diff --git a/Build/Changes.txt b/Build/Changes.txt index 3b83fd9e1..7224d4c22 100644 --- a/Build/Changes.txt +++ b/Build/Changes.txt @@ -34,7 +34,7 @@ UCD - (UCD)ARDET is an Encoding Detector Library ======================================================== -Current BETA/RC Version 6.23.224.(build_#) (2023-02-24) +Current BETA/RC Version 6.23.226.(build_#) (2023-02-26) ======================================================== -------------------------------------------------------- @@ -86,11 +86,11 @@ REMOVED: -------------------------------------------------------- CHANGES Versions in Tools or Libraries: -------------------------------------------------------- +[.226.1]- Update Lexilla Library (LEX) version 5.2.2 (2023-02-08). +[.224.1]- Update Scintilla Library (SCI) version 5.3.3 (2023-02-08). [.224.1]- Update grepWinNP3 (GRE) version 2.1.13.44 (2023-02-24). [.224.1]- Update Oniguruma Regex (ONI) engine version 6.9.9 (2023-02-21). -[.224.1]- Update Scintilla Library (SCI) version 5.3.3 (2023-02-08). [1213.1]- Update MiniPath (MIN) version 1.0.2.191 (2022-12-13). -[1212.1]- Update Lexilla Library (LEX) version 5.2.1 (2022-12-06). -------------------------------------------------------- TRANSLATIONS (MUI): @@ -106,7 +106,6 @@ to resume "(incomplete...)" translation projects: - Greek (el-GR) (incomplete...) - Hindi (hi-IN) (incomplete...) - Indonesian (id-ID) (incomplete...) -- Portuguese (pt-PT) (incomplete...) - Spanish Mexican (es-MX) (incomplete...) - Vietnamese (vi-VN) (incomplete...) - etc... diff --git a/Build/notepad3_x64_setup.iss b/Build/notepad3_x64_setup.iss index 202f27f4d..691d5fe8e 100644 --- a/Build/notepad3_x64_setup.iss +++ b/Build/notepad3_x64_setup.iss @@ -162,22 +162,22 @@ afk.tsk_LaunchWelcomePage=Belangrike vrystelling-inligting! afk.tsk_RemoveOpenWith=Verwyder "Verwyder Maak oop met {#app_name}" uit die kontekskieslys afk.tsk_SetOpenWith=Sit "Maak oop met {#app_name}" in die kontekskieslys -bel.msg_DeleteSettings=Do you also want to delete {#app_name}'s settings and themes?%n%nIf you plan on installing {#app_name} again then you do not have to delete them. +bel.msg_DeleteSettings=Вы хочаце таксама выдаліць налады і тэмы {#app_name}?%n%nКалі вы плануеце ўсталяваць {#app_name} зноў, то вам не трэба іх выдаляць. #if defined(sse_required) -bel.msg_simd_sse=This build of {#app_name} requires a CPU with SSE extension support.%n%nYour CPU does not have those capabilities. +bel.msg_simd_sse=Гэтая зборка {#app_name} патрабуе працэсар з падтрымкай набору каманд SSE.%n%nВаш працэсар не мае такой падтрымкі. #elif defined(sse2_required) -bel.msg_simd_sse2=This build of {#app_name} requires a CPU with SSE2 extension support.%n%nYour CPU does not have those capabilities. +bel.msg_simd_sse2=Гэтая зборка {#app_name} патрабуе працэсар з падтрымкай набору каманд SSE2.%n%nВаш працэсар не мае такой падтрымкі. #endif -bel.tsk_AllUsers=For all users -bel.tsk_CurrentUser=For the current user only -bel.tsk_Other=Other tasks: -bel.tsk_ResetSettings=Reset {#app_name}'s settings and themes -bel.tsk_RemoveDefault=Restore Windows Notepad -bel.tsk_SetDefault=Replace Windows Notepad with {#app_name} -bel.tsk_StartMenuIcon=Create a Start Menu shortcut -bel.tsk_LaunchWelcomePage=Important Release Information! -bel.tsk_RemoveOpenWith=Remove "Open with {#app_name}" from the context menu -bel.tsk_SetOpenWith=Add "Open with {#app_name}" to the context menu +bel.tsk_AllUsers=Для ўсіх карыстальнікаў +bel.tsk_CurrentUser=Для гэтага карыстальніка +bel.tsk_Other=Іншыя задачы: +bel.tsk_ResetSettings=Скінуць налады і тэмы {#app_name} +bel.tsk_RemoveDefault=Аднавіць Нататнік Windows +bel.tsk_SetDefault=Замяніць Нататнік Windows на {#app_name} +bel.tsk_StartMenuIcon=Стварыць ярлык у меню Пуск +bel.tsk_LaunchWelcomePage=Важная інфармацыя пра выпуск! +bel.tsk_RemoveOpenWith=Выдаліць "Адкрыць з дапамогай {#app_name}" з кантэкставага меню +bel.tsk_SetOpenWith=Дадаць "Адкрыць з дапамогай {#app_name}" у кантэкставае меню deu.msg_DeleteSettings=Wollen sie die Einstellungen und Themen von {#app_name} löschen?%n%nWenn sie planen {#app_name} erneut zu installieren, dann müssen diese Einstellungen nicht gelöscht werden. #if defined(sse_required) @@ -434,39 +434,39 @@ ptb.tsk_LaunchWelcomePage=Informações importantes sobre esta versão! ptb.tsk_RemoveOpenWith=Remover "Abrir com o {#app_name}" do menu de contexto ptb.tsk_SetOpenWith=Adicionar "Abrir com {#app_name} ao menu de contexto -ptg.msg_DeleteSettings=Do you also want to delete {#app_name}'s settings and themes?