mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-11 21:03:05 +08:00
Merge pull request #2591 from fcgouveia/patch-9
Update strings_pt_br.rc
This commit is contained in:
commit
fa01c9b380
@ -55,178 +55,178 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDT_FILE_NEW "New"
|
||||
IDT_FILE_OPEN "Open"
|
||||
IDT_FILE_BROWSE "Browse"
|
||||
IDT_FILE_SAVE "Save"
|
||||
IDT_FILE_RECENT "History"
|
||||
IDT_EDIT_UNDO "Undo"
|
||||
IDT_EDIT_REDO "Redo"
|
||||
IDT_EDIT_CUT "Cut"
|
||||
IDT_EDIT_COPY "Copy"
|
||||
IDT_FILE_NEW "Novo"
|
||||
IDT_FILE_OPEN "Abrir"
|
||||
IDT_FILE_BROWSE "Procurar"
|
||||
IDT_FILE_SAVE "Salvar"
|
||||
IDT_FILE_RECENT "Histórico"
|
||||
IDT_EDIT_UNDO "Desfazer"
|
||||
IDT_EDIT_REDO "Refazer"
|
||||
IDT_EDIT_CUT "Cortar"
|
||||
IDT_EDIT_COPY "Copiar"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDT_EDIT_PASTE "Paste"
|
||||
IDT_EDIT_FIND "Find"
|
||||
IDT_EDIT_REPLACE "Replace"
|
||||
IDT_VIEW_WORDWRAP "Word Wrap"
|
||||
IDT_VIEW_ZOOMIN "Zoom In"
|
||||
IDT_VIEW_ZOOMOUT "Zoom Out"
|
||||
IDT_VIEW_SCHEME "Select Scheme"
|
||||
IDT_VIEW_SCHEMECONFIG "Customise Schemes"
|
||||
IDT_FILE_EXIT "Exit"
|
||||
IDT_FILE_SAVEAS "Save As"
|
||||
IDT_FILE_SAVECOPY "Save Copy"
|
||||
IDT_EDIT_CLEAR "Delete"
|
||||
IDT_FILE_PRINT "Print"
|
||||
IDT_FILE_OPENFAV "Favourites"
|
||||
IDT_FILE_ADDTOFAV "Add to Favourites"
|
||||
IDT_VIEW_TOGGLEFOLDS "Toggle Folds"
|
||||
IDT_EDIT_PASTE "Colar"
|
||||
IDT_EDIT_FIND "Localizar"
|
||||
IDT_EDIT_REPLACE "Substituir"
|
||||
IDT_VIEW_WORDWRAP "Quebra de Parágrafo"
|
||||
IDT_VIEW_ZOOMIN "+ Zoom"
|
||||
IDT_VIEW_ZOOMOUT "- Zoom"
|
||||
IDT_VIEW_SCHEME "Selecionar Esquema"
|
||||
IDT_VIEW_SCHEMECONFIG "Customizar Esquema"
|
||||
IDT_FILE_EXIT "Sair"
|
||||
IDT_FILE_SAVEAS "Salvar Como"
|
||||
IDT_FILE_SAVECOPY "Salvar Cópia"
|
||||
IDT_EDIT_CLEAR "Deletar"
|
||||
IDT_FILE_PRINT "Imprimir"
|
||||
IDT_FILE_OPENFAV "Favoritos"
|
||||
IDT_FILE_ADDTOFAV "Adicionar aos Favoritos"
|
||||
IDT_VIEW_TOGGLEFOLDS "Ativar Dobras"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDT_FILE_LAUNCH "Execute Document"
|
||||
IDT_VIEW_TOGGLE_VIEW "Focused View"
|
||||
IDT_VIEW_CHASING_DOCTAIL "Monitoring Log"
|
||||
IDT_VIEW_PIN_ON_TOP "Always On Top"
|
||||
IDT_GREP_WIN_TOOL "Search in Files"
|
||||
IDT_FILE_LAUNCH "Executar Documento"
|
||||
IDT_VIEW_TOGGLE_VIEW "Visão Focada"
|
||||
IDT_VIEW_CHASING_DOCTAIL "Log de Monitoramento"
|
||||
IDT_VIEW_PIN_ON_TOP "Sempre no Topo"
|
||||
IDT_GREP_WIN_TOOL "Localizar em Arquivos"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_APPTITLE "Notepad3"
|
||||
IDS_MUI_APPTITLE_ELEVATED "%s (Elevated)"
|
||||
IDS_MUI_APPTITLE_PASTEBOARD "Notepad3 : Clipboard"
|
||||
IDS_MUI_UNTITLED "Untitled"
|
||||
IDS_MUI_APPTITLE_PASTEBOARD "Notepad3 : Área de Transferência"
|
||||
IDS_MUI_UNTITLED "Sem Título"
|
||||
IDS_MUI_TITLEEXCERPT """%s"""
|
||||
IDS_MUI_READONLY "(Read Only)"
|
||||
IDS_MUI_LOADFILE "Loading ""%s""..."
