η γραμμών με διαστήματα\tCtrl+Alt+Y", IDM_EDIT_MERGEBLANKLINES
|
||||
MENUITEM "Κα&τάργηση κενών γραμμών\tAlt+R", IDM_EDIT_REMOVEEMPTYLINES
|
||||
@ -479,13 +479,13 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Αυτόματο κλείσιμο Η&ΤΜL/XML\tCtrl+Shift+H", IDM_SET_AUTOCLOSETAGS
|
||||
MENUITEM "Αυτόματη συμπλήρωση λέ&ξεων", IDM_SET_AUTOCOMPLETEWORDS
|
||||
MENUITEM "Α&υτόμ. συμπλήρωση λέξεων-κλειδιών του Lexer", IDM_SET_AUTOCLEXKEYWORDS
|
||||
MENUITEM "Alternate Word Se¶tors\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS
|
||||
MENUITEM "Εναλλακτικοί &διαχωριστές λέξεων Ctrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Μόνο μία παρουσία ανά &αρχείο", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE
|
||||
MENUITEM "Ειδοποίηση μετα&βολής αρχείου...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "Αυτόματη αποθήκευση / Ρυθμίσεις εφεδρικού αντιγράφου...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "Σίγαση ήχ&ων μηνύματος", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Resolve to &UNC-Paths", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
MENUITEM "Μετατροπή σε &διαδρομές UNC", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "Λειτουργία πλήκτρου &Εsc"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Καμία", IDM_SET_NOESCFUNC
|
||||
@ -497,8 +497,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Ενεργοποίηση Πολλαπλής επιλογής", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Set to Current File's &Directory", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Reset to Default", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
MENUITEM "Ορισμός στον &φάκελο τρέχοντος αρχείου", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Επαναφορά στο προεπιλεγμένο", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Απομ&νημόνευση"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Άνοιγμα υπερσύνδεσης", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copy Hyperlink URL", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Αντιγραφή URL υπερσυνδέσμου", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Αναίρεση", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "Επανάληψη ενέργειας", IDM_EDIT_REDO
|
||||
@ -582,12 +582,12 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Convert Case"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Uppercase", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Lowercase", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM "Κεφαλαία", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Πεζά", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Invert Case", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Title Case", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Sentence Case", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
MENUITEM "Αντιστροφή πεζών/κεφαλαίων", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Κεφαλαία ανά λέξη", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Κεφαλαία ανά πρόταση", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Εναλλαγή τρέχουσας δίπλωσης", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ BEGIN
|
||||
IDT_EDIT_REPLACE "Αντικατάσταση"
|
||||
IDT_VIEW_WORDWRAP "Αναδίπλωση λέξεων"
|
||||
IDT_VIEW_ZOOMIN "Μεγέθυνση"
|
||||
IDT_VIEW_RESETZOOM "Reset Zoom"
|
||||
IDT_VIEW_RESETZOOM "Επαναφορά ζουμ"
|
||||
IDT_VIEW_ZOOMOUT "Σμίκρυνση"
|
||||
IDT_VIEW_SCHEME "Επιλογή συνδυασμού"
|
||||
IDT_VIEW_SCHEMECONFIG "Προσαρμογή συνδυασμών"
|
||||
@ -129,12 +129,12 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_LOADFILE "Σφάλμα φόρτωσης του ""%s"""
|
||||
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE "Σφάλμα αποθήκευσης του ""%s"""
|
||||
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND "The path for ""%s"" no longer exists.\nRecreate the path and save the file?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND "Η διαδρομή για το ""%s"" δεν υπάρχει πλέον.\nΔημιουργήστε ξανά τη διαδρομή και αποθηκεύστε το αρχείο;"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DLG_FORMAT "Σφάλμα '%s'. Αιτία:\n%s(ID:%d)\n"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "Δεν βρέθηκε το πρόσθετο περιήγησης αρχείων\nΜπορείτε να κάνετε λήψη του πρόσθετου περιήγησης αρχείων MiniPath από https://rizonesoft.com"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "Δεν βρέθηκε το πρόσθετο αναζήτησης αρχείων\nΜπορείτε να κάνετε λήψη του πρόσθετου αναζήτησης αρχείων grepWin Portable από https://github.com/stefankueng/grepWin/releases"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN_PORTAPPS
|
||||
"No file search plugin was found\nPlease install the latest version of grepWinPortable in PortableApps Platform."
|
||||
"Δεν βρέθηκε πρόσθετο αναζήτησης αρχείων\nΕγκαταστήστε την τελευταία έκδοση του grepWinPortable στην πλατφόρμα PortableApps."