%n%nIf you plan on installing {#app_name} again then you do not have to delete them. +ptg.msg_DeleteSettings=Também pretende eliminar as definições e temas do {#app_name}?%n%nSe planeia instalar novamente o {#app_name} não necessita eliminá-los. #if defined(sse_required) -ptg.msg_simd_sse=This build of {#app_name} requires a CPU with SSE extension support.%n%nYour CPU does not have those capabilities. +ptg.msg_simd_sse=Esta versão do {#app_name} requer um CPU com suporte de extensão SSE.%n%nO seu CPU não possui essas capacidades. #elif defined(sse2_required) -ptg.msg_simd_sse2=This build of {#app_name} requires a CPU with SSE2 extension support.%n%nYour CPU does not have those capabilities. +ptg.msg_simd_sse2=Esta versão do {#app_name} requer um CPU com suporte de extensão SSE2.%n%nO seu CPU não possui essas capacidades. #endif -ptg.tsk_AllUsers=For all users -ptg.tsk_CurrentUser=For the current user only -ptg.tsk_Other=Other tasks: -ptg.tsk_ResetSettings=Reset {#app_name}'s settings and themes -ptg.tsk_RemoveDefault=Restore Windows Notepad -ptg.tsk_SetDefault=Replace Windows Notepad with {#app_name} -ptg.tsk_StartMenuIcon=Create a Start Menu shortcut -ptg.tsk_LaunchWelcomePage=Important Release Information! -ptg.tsk_RemoveOpenWith=Remove "Open with {#app_name}" from the context menu -ptg.tsk_SetOpenWith=Add "Open with {#app_name}" to the context menu +ptg.tsk_AllUsers=Para todos os utilizadores +ptg.tsk_CurrentUser=Só para este utilizador +ptg.tsk_Other=Outras tarefas: +ptg.tsk_ResetSettings=Repor as definições e temas do {#app_name} +ptg.tsk_RemoveDefault=Restaurar o Notepad do Windows +ptg.tsk_SetDefault=Substituir o Notepad de Windows com o {#app_name} +ptg.tsk_StartMenuIcon=Criar um atalho no Menu Iniciar +ptg.tsk_LaunchWelcomePage=Informações Importantes do Lançamento! +ptg.tsk_RemoveOpenWith=Remover "Abrir com o {#app_name}" do menu de contexto +ptg.tsk_SetOpenWith=Adicionar "Abrir com o {#app_name}" ao menu de contexto -rus.msg_DeleteSettings=Do you also want to delete {#app_name}'s settings and themes?%n%nIf you plan on installing {#app_name} again then you do not have to delete them. +rus.msg_DeleteSettings=Вы хотите также удалить настройки и темы {#app_name}?%n%nЕсли вы планируете установить {#app_name} снова, то вам не нужно их удалять. #if defined(sse_required) -rus.msg_simd_sse=This build of {#app_name} requires a CPU with SSE extension support.%n%nYour CPU does not have those capabilities. +rus.msg_simd_sse=Эта сборка {#app_name} требует процессор с поддержкой набора команд SSE.%n%nВаш процессор не имеет такой поддержки. #elif defined(sse2_required) -rus.msg_simd_sse2=This build of {#app_name} requires a CPU with SSE2 extension support.%n%nYour CPU does not have those capabilities. +rus.msg_simd_sse2=Эта сборка {#app_name} требует процессор с поддержкой набора команд SSE2.%n%nВаш процессор не имеет такой поддержки. #endif -rus.tsk_AllUsers=For all users -rus.tsk_CurrentUser=For the current user only -rus.tsk_Other=Other tasks: -rus.tsk_ResetSettings=Reset {#app_name}'s settings and themes -rus.tsk_RemoveDefault=Restore Windows Notepad -rus.tsk_SetDefault=Replace Windows Notepad with {#app_name} -rus.tsk_StartMenuIcon=Create a Start Menu shortcut -rus.tsk_LaunchWelcomePage=Important Release Information! -rus.tsk_RemoveOpenWith=Remove "Open with {#app_name}" from the context menu -rus.tsk_SetOpenWith=Add "Open with {#app_name}" to the context menu +rus.tsk_AllUsers=Для всех пользователей +rus.tsk_CurrentUser=Для текущего пользователя +rus.tsk_Other=Другие задачи: +rus.tsk_ResetSettings=Сбросить настройки и темы {#app_name} +rus.tsk_RemoveDefault=Восстановить Блокнот Windows +rus.tsk_SetDefault=Заменить Блокнот Windows на {#app_name} +rus.tsk_StartMenuIcon=Создать значок в меню Пуск +rus.tsk_LaunchWelcomePage=Важная информация о выпуске! +rus.tsk_RemoveOpenWith=Удалить "Открыть с помощью {#app_name}" из контекстного меню +rus.tsk_SetOpenWith=Добавить "Открыть с помощью {#app_name}" в контекстное меню sky.msg_DeleteSettings=Chcete odstrániť aj nastavenia a témy {#app_name}?%n%nAk plánujete opätovnú inštaláciu {#app_name}, nemusíte ich odstraňovať. #if defined(sse_required) diff --git a/Build/notepad3_x86_setup.iss b/Build/notepad3_x86_setup.iss index 5690b48fc..5e7d2a4c5 100644 --- a/Build/notepad3_x86_setup.iss +++ b/Build/notepad3_x86_setup.iss @@ -162,22 +162,22 @@ afk.tsk_LaunchWelcomePage=Belangrike vrystelling-inligting! afk.tsk_RemoveOpenWith=Verwyder "Verwyder Maak oop met {#app_name}" uit die kontekskieslys afk.tsk_SetOpenWith=Sit "Maak oop met {#app_name}" in die kontekskieslys -bel.msg_DeleteSettings=Do you also want to delete {#app_name}'s settings and themes?