|
||||
IDS_MUI_SAVEFILE "Saving ""%s""..."
|
||||
IDS_MUI_PRINTFILE "Printing page %i..."
|
||||
IDS_MUI_SAVINGSETTINGS "Saving settings..."
|
||||
IDS_MUI_LINKDESCRIPTION "Edit with Notepad3"
|
||||
IDS_MUI_READONLY "(Somente Leitura)"
|
||||
IDS_MUI_LOADFILE "Carregando ""%s""..."
|
||||
IDS_MUI_SAVEFILE "Gravando ""%s""..."
|
||||
IDS_MUI_PRINTFILE "Imprimindo página %i..."
|
||||
IDS_MUI_SAVINGSETTINGS "Gravando configurações..."
|
||||
IDS_MUI_LINKDESCRIPTION "Editar com Notepad3"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_FILTER_ALL "All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_EXE "Executable files (*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif)|*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_INI "Configuration files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_BITMAP "Bitmap files (*.bmp)|*.bmp|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_OPENWITH "Select the directory with links to your favourite applications."
|
||||
IDS_MUI_FAVORITES "Select the directory with links to your favourite files."
|
||||
IDS_MUI_BACKSLASHHELP "Backslash Transformations\n\n\\a\tAlert (BEL, Ascii 7)\n\\b\tBackspace (BS, Ascii 8)\n\\f\tFormfeed (FF, Ascii 12)\n\\n\tNewline (LF, Ascii 10)\n\\r\tCarriage return (CR, Ascii 13)\n\\t\tHorizontal Tab (HT, Ascii 9)\n\\v\tVertical Tab (VT, Ascii 11)\n\\0oo\tOctal Value\n\\u####\tHexadecimal Value\n\\xhh\tHexadecimal Value\n\\\\\tBackslash"
|
||||
IDS_MUI_REGEXPHELP "RegExp Matching Syntax (Multi Lines)\n\n.\tMatches any character\n^\tEmpty string immediately after Newline\n$\tEmpty string immediately before End of Line\n\\<\tStart of a word\n\\>\tEnd of a word\n\\b\tWord boundary\n[...]\tA set of chars ([abc]) or a range ([a-z])\n[^...]\tChars NOT in the set or range\n\\d\tAny decimal digit\n\\D\tAny non-digit char\n\\s\tAny whitespace char\n\\S\tNot a whitespace char\n\\w\tAny ""word"" char\n\\W\tAny ""non-word"" char\n\\x\tEscape character with otherwise special meaning\n\\xHH\tChar with hex code HH\n?\tMatches preceding 0 or 1 times\n*\tMatches preceding 0 or more times\n+\tMatches preceding 1 or more times\n*? or +?\tNon greedy matching of quantifiers ""?"" and ""+""\n(\tStart of a region\n)\tEnd of a region\n\\n\tRefers to a region when replacing (n is 1-9)\n"
|
||||
IDS_MUI_WILDCARDHELP "Wildcard Search\n\n*\tMatches zero or more characters.\n?\tMatches exactly one character. "
|
||||
IDS_MUI_FILTER_ALL "Todos os arquivos (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_EXE "Arquivos executáveis (*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif)|*.exe;*.com;*.bat;*.cmd;*.lnk;*.pif|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_INI "Arquivos de configuração (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_FILTER_BITMAP "Arquivos Bitmap (*.bmp)|*.bmp|All files (*.*)|*.*|"
|
||||
IDS_MUI_OPENWITH "Selecione o diretório com links para suas applicações favoritas."