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "Δεν υπάρχει πρόσβαση στο επιλεγμένο αρχείο!\nΘέλετε να το καταργήσετε από τη λίστα;"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "Σφάλμα κατά τη δημιουργία συνδέσμου στην επιφάνεια εργασίας"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
|
||||
|
||||
@ -691,8 +691,8 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "Ordenar &ascendente",100,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,7,104,10
|
||||
CONTROL "Ordenar &descendente",101,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,19,104,10
|
||||
CONTROL "Desordenar líneas",102,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,31,104,10
|
||||
CONTROL "&Unite duplicate lines",103,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,50,110,10
|
||||
CONTROL "&Remove duplicate lines",104,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,62,110,10
|
||||
CONTROL "&Unir líneas duplicadas",103,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,50,110,10
|
||||
CONTROL "&Eliminar líneas duplicadas",104,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,62,110,10
|
||||
CONTROL "Eliminar las líneas &únicas",105,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,74,104,10
|
||||
CONTROL "Eliminar las líneas &vacías",106,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,86,104,10
|
||||
CONTROL "Eliminar las líneas con espacios en blanco",107,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,98,150,10
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "E&liminar\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Vaciar el portapapeles", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "Act-/desact-ivar &supervisión del portapapeles", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "P&alabras"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -199,8 +199,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Columna &ajustada...\tCtrl+Shift+W", IDM_EDIT_COLUMNWRAP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Unite Duplicate Lines\tCtrl+Alt+D", IDM_EDIT_UNITEDUPLICATELINES
|
||||
MENUITEM "Remo&ve Duplicate Lines", IDM_EDIT_REMOVEDUPLICATELINES
|
||||
MENUITEM "&Unir líneas duplicadas Ctrl+Alt+D", IDM_EDIT_UNITEDUPLICATELINES
|
||||
MENUITEM "Eliminar líneas duplicada&s", IDM_EDIT_REMOVEDUPLICATELINES
|
||||
MENUITEM "Fusionar las líneas &vacías\tAlt+Y", IDM_EDIT_MERGEEMPTYLINES
|
||||
MENUITEM "Fusionar las líneas con blanco\tCtrl+Alt+Y", IDM_EDIT_MERGEBLANKLINES
|
||||
MENUITEM "Eliminar las &líneas vacías\tAlt+R", IDM_EDIT_REMOVEEMPTYLINES
|
||||
@ -213,8 +213,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Comentario de línea"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Toggle\tCtrl+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT
|
||||
MENUITEM "&Add\tCtrl+Alt+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_ADD
|
||||
MENUITEM "&Alternar Ctrl+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT
|
||||
MENUITEM "&Agregar Ctrl+Alt+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_ADD
|
||||
MENUITEM "&Eliminar\tCtrl+Alt+Shift+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_REMOVE
|
||||
MENUITEM "&Editar bloque de comentario\tAlt+Shift+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_BLOCKEDIT
|
||||
END
|
||||
@ -301,8 +301,8 @@ BEGIN
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Copiar &GUID al portapapeles\tCtrl+Shift+.", IDM_EDIT_INSERT_GUID
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Escape C Chars\tCtrl+Alt+E", IDM_EDIT_ESCAPECCHARS
|
||||
MENUITEM "&Unescape C Chars\tCtrl+Alt+R", IDM_EDIT_UNESCAPECCHARS
|
||||
MENUITEM "&Escapar C Chars\tCtrl+Alt+E", IDM_EDIT_ESCAPECCHARS
|
||||
MENUITEM "&Desescapar C Chars\tCtrl+Alt+R", IDM_EDIT_UNESCAPECCHARS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Aument&ar el número\tCtrl+Alt+NK+", CMD_INCREASENUM
|
||||
MENUITEM "Disminu&ir el número\tCtrl+Alt+NK-", CMD_DECREASENUM
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "N&otificación de cambios en archivo...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "Auto guardar / Configuración guardando...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "Silenciar sonidos de aviso", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Resolve to &UNC-Paths", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
MENUITEM "Resolver a &rutas UNC", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "&Función de la tecla 'Esc'"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Ninguna", IDM_SET_NOESCFUNC
|
||||
@ -494,11 +494,11 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Guardar antes de ejecutar", IDM_SET_SAVEBEFORERUNNINGTOOLS
|
||||
MENUITEM "Calcular Mini-E&xpresiones", IDM_SET_EVALTINYEXPRONSEL
|
||||
MENUITEM "Enable Multiple Selection", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
MENUITEM "Habilitar selección múltiple", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Set to Current File's &Directory", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Reset to Default", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
MENUITEM "Establecer en la &carpeta del archivo actual", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Restablecer al predeterminado", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Recordar"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Abrir Hyperlink", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copy Hyperlink URL", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copiar URL del hipervínculo", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Deshacer", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "Rehacer", IDM_EDIT_REDO
|
||||
@ -582,12 +582,12 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Convert Case"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Uppercase", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Lowercase", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM "MAYÚSCULAS", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "minúsculas", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Invert Case", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Title Case", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Sentence Case", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
MENUITEM "Invertir mayús./minús.", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Formato Título", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Formato oración", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Alternar el pliegue actual", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
|
||||
@ -789,13 +789,13 @@ BEGIN
|
||||
CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_HASSTRINGS |
|
||||
WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
CONTROL "<A>Show more fonts</A>", IDC_MANAGE_LINK, "SysLink",
|
||||
CONTROL "<A>Näytä lisää fontteja</A>", IDC_MANAGE_LINK, "SysLink",
|
||||
WS_TABSTOP, 7, 199, 227, 9
|
||||
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 141, 215, 45, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Peruuta", IDCANCEL, 190, 215, 45, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Apply", psh3, 92, 215, 45, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Help", pshHelp, 43, 215, 45, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Käytä", psh3, 92, 215, 45, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "O&hje", pshHelp, 43, 215, 45, 14, WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Poista\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Tyhj&ennä leikepöytä", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "Vaihda leikepöydän &seurantaa", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "S&anat"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Tiedoston &muutosilmoitus...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "Automaattitallennus / varmuuskopiointiasetukset...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "&Mykistä viestin äänimerkit", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Resolve to &UNC-Paths", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