%n%nIf you plan on installing {#app_name} again then you do not have to delete them. +bel.msg_DeleteSettings=Вы хочаце таксама выдаліць налады і тэмы {#app_name}?%n%nКалі вы плануеце ўсталяваць {#app_name} зноў, то вам не трэба іх выдаляць. #if defined(sse_required) -bel.msg_simd_sse=This build of {#app_name} requires a CPU with SSE extension support.%n%nYour CPU does not have those capabilities. +bel.msg_simd_sse=Гэтая зборка {#app_name} патрабуе працэсар з падтрымкай набору каманд SSE.%n%nВаш працэсар не мае такой падтрымкі. #elif defined(sse2_required) -bel.msg_simd_sse2=This build of {#app_name} requires a CPU with SSE2 extension support.%n%nYour CPU does not have those capabilities. +bel.msg_simd_sse2=Гэтая зборка {#app_name} патрабуе працэсар з падтрымкай набору каманд SSE2.%n%nВаш працэсар не мае такой падтрымкі. #endif -bel.tsk_AllUsers=For all users -bel.tsk_CurrentUser=For the current user only -bel.tsk_Other=Other tasks: -bel.tsk_ResetSettings=Reset {#app_name}'s settings and themes -bel.tsk_RemoveDefault=Restore Windows Notepad -bel.tsk_SetDefault=Replace Windows Notepad with {#app_name} -bel.tsk_StartMenuIcon=Create a Start Menu shortcut -bel.tsk_LaunchWelcomePage=Important Release Information! -bel.tsk_RemoveOpenWith=Remove "Open with {#app_name}" from the context menu -bel.tsk_SetOpenWith=Add "Open with {#app_name}" to the context menu +bel.tsk_AllUsers=Для ўсіх карыстальнікаў +bel.tsk_CurrentUser=Для гэтага карыстальніка +bel.tsk_Other=Іншыя задачы: +bel.tsk_ResetSettings=Скінуць налады і тэмы {#app_name} +bel.tsk_RemoveDefault=Аднавіць Нататнік Windows +bel.tsk_SetDefault=Замяніць Нататнік Windows на {#app_name} +bel.tsk_StartMenuIcon=Стварыць ярлык у меню Пуск +bel.tsk_LaunchWelcomePage=Важная інфармацыя пра выпуск! +bel.tsk_RemoveOpenWith=Выдаліць "Адкрыць з дапамогай {#app_name}" з кантэкставага меню +bel.tsk_SetOpenWith=Дадаць "Адкрыць з дапамогай {#app_name}" у кантэкставае меню deu.msg_DeleteSettings=Wollen sie die Einstellungen und Themen von {#app_name} löschen?%n%nWenn sie planen {#app_name} erneut zu installieren, dann müssen diese Einstellungen nicht gelöscht werden. #if defined(sse_required) @@ -434,39 +434,39 @@ ptb.tsk_LaunchWelcomePage=Informações importantes sobre esta versão! ptb.tsk_RemoveOpenWith=Remover "Abrir com o {#app_name}" do menu de contexto ptb.tsk_SetOpenWith=Adicionar "Abrir com {#app_name} ao menu de contexto -ptg.msg_DeleteSettings=Do you also want to delete {#app_name}'s settings and themes?%n%nIf you plan on installing {#app_name} again then you do not have to delete them. +ptg.msg_DeleteSettings=Também pretende eliminar as definições e temas do {#app_name}?%n%nSe planeia instalar novamente o {#app_name} não necessita eliminá-los. #if defined(sse_required) -ptg.msg_simd_sse=This build of {#app_name} requires a CPU with SSE extension support.%n%nYour CPU does not have those capabilities. +ptg.msg_simd_sse=Esta versão do {#app_name} requer um CPU com suporte de extensão SSE.%n%nO seu CPU não possui essas capacidades. #elif defined(sse2_required) -ptg.msg_simd_sse2=This build of {#app_name} requires a CPU with SSE2 extension support.%n%nYour CPU does not have those capabilities. +ptg.msg_simd_sse2=Esta versão do {#app_name} requer um CPU com suporte de extensão SSE2.%n%nO seu CPU não possui essas capacidades. #endif -ptg.tsk_AllUsers=For all users -ptg.tsk_CurrentUser=For the current user only -ptg.tsk_Other=Other tasks: -ptg.tsk_ResetSettings=Reset {#app_name}'s settings and themes -ptg.tsk_RemoveDefault=Restore Windows Notepad -ptg.tsk_SetDefault=Replace Windows Notepad with {#app_name} -ptg.tsk_StartMenuIcon=Create a Start Menu shortcut -ptg.tsk_LaunchWelcomePage=Important Release Information! -ptg.tsk_RemoveOpenWith=Remove "Open with {#app_name}" from the context menu -ptg.tsk_SetOpenWith=Add "Open with {#app_name}" to the context menu +ptg.tsk_AllUsers=Para todos os utilizadores +ptg.tsk_CurrentUser=Só para este utilizador +ptg.tsk_Other=Outras tarefas: +ptg.tsk_ResetSettings=Repor as definições e temas do {#app_name} +ptg.tsk_RemoveDefault=Restaurar o Notepad do Windows +ptg.tsk_SetDefault=Substituir o Notepad de Windows com o {#app_name} +ptg.tsk_StartMenuIcon=Criar um atalho no Menu Iniciar +ptg.tsk_LaunchWelcomePage=Informações Importantes do Lançamento! +ptg.tsk_RemoveOpenWith=Remover "Abrir com o {#app_name}" do menu de contexto +ptg.tsk_SetOpenWith=Adicionar "Abrir com o {#app_name}" ao menu de contexto -rus.msg_DeleteSettings=Do you also want to delete {#app_name}'s settings and themes?