|
||||
IDS_MUI_FAVORITES "Selecione o diretório com links para seus aruivos favoritos."
|
||||
IDS_MUI_BACKSLASHHELP "Transformação de barra invertida\n\n\\a\tAlerta (BEL, Ascii 7)\n\\b\tBackspace (BS, Ascii 8)\n\\f\tFormfeed (FF, Ascii 12)\n\\n\tNewline (LF, Ascii 10)\n\\r\tCarriage return (CR, Ascii 13)\n\\t\tTab Horizontal (HT, Ascii 9)\n\\v\tTab Vertical (VT, Ascii 11)\n\\0oo\tValor Octal\n\\u####\tValor Hexadecimal\n\\xhh\tHexadecimal Value\n\\\\\tBackslash"
|
||||
IDS_MUI_REGEXPHELP "Sintaxe de paremamento RegExp (Multi Linhas)\n\n.\tPareia com qualquer caractere\n^\tString vazia imediatamenta após Newline\n$\tString vazia imediatamente antes do fim de linha\n\\<\tInício de uma palavra\n\\>\tFinaç de uma palavra\n\\b\tLimites de uma palavra\n[...]\tUm grupo de caracteres ([abc]) ou série ([a-z])\n[^...]\tCaracteres que NÃO fazem parte da série\n\\d\tQualquer dígito decimal\n\\D\tQualquer caractere que não seja um dígito\n\\s\tQualquer caractere de espaço em branco\n\\S\tCaractere sem ser espaço em branco\n\\w\tQualquer ""palavra"" caractere\n\\W\tQualquer caractére ""não palavra""\n\\x\tCaractere de escape com outro significado especial\n\\xHH\tCaractere com código hexadecimal HH\n?\tPareia o precedente 0 ou 1 vez\n*\tPareia o precedente 0 ou mais vezes\n+\tPareia o precedente 1 ou mais vezes\n*? ou +?\tPareamento não ganancioso de quantificadores ""?"" e ""+""\n(\tInício da região\n)\tFim da região\n\\n\tRefere-se a região quando substitui (n é 1-9)\n"
|
||||
IDS_MUI_WILDCARDHELP "Pesquisa com caracteres coringa\n\n*\tPareia zero ou mais caracteres.\n?\tPareia exatamente um caractere."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_LOADFILE "Error loading ""%s""."
|
||||
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE "Error saving ""%s""."
|
||||
IDS_MUI_ERR_DLG_FORMAT "Error '%s', cause:\n%s(ID:%d)\n"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "No file browser plugin was found.\nThe MiniPath file browser plugin can be downloaded from https://rizonesoft.com."
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "No file search plugin was found.\nThe grepWinNP3 file search plugin can be downloaded from https://rizonesoft.com."
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "No access to the selected file!\nWould you like to remove it from the list?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "Error creating the Desktop link."
|
||||
IDS_MUI_ERR_LOADFILE "Erro carregando ""%s""."
|
||||
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE "Erro gravando ""%s""."
|
||||
IDS_MUI_ERR_DLG_FORMAT "Erro '%s', causa:\n%s(ID:%d)\n"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BROWSE "Nenhum plugin de gerenciador de arquivos foi encontrado.\nO plugin de gerenciador de arquivos MiniPath pode ser baixado de https://rizonesoft.com."
|
||||
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "Nenhum plugin de localizador em arquivos foi encontrado.\nO plugin de localizador em arquivos grepWinNP3 pode ser baixado de https://rizonesoft.com."
|
||||
IDS_MUI_ERR_MRUDLG "Sem acesso ao arquivo selecionado!\nVocê quer remover ele da lista?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_CREATELINK "Erro criando o link para Área de Trabalho."