MENUITEM "Muunna &UNC-poluiksi", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "&Esc-toiminta"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Ei mitään", IDM_SET_NOESCFUNC
|
||||
@ -497,8 +497,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Ota monivalinta käyttöön", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Set to Current File's &Directory", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Reset to Default", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
MENUITEM "Aseta nykyisen tiedoston &kansioon", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Palauta oletukseen", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Muista"
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Supprimer\tSuppr", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Vi&der le presse-papiers", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "Dés-/Activer la surveillance du presse-papiers", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "M&ots"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "हटाएं (&D)\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "क्लिपबोर्ड साफ़ करें (&E)", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "क्लिपबोर्ड &निगरानी टॉगल करें", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "शब्द (&O)"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -483,9 +483,9 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "प्रति फ़ाइल केवल एक अवस्था (&F)", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE
|
||||
MENUITEM "फ़ाइल परिवर्तन अधिसूचना (&C)...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "AutoSave / Backup Settings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
///MENUITEM "स्वतः-सहेजें / बैकअप सेटिंग...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "संदेश आवाज़ बंद करें (&M)", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Resolve to &UNC-Paths", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
MENUITEM "&UNC-पथ में बदलें", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "ESC कुंजी उपयोग (&E)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "कुछ न करें (&N)", IDM_SET_NOESCFUNC
|
||||
@ -497,8 +497,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "बहु-चुनाव सक्षम करें", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Set to Current File's &Directory", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Reset to Default", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
MENUITEM "वर्तमान फ़ाइल के &फ़ोल्डर पर सेट करें", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "स्मरण (&R)"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "हाईपरलिंक खोलें", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copy Hyperlink URL", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "हाइपरलिंक URL कॉपी करें", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "पूर्ववत करें", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "फिर से करें", IDM_EDIT_REDO
|
||||
@ -582,12 +582,12 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Convert Case"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Uppercase", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Lowercase", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM "बड़े अक्षर", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "छोटे अक्षर", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Invert Case", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Title Case", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Sentence Case", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
MENUITEM "केस पलटें", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "शीर्षक केस", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "वाक्य केस", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "चालू फोल्ड टॉगल करें", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
|
||||
@ -134,7 +134,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "कोई फ़ाईल ब्राउज़र plugin नहीं मिला।\nकृपया MiniPath फ़ाईल ब्राउज़र plugin यहाँ से डाउनलोड करें: https://rizonesoft.com"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "कोई फ़ाईल सर्च plugin नहीं मिला।\ngrepWin Portable सर्च plugin कृपया यहाँ से डाउनलोड करें: https://github.com/stefankueng/grepWin/releases"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN_PORTAPPS
|
||||
"No file search plugin was found\nPlease install the latest version of grepWinPortable in PortableApps Platform."
|
||||
"कोई फ़ाइल खोज प्लगइन नहीं मिला\nकृपया PortableApps प्लेटफ़ॉर्म में grepWinPortable का नवीनतम संस्करण स्थापित करें।"
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "चुनी हुई फ़ाईल तक पहुंचना संभव नहीं!\nक्या आप इस फ़ाईल को सूची में से हटाना चाहते हैं?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "डेस्कटॉप लिंक बनाने में त्रुटि"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
|
||||
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_FILTER_ALL "Minden fájl (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_EXE "Végrehajtható fájlok (*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif)|*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_INI "Beállításfájlok (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_BITMAP "Bitmap files (*.bmp)|*.bmp|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_BITMAP "Bittérképfájlok (*.bmp)|*.bmp|Minden fájl (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_OPENWITH "Válassza ki a mappát, ahol a kedvenc alkamazásaira mutató parancsikonok vannak"
|
||||
IDS_MUI_FAVORITES "Válassza ki a mappát, ahol a kedvenc fájljaira mutató parancsikonok vannak"
|
||||
IDS_MUI_BACKSLASHHELP "Backslash átalakítások\n\n\\a\tFigyelmeztetés (BEL, Ascii 7)\n\\b\tBackspace (BS, Ascii 8)\n\\f\tLapdobás (FF, Ascii 12)\n\\n\tÚj sor (LF, Ascii 10)\n\\r\tKocsi vissza (CR, Ascii 13)\n\\t\tVízszintes Tab (HT, Ascii 9)\n\\v\tFüggőleges Tab (VT, Ascii 11)\n\\0oo\tOktális érték\n\\u####\tHexadecimális érték\n\\xhh\tHexadecimal Value\n\\\\\tBackslash"
|
||||
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "&Blkg...",IDC_STYLEBACK,232,201,46,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Font...",IDC_STYLEFONT,283,201,42,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Pratinjau",IDC_PREVIEW,330,201,42,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Reset",IDC_STYLEDEFAULT,377,201,42,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Setel Ulang",IDC_STYLEDEFAULT,377,201,42,14
|
||||
PUSHBUTTON "",IDC_PREVSTYLE,426,201,15,14,BS_BITMAP
|
||||
PUSHBUTTON "",IDC_NEXTSTYLE,445,201,15,14,BS_BITMAP
|
||||
LTEXT "Kontras Mode Gelap(%):", IDC_STATIC2,181,222,80,8
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Hap&us\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Bersi&hkan Papan Klip", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "Ak-/Nonak-tifkan &pemantauan papan klip", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Ka&ta"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Notifikasi Berkas Berubah...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "Pengaturan Otomatis Simpan / Cadangkan ...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "Bisukan Bun&yi Pesan Bip", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Resolve to &UNC-Paths", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