%n%nIf you plan on installing {#app_name} again then you do not have to delete them. +rus.msg_DeleteSettings=Вы хотите также удалить настройки и темы {#app_name}?%n%nЕсли вы планируете установить {#app_name} снова, то вам не нужно их удалять. #if defined(sse_required) -rus.msg_simd_sse=This build of {#app_name} requires a CPU with SSE extension support.%n%nYour CPU does not have those capabilities. +rus.msg_simd_sse=Эта сборка {#app_name} требует процессор с поддержкой набора команд SSE.%n%nВаш процессор не имеет такой поддержки. #elif defined(sse2_required) -rus.msg_simd_sse2=This build of {#app_name} requires a CPU with SSE2 extension support.%n%nYour CPU does not have those capabilities. +rus.msg_simd_sse2=Эта сборка {#app_name} требует процессор с поддержкой набора команд SSE2.%n%nВаш процессор не имеет такой поддержки. #endif -rus.tsk_AllUsers=For all users -rus.tsk_CurrentUser=For the current user only -rus.tsk_Other=Other tasks: -rus.tsk_ResetSettings=Reset {#app_name}'s settings and themes -rus.tsk_RemoveDefault=Restore Windows Notepad -rus.tsk_SetDefault=Replace Windows Notepad with {#app_name} -rus.tsk_StartMenuIcon=Create a Start Menu shortcut -rus.tsk_LaunchWelcomePage=Important Release Information! -rus.tsk_RemoveOpenWith=Remove "Open with {#app_name}" from the context menu -rus.tsk_SetOpenWith=Add "Open with {#app_name}" to the context menu +rus.tsk_AllUsers=Для всех пользователей +rus.tsk_CurrentUser=Для текущего пользователя +rus.tsk_Other=Другие задачи: +rus.tsk_ResetSettings=Сбросить настройки и темы {#app_name} +rus.tsk_RemoveDefault=Восстановить Блокнот Windows +rus.tsk_SetDefault=Заменить Блокнот Windows на {#app_name} +rus.tsk_StartMenuIcon=Создать значок в меню Пуск +rus.tsk_LaunchWelcomePage=Важная информация о выпуске! +rus.tsk_RemoveOpenWith=Удалить "Открыть с помощью {#app_name}" из контекстного меню +rus.tsk_SetOpenWith=Добавить "Открыть с помощью {#app_name}" в контекстное меню sky.msg_DeleteSettings=Chcete odstrániť aj nastavenia a témy {#app_name}?%n%nAk plánujete opätovnú inštaláciu {#app_name}, nemusíte ich odstraňovať. #if defined(sse_required) diff --git a/grepWinNP3/src/Resources/grepWinNP3.rc b/grepWinNP3/src/Resources/grepWinNP3.rc index 0d36fe21a..5d3cbc768 100644 --- a/grepWinNP3/src/Resources/grepWinNP3.rc +++ b/grepWinNP3/src/Resources/grepWinNP3.rc @@ -433,7 +433,7 @@ END STRINGTABLE BEGIN - IDS_OPEN_MRU "open list with recent entries" + IDS_OPEN_MRU "Open list with recent entries" IDS_COPY_COLUMN "Copy whole column" END diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Afrikaans (Suid-Afrika) [af-ZA].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Afrikaans (Suid-Afrika) [af-ZA].lang index 57c99858e..cefec5bac 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Afrikaans (Suid-Afrika) [af-ZA].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Afrikaans (Suid-Afrika) [af-ZA].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "&Hele woord" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Kopieer teksresultaat na klembord" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Kopieer teksresultaat na klembord" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Skep backup lêers" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Lêernaam ooreenstem:\nGebruik '|' om verskillende teks-paspatrone te sk msgid "Files" msgstr "Lêers" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Sluit soekpad in" msgid "Include subfolders" msgstr "Sluit ondervouers in" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Sluit System items in" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Omgekeerde soektog (NIE soekstring nie)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Taal:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Aantal NULL-bytes per MB wat toegelaat word dat 'n lêer steeds as teks msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "slegs lêers wat by hierdie patroon ooreenstem, word deursoek\nGebruik '|' as die afbakening.\nVoorbeeld: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "lees fout" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "die pad(e) wat rekursief gesoek word.\nAfsonder paaie met die '|' simboo msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "jy kan directories uitsluit, bv. CVS en beelde.