|
||||
IDS_MUI_ERR_PREVWINDISABLED
|
||||
"Existing Notepad3 window is busy or has an active dialog box.\nWould you like to open another Notepad3 window?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ENCODINGNA "Code page conversion tables for the selected encoding are not available on your system."
|
||||
IDS_MUI_ERR_UNICODE "Error converting this Unicode file.\nData will be lost if the file is saved!"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BITMAP "Error loading bitmap ""%s"".\nNeed dimensions: %i x %i (width >= %i x height)."
|
||||
"A janela do Notepad3 existente está ocupada ou com uma caixa de diálogo ativa.\nVocê gostaria de abrir outra janela do Notepad3?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ENCODINGNA "A tabela de conversão de página de código para a codificação selecionada não está disponível no seu sistema."
|
||||
IDS_MUI_ERR_UNICODE "Erro convertendo este arquivo Unicode.\nDados serão pedidos se o arquivo for salvo!"
|
||||
IDS_MUI_ERR_BITMAP "Erro carregando bitmap ""%s"".\nDimensions necessárias: %i x %i (largura >= %i x altura)."
|
||||
IDS_MUI_ERR_ELEVATED_RIGHTS
|
||||
"Error elevating user rights!"
|
||||
"Erro ao tentar apliar direitos de usuário!"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ERR_UNICODE2 "Certain characters in the current text are not supported by the selected encoding, and may be replaced by default placeholders when saving. It's recommended to choose another file encoding. Continue?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DROP "Only one file can be dropped at the same time!"
|
||||
IDS_MUI_ERR_UNICODE2 "Alguns caracteres no texto corrente não são suportados pela codificação selecionada, e podem ser substituidas por caracteres padrão ao salvar. É recomendável escolher outra codificação de arquivo. Continuar?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_DROP "Apenas um arquivo pode ser carregado a cada momento!"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ACCESSDENIED
|
||||
"The file ""%s"" cannot be saved and may be protected.\n\nDo you want to launch %s as 'Elevated' application?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ADMINEXE "No administration executable found.\nCheck website https://rizonesoft.com?"
|
||||
"O arquivo ""%s"" não pode ser salvo e pode estar protegido contra escrita.\n\nVocê deseja inicializar %s como uma aplicação direitos de administrador?"
|
||||
IDS_MUI_ERR_ADMINEXE "Nenhum executável com direitos de administrador encontado.\nVerifique no website https://rizonesoft.com?"
|
||||
IDS_MUI_WARN_LOAD_BIG_FILE
|
||||
"Are you sure you want to open this large file?\n\t(size: %s >= %s)!\n(Styling and Syntax Highlighting will not be applied!)"
|
||||
"Tem certeza que deseja abrir este arquivo grande?\n\t(tamanho: %s >= %s)!\n(Estilo e Destaque de Sintaxe não serão aplicados!)"
|
||||
IDS_MUI_ERR_FILE_TOO_LARGE
|
||||
"Can't handle that huge file (size: %s)!"
|
||||
"Não foi possível trabalhar com este arquivo grande (tamanho: %s)!"
|
||||
IDS_MUI_WARN_UNKNOWN_EXT
|
||||
"Unknown file name extension (%s)!\nLoading data anyway?"
|
||||
IDS_MUI_INDENT_CONSISTENT "The file has a consistent indentation!"
|
||||
"Extensão de arquivo desconhecida (%s)!\nCarregar dados mesmo assim?"
|
||||
IDS_MUI_INDENT_CONSISTENT "O arquivo tem indentação consistente!"
|
||||
IDS_MUI_EOLMODENAME_CRLF "Windows (CR+LF)"
|
||||
IDS_MUI_EOLMODENAME_LF "Unix/Mac (LF)"
|
||||
IDS_MUI_EOLMODENAME_CR "Old Mac (CR)"
|
||||
IDS_MUI_EOLMODENAME_CR "Mac Antigo (CR)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_SELRECT "This operation can't be performed within a rectangular selection."
|
||||
IDS_MUI_SELMULTI "This operation can't be performed within a multi-selection."
|
||||
IDS_MUI_SELRECTORMULTI "This operation can't be performed within a rectangular or multi-selection."
|
||||
IDS_MUI_BUFFERTOOSMALL "This operation can't be performed (lines too long)."
|
||||
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Reached the end of the document, restarting search at the beginning."
|
||||
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Reached the beginning of the document, restarting search at the end."
|
||||
IDS_MUI_NOTFOUND "The specified text was not found."
|
||||
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i occurrences of the specified text have been replaced."