MENUITEM "Selesaikan ke &jalur UNC", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "Fungsi Tombol &Escape"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Tidak Ada", IDM_SET_NOESCFUNC
|
||||
@ -497,8 +497,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Aktifkan Multiseleksi", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Set to Current File's &Directory", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Reset to Default", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
MENUITEM "Atur ke &folder file saat ini", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Setel ulang ke bawaan", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Meng&ingat"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Buka Tautan", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copy Hyperlink URL", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Salin URL hyperlink", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Urungkan", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "Kembalikan", IDM_EDIT_REDO
|
||||
@ -582,12 +582,12 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Convert Case"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Uppercase", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Lowercase", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM "Huruf Besar", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "huruf kecil", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Invert Case", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Title Case", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Sentence Case", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
MENUITEM "Balik Huruf", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Huruf Judul", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Huruf Kalimat", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Alihkan Lipatan", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
|
||||
@ -129,12 +129,12 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_LOADFILE "Kesalahan memuat ""%s"""
|
||||
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE "Kesalahan menyimpan ""%s"""
|
||||
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND "The path for ""%s"" no longer exists.\nRecreate the path and save the file?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND "Jalur untuk ""%s"" sudah tidak ada.\nBuat ulang jalur dan simpan file?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DLG_FORMAT "Kesalahan pada '%s', penyebab:\n%s(ID:%d)\n"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "Tidak ditemukan plugin penelusuran berkas\nPlugin penelusuran berkas MiniPath dapat diunduh di https://rizonesoft.com"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "Tidak ditemukan plugin pencarian berkas\nPlugin pencarian berkas grepWin Portable dapat diunduh di https://github.com/stefankueng/grepWin/releases"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN_PORTAPPS
|
||||
"No file search plugin was found\nPlease install the latest version of grepWinPortable in PortableApps Platform."
|
||||
"Plugin pencarian file tidak ditemukan\nInstal versi terbaru grepWinPortable di platform PortableApps."
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "Tidak ada akses ke berkas yang dipilih!\nApakah Anda ingin menghapusnya dari daftar?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "Kesalahan saat membuat pintasan Desktop"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
|
||||
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ BEGIN
|
||||
RTEXT "%s linea/e",IDC_INDENT_SUM_MIX,84,42,52,8
|
||||
GROUPBOX "Vuoi re-indentare tutto?",IDC_STATIC2,7,60,182,56,WS_GROUP
|
||||
CONTROL "&Tabulazione",IDC_INDENT_BY_TABS,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,14,72,32,10
|
||||
CONTROL "&Blanks",IDC_INDENT_BY_SPCS,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,14,84,32,10
|
||||
CONTROL "&Spazi",IDC_INDENT_BY_SPCS,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,14,84,32,10
|
||||
RTEXT "%s linea/e con indentazione irregolare",IDC_INDENT_TAB_MODX,50,72,124,8
|
||||
RTEXT "%s linea/e con indentazione irregolare",IDC_INDENT_SPC_MODX,50,84,124,8
|
||||
PUSHBUTTON "&Sì",IDOK,80,98,50,14
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "削除(&D)\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "クリップボードをクリア(&E)", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "クリップボード&監視の切り替え", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "単語(&O)"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "ファイルの変更を通知(&C)...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "自動保存/バックアップの設定...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "メッセージの効果音をミュート(&M)", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Resolve to &UNC-Paths", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
MENUITEM "&UNC パスに変換", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "Escキーの動作(&E)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "なし(&N)", IDM_SET_NOESCFUNC
|
||||
@ -497,8 +497,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "同時に複数選択", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Set to Current File's &Directory", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Reset to Default", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
MENUITEM "現在のファイルの&フォルダーに設定", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "既定値に&リセット", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "履歴の保存(&R)"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "リンクを開く", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copy Hyperlink URL", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "ハイパーリンク URL をコピー", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "元に戻す", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "やり直し", IDM_EDIT_REDO
|
||||
@ -582,12 +582,12 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Convert Case"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Uppercase", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Lowercase", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM "大文字", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "小文字", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Invert Case", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Title Case", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Sentence Case", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
MENUITEM "大/小文字の反転", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "タイトルケース", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "文頭大文字", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "ここの折りたたみを切替", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
|
||||
@ -129,12 +129,12 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_LOADFILE "読込失敗 ""%s"""
|
||||
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE "保存失敗 ""%s"""
|
||||
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND "The path for ""%s"" no longer exists.\nRecreate the path and save the file?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND """%s"" のパスが存在しなくなりました。\nパスを再作成してファイルを保存しますか?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DLG_FORMAT "エラー '%s', 原因:\n%s(ID:%d)\n"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "ファイラーのプラグインがありません\nこのプラグイン MiniPath は以下からダウンロードできます https://rizonesoft.com"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "ファイル検索プラグインが見つかりません\nファイル検索プラグインの grepWin Portable は以下からダウンロードできます https://github.com/stefankueng/grepWin/releases"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN_PORTAPPS
|
||||
"No file search plugin was found\nPlease install the latest version of grepWinPortable in PortableApps Platform."