\nVoorbeeld: ^(CVS|images)$\nOpmerking: '.svn' gidse is 'versteek' op Windows, dus word dit meestal nie geskandeer nie" +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Bahasa Indonesia (Indonesia) [id-ID].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Bahasa Indonesia (Indonesia) [id-ID].lang index 5af1c7d10..4c60dcfca 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Bahasa Indonesia (Indonesia) [id-ID].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Bahasa Indonesia (Indonesia) [id-ID].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "" msgid "KB" msgstr "" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "" msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "" msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "" +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Deutsch (Deutschland) [de-DE].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Deutsch (Deutschland) [de-DE].lang index 2594bf043..7dab3b170 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Deutsch (Deutschland) [de-DE].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Deutsch (Deutschland) [de-DE].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "%ld bestanden, %ld bestanden overgeslagen. %ld resultaten geselecteerd." + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "Ganzes &Wort" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Textresultat in Zwischenablage kopieren" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Textresultate in Zwischenablage kopieren" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Backup-Dateien erstellen" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Dateinamen-Übereinstimmung:\n'|' zum Trennen multipler Text- Übereinst msgid "Files" msgstr "Dateien" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "%ld bestanden gevonden, %ld bestanden overgeslagen." + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Suchpfad mit speichern" msgid "Include subfolders" msgstr "Unterordner einbeziehen" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "System-Items einbeziehen" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Umgekehrt suchen (NOT suchtext)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Sprache:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Anzahl erlaubte NULL Bytes pro MB damit eine Datei als Text statt binär msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "Nur Dateien, die diesem Muster entsprechen, werden gesucht.\nVerwenden Sie '|' als Trennzeichen.\nBeispiel: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "Lesefehler" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "Der Pfad bzw. die Pfade, der bzw. die rekursiv gesucht wird bzw. werden. msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "Sie können Verzeichnisse ausschließen, z.B. CVS und Images.\nBeispiel: ^(CVS|images)$\nHinweis´, '.svn'-Ordner sind in Windows 'versteckt', so werden diese üblicherweise nicht gescannt." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/English (United Kingdom) [en-GB].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/English (United Kingdom) [en-GB].lang index 46bd586ea..2a76c488e 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/English (United Kingdom) [en-GB].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/English (United Kingdom) [en-GB].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "" msgid "KB" msgstr "" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "" msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "" msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "" +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/English (United States) [en-US].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/English (United States) [en-US].lang index 090ff4222..eb2236a6b 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/English (United States) [en-US].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/English (United States) [en-US].