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Switching the file encoding from one encoding to another may replace unsupported text with default characters, and the undo history will be cleared. Continue?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "You are about to change the encoding of an empty file. Note that this will clear the undo history, as it can't be synchronised with the new encoding. Continue?"
|
||||
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" is read only. Save to a different file?"
|
||||
IDS_MUI_SELRECT "Esta operação não pode ser feita dentro de uma seleção retangular."
|
||||
IDS_MUI_SELMULTI "Esta operação não pode ser feita dentro de uma multi-seleção."
|
||||
IDS_MUI_SELRECTORMULTI "Esta operação não pode ser feita dentro de uma seleção retangular ou multi-seleção."
|
||||
IDS_MUI_BUFFERTOOSMALL "Esta operação não pode ser feita (linhas muito longas)."
|
||||
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Fim do documento alcançado, recomeçando busca no início."
|
||||
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Início do documento alcançado, recomeçando busca pelo fim."
|
||||
IDS_MUI_NOTFOUND "O texto especificado não foi encontrado."
|
||||
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i ocorrências to texto especificado foram substituídas."
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Mudar a codifição de um arquivo de uma codificação para outra pode levar à substituição de textos não suportados por caracteres padrão, e o histórico de ações para desfazer será apagado. Continuar?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Você está para mudar a codificação de um arquivo vazio. Note que isso apagará o histórico de ações para desfazer, já que ela não pode ser sincronizada com a nova codificação. Continuar?"
|
||||
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" é somente leitura. Salvar em um arquivo diferente?"
|
||||
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY
|
||||
"The current file has been modified by an external program. Reload?"
|
||||
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY2 "The current file has been deleted. Save now?"
|
||||
IDS_MUI_STICKYWINPOS "Sticky Window Position is enabled. Any new Notepad3 windows will use the current window placement settings."
|
||||
IDS_MUI_SAVEDSETTINGS "The current program settings have been saved."
|
||||
IDS_MUI_CREATEINI_FAIL "Error creating configuration file."
|
||||
IDS_MUI_WRITEINI_FAIL "Error writing settings to configuration file."
|
||||
"O presente arquivo foi modificado por um programa externo. Recarregar?"
|
||||
IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY2 "O presente arquivo foi apagado. Salvar agora?"
|
||||
IDS_MUI_STICKYWINPOS "Posição de Janela Fixada foi ativada. Qualquer nova janela do Notepad3 usará as configurações de posicionamento de janela correntes."
|
||||
IDS_MUI_SAVEDSETTINGS "As configurações correntes do programa foram gravadas."
|
||||
IDS_MUI_CREATEINI_FAIL "Erro criando arquivo de configuração."
|
||||
IDS_MUI_WRITEINI_FAIL "Erro gravando configurações no arquivo de configuração."
|
||||
IDS_MUI_INIFILE_READONLY
|
||||
"Configuration file is readonly - ignore and override settings?"
|
||||
"Arquivo de configuração é somente leitura - ignore e sobreponha as configurações?"
|
||||
IDS_MUI_SETTINGSNOTSAVED
|
||||
"No existing configuration file was found.\nTo keep your style modifications, save settings now (F7) or go back to scheme configuration (Ctrl+F12) and export your styles."
|
||||
"Nenhum arquivo de congiguração anterior foi encontrado.\nPara manter suas modificações de estilo, salve as configurações agora (F7) ou volte à configuração de esquema (Ctrl+F12) e exporte seus estilos."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_RELOADSETTINGS "Activate saved settings by program relaunch?\n\n%s"
|
||||
IDS_MUI_RELOADCFGSEX "On continuing w/o relaunch, saved settings are not applied and will be overridden by internal settings on program exit!"