|
||||
"ファイル検索プラグインが見つかりませんでした\nPortableApps プラットフォームに grepWinPortable の最新バージョンをインストールしてください。"
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "選択したファイルにアクセスできません\n一覧から除去しますか?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "デスクトップへのショートカット作成時にエラーが発生しました"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Usuń\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Wyczyść schowek", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "Przełącz &monitorowanie schowka", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "W&yrazy"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Powiadomienie o zmianie pliku...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "Ustawienia Autozapisu/ kopii zapasowej...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "Wycisz sygnał dźwiękowy", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Resolve to &UNC-Paths", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
MENUITEM "Rozwiąż do &ścieżek UNC", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "Funkcja klawisza Esc"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Żadna", IDM_SET_NOESCFUNC
|
||||
@ -497,8 +497,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Zaznaczanie wielu elementów", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Set to Current File's &Directory", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Reset to Default", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
MENUITEM "Ustaw na &folder bieżącego pliku", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Resetuj do domyślnego", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Zapamiętaj"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Otwórz łącze", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copy Hyperlink URL", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Kopiuj URL hiperłącza", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Cofnij", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "Do przodu", IDM_EDIT_REDO
|
||||
@ -582,12 +582,12 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Convert Case"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Uppercase", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Lowercase", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM "Wielkie litery", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Małe litery", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Invert Case", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Title Case", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Sentence Case", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
MENUITEM "Odwróć wielkość liter", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Wielkie pierwsze litery", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Wielka litera zdania", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Przełącz Current Fold", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
|
||||
@ -129,12 +129,12 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_LOADFILE "Błąd podczas ładowania ""%s"""
|
||||
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE "Błąd podczas zapisu ""%s"""
|
||||
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND "The path for ""%s"" no longer exists.\nRecreate the path and save the file?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND "Ścieżka do ""%s"" już nie istnieje.\nOdtwórz ścieżkę i zapisz plik?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DLG_FORMAT "Błąd '%s', powód:\n%s(ID:%d)\n"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "Nie znaleziono wtyczki przeglądarki pliku\nWtyczkę przeglądarki pliku do MiniPath można pobrać z https://rizonesoft.com"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "Nie znaleziono wtyczki wyszukiwania pliku.\Wtyczkę wyszukiwania pliku programu grepWin Portable można pobrać ze strony https://github.com/stefankueng/grepWin/releases"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN_PORTAPPS
|
||||
"No file search plugin was found\nPlease install the latest version of grepWinPortable in PortableApps Platform."
|
||||
"Nie znaleziono wtyczki wyszukiwania plików\nZainstaluj najnowszą wersję grepWinPortable na platformie PortableApps."
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "Brak dostępu do wybranego pliku!\nCzy chcesz usunąć go z listy?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "Błąd podczas tworzenia skrótu na Pulpicie"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
|
||||
@ -246,7 +246,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_STY_BASESTD "BASE (Styl domyślny):"
|
||||
IDS_MUI_STY_BASE2ND "BASE (drugi styl domyślny):"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXDEF "%s - Styl domyślny:"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXSTYLE "%s's Style:"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXSTYLE "Styl %s:"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELBASE "+++ BASE (%s) +++"
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -254,12 +254,12 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(pl-PL) Polskie tłumaczenie: Crane70"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE "BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR "+++ %s: %s Style +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR "%s: %s Style"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELARB "+++ Style '%s' (%s) +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXARB "Style '%s' (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR "+++ %s: %s Styl +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR "%s: %s Styl"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELARB "+++ Styl '%s' (%s) +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXARB "Styl '%s' (%s)"
|
||||
IDS_MUI_ASSOCIATED_EXT "Skojarzone rozszerzenia nazwy plików:"
|
||||
IDS_MUI_ZERO_LEN_MATCH "^ Zero-Length Match"
|
||||
IDS_MUI_ZERO_LEN_MATCH "^ Dopasowanie zerowej długości"
|
||||
IDS_MUI_GOTO_LINE "Linia (1 - %lli):"
|
||||
IDS_MUI_GOTO_COLUMN "Kolumna (1 - %lli):"
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -784,7 +784,7 @@ BEGIN
|
||||
SS_NOPREFIX | NOT WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "", stc6, 7, 178, 227, 20, SS_NOPREFIX | NOT WS_GROUP
|
||||
|
||||
LTEXT "Sc&ript:", stc7, 114, 145, 118, 9
|
||||
LTEXT "&Script:", stc7, 114, 145, 118, 9
|
||||
COMBOBOX cmb5, 114, 155, 120, 30, CBS_DROPDOWNLIST |
|
||||
CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_HASSTRINGS |
|
||||
WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
@ -104,7 +104,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_UNTITLED "Sem Título"
|
||||
IDS_MUI_TITLEEXCERPT """%s"""
|
||||
IDS_MUI_READONLY "(Somente Leitura)"
|
||||
IDS_MUI_FILELOCKED "<Exclusive>"
|
||||
IDS_MUI_FILELOCKED "<Exclusivo>"
|
||||
IDS_MUI_LOADFILE "Carregando ""%s""..."