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "" msgid "KB" msgstr "" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "" msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "" msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "" +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang index 035ec3040..45f7608d8 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "&Palabra completa" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Copiar el texto resultante al portapapeles" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Copiar los textos resultantes al portapapeles" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Crear un respaldo de archivos" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Nombres de archivo:\nutilice '|' para separar múltiples patrones, prefi msgid "Files" msgstr "Archivos" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Incluir la ruta de búsqueda" msgid "Include subfolders" msgstr "Incluir subcarpetas" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Archivos del sistema" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Búsqueda inversa (NO cadena de búsqueda)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Idioma :" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Número de bytes NULL por MB permitido para un archivo de texto todavía msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "solo archivos que coincidan con el patrón son utilizados.\nUsar '|' como delimitador.\nEjemplo: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "error de lectura" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "la(s) ruta(s) en las que se busca(n) recursivamente.\nSepare las rutas c msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "puede excluir directorios, ej. CVS e imágenes.\nEjemplo: ^(CVS|imágenes)$\nNota, las carpetas '.svn' están 'ocultas' en Windows, por lo que usualmente no son analizadas." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Español Mexicano (Mexico) [es-MX].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Español Mexicano (Mexico) [es-MX].lang index 4f8fdd706..a010b60dc 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Español Mexicano (Mexico) [es-MX].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Español Mexicano (Mexico) [es-MX].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "&Palabra completa" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Copiar el texto resultante al portapapeles" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Copiar los textos resultantes al portapapeles" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Crear un respaldo de archivos" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Nombres de archivo:\nutilice '|' para separar múltiples patrones, prefi msgid "Files" msgstr "Archivos" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Incluir ruta de búsqueda" msgid "Include subfolders" msgstr "Incluir subcarpetas" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Archivos del sistema" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Búsqueda inversa (NO cadena de búsqueda)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Número de bytes NULL por MB permitidos para que un archivo se considere msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "solo archivos que coincidan con este patrón son buscados.\nUse '|' como el delimitador.\nEjemplo: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "error de lectura" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "la(s) ruta(s) en las que se busca(n) recursivamente.\nSepare las rutas c msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "puede excluir directorios, ej. CVS e imágenes.\nEjemplo: ^(CVS|imágenes)$\nNota, las carpetas '.svn' están 'ocultas' en Windows, por lo que usualmente no son escaneadas." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang index d8be50a39..6ab99e3e8 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "Par &mot entier" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Copier le résultat du texte dans le presse-papiers" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Copier les résultats du texte dans le presse-papiers" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Créer des fichiers d'archive" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Recherche par nom de fichier : (utiliser '|' pour séparer\nplusieurs mo msgid "Files" msgstr "Fichiers" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Chemin de recherche" msgid "Include subfolders" msgstr "Sous-dossiers" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Fichiers systèmes" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Inverser la recherche (PAS la chaîne de recherche)" msgid "KB" msgstr "Ko" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Langue :" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Nombre d'octets NULL par Mo autorisés pour qu'un fichier reste considé msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "seuls les fichiers correspondant à ce modèle sont recherchés.\nUtiliser '|' comme séparateur\nExemple : *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "erreur de lecture" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "le(s) chemin(s) de recherche récursive.