|
||||
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Error exporting style settings to ""%s""."
|
||||
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Error evaluating regular expression. Expression is invalid!"
|
||||
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "No valid filename retrieved.\nIf dropping from 32-bit application,\nplease drag and drop to Notepad3's tool bar."
|
||||
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Click to open the file."
|
||||
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Click to open link in browser."
|
||||
IDS_MUI_RELOADSETTINGS "Ativar configurações salvas reiniciando o programa?\n\n%s"
|
||||
IDS_MUI_RELOADCFGSEX "Ao continuar sem reiniciar, as configurações salvas não serão aplicadas e serão sobrepostas por configurações internas quando sair do programa!"
|
||||
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Erro exportando configurações de estilo para ""%s""."
|
||||
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Erro avaliando expressão regular. Expressão é invalida!"
|
||||
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "Nenhum nome de arquivo válido foi obtido.\nSe estiver carregando de uma applicação 32-bits,\npor favor, carregue e solte na barra de ferramentas do Notepad3."
|
||||
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Click para abrir o arquivo."
|
||||
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Click para abrir o link no navegador."
|
||||
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
|
||||
"Preserving original File Modification Timestamp enabled.\nThis option will stay for this session!"
|
||||
"Preservação do Timestamp original de Modificação de Arquivo habilitado.\nEsta opção ficará ativa durante esta sessão!"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_ASK_SAVE "Save changes to:\n""%s""?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_REVERT "Revert file to last saved state?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_RECODE "Recoding requires reloading file from disk, unsaved changes will be lost!"
|
||||
IDS_MUI_ASK_CREATE """%s"" not found.\nWould you like to create this file?"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_HEADER "Filename, Current Date and Time|Filename, Current Date|Filename|Leave blank"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_FOOTER "Page Number|Leave blank"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_COLOR "Normal|Invert light (dark background)|Black on white|Colour on white|Colour on white (except line numbers)|Screen Colours"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_PAGENUM "Page %i"
|
||||
IDS_MUI_ASK_SAVE "Salvar alterações para:\n""%s""?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_REVERT "Reverter arquivo à último estado gravado?"
|
||||
IDS_MUI_ASK_RECODE "Gravação requer recarregar arquivo do disco, mudanças não salvas serão perdidas!"
|
||||
IDS_MUI_ASK_CREATE """%s"" não encontrado.\nVocê gostaria de criar este arquivo?"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_HEADER "Arquivo, Data e Hora Atual|Arquivo, Data Atual|Arquivo|Deixar em branco"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_FOOTER "Número de Página|Deixar em branco"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_COLOR "Normal|Luz Invertida (Fundo Escuro)|Preto em branco|Cor em branco|Cor em branco (exceto número de linhas)|Cores da Tela"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_PAGENUM "Página %i"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_PRINT_EMPTY "This document doesn't contain any text to be printed."
|
||||
IDS_MUI_PRINT_ERROR "Error printing ""%s""!"
|
||||
IDS_MUI_FAV_SUCCESS "A shortcut to the current file has been created in the favourites directory."
|
||||
IDS_MUI_FAV_FAILURE "The shortcut to the current file could not be created.\nMake sure there's no other file with the same name."
|
||||
IDS_MUI_READONLY_MODIFY "The attributes of ""%s"" could not be modified."
|
||||
IDS_MUI_SAVEPOS "&Save Position\tCtrl+S"
|
||||
IDS_MUI_RESETPOS "&Reset Position\tCtrl+R"
|
||||
IDS_MUI_PREVIEW "&Preview Settings\tCtrl+P"
|
||||
IDS_MUI_PASS_FAILURE "The Passphrase is incorrect.\nRetry another Passphrase?"
|
||||
IDS_MUI_NOPASS "Decryption Cancelled!\nRead encrypted raw data?"