|
||||
IDS_MUI_SAVEFILE "Salvando ""%s""..."
|
||||
IDS_MUI_PRINTFILE "Imprimindo página %i..."
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Eliminar\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Limpar ár&ea de transferência", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "Alternar &monitorização da área de transferência", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Pala&vras"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -483,9 +483,9 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Apenas uma instância por &Ficheiro", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE
|
||||
MENUITEM "Notificação de alteração df fi&cheiro...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "AutoSave / Backup Settings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
///MENUITEM "Definições de Guarda Automática / Cópia de Segurança...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "Silenciar &beeps das mensagens", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Resolve to &UNC-Paths", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
MENUITEM "Resolver para &caminhos UNC", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "Função da tecla Esc"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nenhuma", IDM_SET_NOESCFUNC
|
||||
@ -497,8 +497,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Activar selecção múltipla", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Set to Current File's &Directory", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Reset to Default", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
MENUITEM "Definir para a &pasta do ficheiro atual", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Repor predefinição", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Lemb&rar"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Abrir hiperligação", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copy Hyperlink URL", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copiar URL da hiperligação", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Anular", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "Refazer", IDM_EDIT_REDO
|
||||
@ -582,12 +582,12 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Convert Case"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Uppercase", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Lowercase", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM "Maiúsculas", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "minúsculas", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Invert Case", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Title Case", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Sentence Case", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
MENUITEM "Inverter maiús./minús.", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Formato Título", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Formato Frase", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Alternar dobragem actual", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
|
||||
@ -134,7 +134,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "Não foi encontrado nenhum plugin de navegador de ficheiros\nO plugin do navegador de ficheiros MiniPath pode ser transferido de https://rizonesoft.com"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "Não foi encontrado nenhum plugin de procura de ficheiros\nO plugin de procura de ficheiros grepWin Portable pode ser transferido de https://github.com/stefankueng/grepWin/releases"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN_PORTAPPS
|
||||
"No file search plugin was found\nPlease install the latest version of grepWinPortable in PortableApps Platform."
|
||||
"Nenhum plugin de pesquisa de ficheiros encontrado\nInstale a versão mais recente do grepWinPortable na plataforma PortableApps."
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "Não foi possível aceder ao ficheiro seleccionado!\nDeseja removê-lo da lista?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "Erro ao criar a ligação ao ambiente de trabalho"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
|
||||
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@ STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_NOFAILCREATE | WS_POPUP | WS
|
||||
CAPTION "О программе Notepad3"
|
||||
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,330,266,50,14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "ОК",IDOK,330,266,50,14
|
||||
EDITTEXT IDC_VERSION,84,10,220,24, ES_CENTER | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Версия библиотеки Scintilla:",IDC_SCI_VERSION,84,34,219,8
|
||||
LTEXT "Компилятор:",IDC_COMPILER,84,45,218,8
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Удалить\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "О&чистить буфер обмена", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "Включить/выключить &мониторинг буфера обмена", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Слова"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Уведомление об изменении файла...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "Автосохранение / резервные копии...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "Заглу&шить звук уведомлений", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Resolve to &UNC-Paths", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
MENUITEM "Преобразовать к &UNC-путям", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "&Функция клавиши Esc"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Нет", IDM_SET_NOESCFUNC
|
||||
@ -497,8 +497,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Включить мно&жественный выбор", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Set to Current File's &Directory", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Reset to Default", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
MENUITEM "Установить в &папку текущего файла", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Сбросить до стандартного", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&История"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Открыть гиперссылку", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copy Hyperlink URL", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Копировать URL гиперссылки", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Отмена", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "Повтор", IDM_EDIT_REDO
|
||||
@ -582,12 +582,12 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Convert Case"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Uppercase", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Lowercase", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM "Верхний регистр", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Нижний регистр", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Invert Case", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Title Case", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Sentence Case", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
MENUITEM "Инвертировать регистр", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Заглавные слова", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Регистр предложения", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Свернуть/развернуть блок", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
|
||||
@ -134,7 +134,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "Не найден плагин браузера файлов\nПлагин MiniPath можно загрузить с сайта https://rizonesoft.com"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "Не найден плагин поиска в файлах\nПлагин grepWin Portable можно загрузить с сайта https://github.com/stefankueng/grepWin/releases"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN_PORTAPPS
|
||||
"No file search plugin was found\nPlease install the latest version of grepWinPortable in PortableApps Platform."
|
||||
"Плагин поиска файлов не найден\nПожалуйста, установите последнюю версию grepWinPortable на платформе PortableApps."
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "Нет доступа к выбранному файлу!\nХотите удалить его из списка?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "Ошибка создания ярлыка на Рабочем столе"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
|
||||
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "&Zadné...",IDC_STYLEBACK,232,201,46,14
|
||||
PUSHBUTTON "Pí&smo...",IDC_STYLEFONT,283,201,42,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Ukážka",IDC_PREVIEW,330,201,42,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Reset",IDC_STYLEDEFAULT,377,201,42,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Obnoviť",IDC_STYLEDEFAULT,377,201,42,14
|
||||
PUSHBUTTON "",IDC_PREVSTYLE,426,201,15,14,BS_BITMAP
|
||||
PUSHBUTTON "",IDC_NEXTSTYLE,445,201,15,14,BS_BITMAP
|
||||
LTEXT "Kontrast tmavého režimu (%):", IDC_STATIC2,181,222,100,8
|
||||
|
||||
@ -104,7 +104,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_UNTITLED "Bez názvu"
|
||||
IDS_MUI_TITLEEXCERPT """%s"""
|
||||
IDS_MUI_READONLY "(Len na čítanie)"
|
||||
IDS_MUI_FILELOCKED "<Exclusive>"
|
||||
IDS_MUI_FILELOCKED "<Exkluzívny>"
|
||||
IDS_MUI_LOADFILE "Načítanie ""%s""..."
|
||||
IDS_MUI_SAVEFILE "Ukladanie ""%s""..."
|
||||
IDS_MUI_PRINTFILE "Tlač strany %i..."
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Ta bort\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Rensa urklipp", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "Växla &klippbordsövervakning", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Ord"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Bara en instans per fil", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE
|
||||
MENUITEM "Notifiering vid filändring...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "AutoSave / Backup Settings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
///MENUITEM "Inställningar för autospar/säkerhetskopia...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "Stäng av ljud vid meddelande", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Konvertera till &UNC-sökvägar", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "Esc-tangentens funktion"
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Sil\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Panoyu temizle", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "Pano &İzlemeyi Aç/Kapat", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Sözcükler"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Dosyadaki değişiklikler bildirilsin...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "Otomatik kayıt / Yedekleme ayarları...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "İleti &sesi kısılsın", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Resolve to &UNC-Paths", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
MENUITEM "&UNC Yollarına Çözümle", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "Esc &tuşu işlevi"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Yok", IDM_SET_NOESCFUNC
|
||||
@ -494,11 +494,11 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Araçlar çalıştırılmadan önce dosya kaydedilsin", IDM_SET_SAVEBEFORERUNNINGTOOLS
|
||||
MENUITEM "Küçük i&fadeler hesaplansın", IDM_SET_EVALTINYEXPRONSEL
|
||||
MENUITEM "Enable Multiple Selection", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
MENUITEM "Çoklu Seçimi Etkinleştir", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Set to Current File's &Directory", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Reset to Default", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
MENUITEM "Geçerli Dosyanın &Klasörüne Ayarla", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Varsayılana Sıfırla", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Hatırlanacaklar"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Bağlantıyı aç", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copy Hyperlink URL", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Köprü URL'sini Kopyala", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Geri al", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "Yinele", IDM_EDIT_REDO
|
||||
@ -582,12 +582,12 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Convert Case"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Uppercase", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Lowercase", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM "BÜYÜK HARF", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "küçük harf", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Invert Case", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Title Case", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Sentence Case", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
MENUITEM "Büyük/Küçük Harf Ters Çevir", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Başlık Biçimi", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Cümle Biçimi", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Geçerli daraltmayı aç/kapat", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
|
||||
@ -129,12 +129,12 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_LOADFILE """%s"" yüklenirken sorun çıktı"
|
||||
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE """%s"" kaydedilirken sorun çıktı"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND "The path for ""%s"" no longer exists.\nRecreate the path and save the file?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND """%s"" için yol artık mevcut değil.\nYolu yeniden oluşturup dosyayı kaydetmek ister misiniz?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DLG_FORMAT "Hata '%s'. Nedeni:\n%s(ID:%d)\n"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "Dosya gezgini uygulama eki bulunamadı\nMiniPath dosya tarayıcı uygulama ekini şuradan indirebilirsiniz: https://rizonesoft.com"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "Dosya arama uygulama eki bulunamadı\ngrepWin Portable dosya arama uygulama ekini şuradan indirebilirsiniz: https://github.com/stefankueng/grepWin/releases"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN_PORTAPPS
|
||||
"No file search plugin was found\nPlease install the latest version of grepWinPortable in PortableApps Platform."
|
||||
"Dosya arama eklentisi bulunamadı\nLütfen PortableApps platformuna grepWinPortable'ın en son sürümünü yükleyin."