|
||||
IDS_MUI_STY_BASESTD "BASE (Default Style):"
|
||||
IDS_MUI_STY_BASE2ND "BASE (2nd Default Style):"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXDEF "%s - Default Style:"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXSTYLE "%s's Style:"
|
||||
IDS_MUI_PRINT_EMPTY "Este documento não contém texto para ser impresso."
|
||||
IDS_MUI_PRINT_ERROR "Erro imprimindo ""%s""!"
|
||||
IDS_MUI_FAV_SUCCESS "Um atalho para o presente arquivo foi criado no diretório de favoritos."
|
||||
IDS_MUI_FAV_FAILURE "Um atalho para o presente arquivo não pode ser criado.\nVerifique se não há outro arquivo com o mesmo nome."
|
||||
IDS_MUI_READONLY_MODIFY "Os atributos de ""%s"" não puderam ser modificados."
|
||||
IDS_MUI_SAVEPOS "&Salvar Posição\tCtrl+S"
|
||||
IDS_MUI_RESETPOS "&Resetar Posição\tCtrl+R"
|
||||
IDS_MUI_PREVIEW "&Previsualizar Configurações\tCtrl+P"
|
||||
IDS_MUI_PASS_FAILURE "Frase de Acesso incorreta.\nTentar outra Frase de Acesso?"
|
||||
IDS_MUI_NOPASS "Decriptação Cancelada!\nLer os dados brutos encriptados?"
|
||||
IDS_MUI_STY_BASESTD "BASE (Estilo Padrão):"
|
||||
IDS_MUI_STY_BASE2ND "BASE (Segundo Estilo Padrão):"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXDEF "%s - Estilo Padrão:"
|
||||
IDS_MUI_STY_LEXSTYLE "Estilo de %s:"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELBASE " +++ BASE (%s) +++"
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -234,23 +234,23 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "(pt-BR) Tradução em português brasileiro por fcgouveia"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Style +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Style"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELARB " +++ Style '%s' (%s) +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXARB " Style '%s' (%s)"
|
||||
IDS_MUI_ASSOCIATED_EXT "Associated filename extensions:"
|
||||
IDS_MUI_EXAMPLE_TEXT "The quick brown fox jumps over the lazy dog, 0123456789."
|
||||
IDS_MUI_ZERO_LEN_MATCH "^ Zero-Length Match"
|
||||
IDS_MUI_GOTO_LINE "Line (1 - %ti):"
|
||||
IDS_MUI_GOTO_COLUMN "Column (1 - %ti):"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Estilo +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Estilo"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_RELARB " +++ Estilo '%s' (%s) +++"
|
||||
IDS_MUI_TITLE_FIXARB " Estilo '%s' (%s)"
|
||||
IDS_MUI_ASSOCIATED_EXT "Extensão de nome de arquivo associada:"
|
||||
IDS_MUI_EXAMPLE_TEXT "Um pequeno jabuti xereta viu dez cegonhas felizes, 0123456789."
|
||||
IDS_MUI_ZERO_LEN_MATCH "^ Pareamento de Tamanho Zero"
|
||||
IDS_MUI_GOTO_LINE "Linha (1 - %ti):"
|
||||
IDS_MUI_GOTO_COLUMN "Coluna (1 - %ti):"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MUI_MENU_LANGUAGE "&Language"
|
||||
IDS_MUI_MENU_THEMES "&Scheme Collection"
|
||||
IDM_THEMES_DEFAULT "Factory Default"
|
||||
IDM_THEMES_FILE_ITEM "Standard Settings"
|
||||
IDS_MUI_MENU_LANGUAGE "&Linguagem"
|
||||
IDS_MUI_MENU_THEMES "&Coleção de Esquemas"
|
||||
IDM_THEMES_DEFAULT "Padrão de Fábrica"
|
||||
IDM_THEMES_FILE_ITEM "Configurações Padrão"
|
||||
IDS_MUI_STATUSBAR_PREFIXES "Ln ,Col ,Sel ,Sb ,SLn ,Occ ,,,,,,,Ch ,Repl ,Eval ,"
|
||||
IDS_MUI_STATUSBAR_POSTFIXES ",,,,,,,,,,,,,,,"
|
||||
END
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user