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "Seçilmiş dosyaya erişilemedi!\nWListeden kaldırmak ister misiniz?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "Masaüstü bağlantısı oluşturulurken sorun çıktı"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
|
||||
@ -269,7 +269,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MUI_MENU_LANGUAGE "&Dil"
|
||||
IDS_USE_LOCALE_DATEFMT "&Tarih biçimi dile uygun ayarlansın"
|
||||
IDS_MUI_MENU_THEMES "Şema &teması"
|
||||
IDM_THEMES_FACTORY_RESET "&Factory Reset"
|
||||
IDM_THEMES_FACTORY_RESET "&Fabrika Ayarlarına Sıfırla"
|
||||
IDM_THEMES_STD_CFG "Standart yapılandırma"
|
||||
IDS_MUI_STATUSBAR_PREFIXES "Sat ,Süt ,Seç ,Haz ,SSat ,Kop ,,,,,,,Krk ,Değ ,Dene ,U+,"
|
||||
IDS_MUI_STATUSBAR_POSTFIXES ",,,,,,,,,,,,,,,,"
|
||||
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Xóa(&D)\tDel", IDM_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Xóa bộ nhớ tạm(&E)", IDM_EDIT_CLEARCLIPBOARD
|
||||
MENUITEM "Toggle Clipboard &Monitoring", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM "Bật/tắt &giám sát bảng tạm", IDM_EDIT_TOGGLE_PASTEBOARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Từ(&W)"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Thông báo thay đổi tệp(&C)...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "Cài đặt lưu tự động / Sao lưu...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "Tắt âm báo tin nhắn(&M)", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
MENUITEM "Resolve to &UNC-Paths", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
MENUITEM "Phân giải thành &đường dẫn UNC", IDM_SET_RESOLVE_UNC_PATHS
|
||||
POPUP "Chức năng phím ESC(&E)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Không(&N)", IDM_SET_NOESCFUNC
|
||||
@ -497,8 +497,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Sử dụng chọn nhiều", IDM_SET_MULTIPLE_SELECTION
|
||||
POPUP "Default &Directory"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Set to Current File's &Directory", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Reset to Default", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
MENUITEM "Đặt thành &thư mục của tệp hiện tại", IDM_SET_DEFAULTDIR
|
||||
MENUITEM "&Đặt lại về mặc định", IDM_SET_DEFAULTDIR_RESET
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Nhớ(&R)"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "+"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Mở liên kết", CMD_OPEN_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Copy Hyperlink URL", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM "Sao chép URL siêu liên kết", CMD_COPY_HYPERLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Hoàn tác", IDM_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "Làm lại", IDM_EDIT_REDO
|
||||
@ -582,12 +582,12 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Convert Case"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Uppercase", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Lowercase", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM "Chữ hoa", CMD_CTX_UPPERCASE
|
||||
MENUITEM "Chữ thường", CMD_CTX_LOWERCASE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Invert Case", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Title Case", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Sentence Case", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
MENUITEM "Đảo chữ hoa/thường", CMD_CTX_INVERTCASE
|
||||
MENUITEM "Chữ Hoa Đầu Từ", CMD_CTX_TITLECASE
|
||||
MENUITEM "Chữ hoa đầu câu", CMD_CTX_SENTENCECASE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Chuyển đổi gấp hiện tại", IDM_VIEW_TOGGLE_CURRENT_FOLD
|
||||
|
||||
@ -129,12 +129,12 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_LOADFILE "Đã xảy ra lỗi khi mở tệp ""%s"""
|
||||
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE "Đã xảy ra lỗi khi lưu tệp ""%s"""
|
||||
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND "The path for ""%s"" no longer exists.\nRecreate the path and save the file?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND "Đường dẫn cho ""%s"" không còn tồn tại.\nTạo lại đường dẫn và lưu tệp?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DLG_FORMAT "Lỗi '%s', Nguyên nhân:\n%s(ID:%d)\n"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "Không thể tìm thấy plugin trình duyệt tệp\nPlugin MiniPath có thể tải xuống từ https://rizonesoft.com"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "Không thể tìm thấy plugin tìm kiếm tệp\nPlugin grepWin Portable có thể tải xuống từ https://github.com/stefankueng/grepWin/releases"
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN_PORTAPPS
|
||||
"No file search plugin was found\nPlease install the latest version of grepWinPortable in PortableApps Platform."
|
||||
"Không tìm thấy plugin tìm kiếm tệp\nVui lòng cài đặt phiên bản mới nhất của grepWinPortable trên nền tảng PortableApps."
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "Không thể truy cập tệp đã chọn!\nCó muốn xóa khỏi danh sách không?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "Đã xảy ra lỗi khi tạo liên kết trên màn hình chính"
|
||||
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user