\n'|' pour ajouter un chemin.\nE msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "vous pouvez exclure des répertoires. Exemple : ^(CVS|images)$ pour exclure CVS et images.\nLes dossiers '.svn' sont 'cachés' sous Windows et ne sont normalement pas examinés." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang index 7dacc427a..fcaa9899b 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "Parola &Intera" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Copia il testo risultante negli appunti" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Copia i testi risultanti negli appunti" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Crea file di backup" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Corrispondenza nomi dei File:\nusa '|' per separare più modelli di corr msgid "Files" msgstr "File" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Includi percorso ricerca" msgid "Include subfolders" msgstr "Includi sottocartelle" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Includi oggetti di sistema" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Ricerca inversa (NON la stringa di ricerca)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Numero di byte NULL per MB consentiti per considerare un file come testo msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "vengono cercati solo i file che corrispondono a questo pattern.\nUsa '|' come delimitatore.\nEsempio: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "errore di lettura" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "il percorso/i che viene cercato in modo ricorsivo.\nSeparare i percorsi msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "puoi escludere le cartelle, ad es. CVS e immagini.\nEsempio: ^(CVS|immagini)$\nNota, le cartelle '.svn' sono 'nascoste' su Windows, quindi di solito non vengono scansionate." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang index 4c6ea347c..210bdc0ed 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "&Egész szó" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Eredmény szöveg vágólapra másolása" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Eredmények vágólapra másolása" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Biztonsági mentés készítése" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Illeszkedő fájlnevek:\nKülönböző illeszkedési minták elválaszt msgid "Files" msgstr "Fájlok" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Keresési útvonalak is" msgid "Include subfolders" msgstr "Alkönyvtárak is" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Rendszerelemek is" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Inverz keresés (NOT keresési szöveg)" msgid "KB" msgstr "kB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "A NULL bájtok megengedett száma, amíg a fájlt szövegnek tekintjük, msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "Csak azokban a fájlokban keresünk, amik erre a mintára illeszkednek.\nHasználja a '|'-t elválasztásra\nPéldául: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "Olvasási hiba" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "Az útvonal(ak), ahol rekurzívan keresünk.\nElválasztásra használja msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "Ki lehet hagyni könyvtárakat, pl. CVS fájlokat és képeket.\nPéldául: ^(CVS|images)$\nFigyelem: a '.svn' mappák rejtettek Windows-on, így bennük általában nem keres." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang index 03648c84b..86ae12ea4 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "Heel &woord" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Tekstresultaat naar klembord kopiëren" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Tekstresultaten naar klembord kopiëren" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Back-upbestanden aanmaken" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Bestandnamen komen overeen:\ngebruik '|' om meerdere patronen te scheide msgid "Files" msgstr "Bestanden" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Inclusief zoekpad" msgid "Include subfolders" msgstr "Inclusief submappen" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Inclusief systeembestanden" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Omgekeerd zoeken (GEEN zoekreeks)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Taal:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Aantal NULL-bytes per MB waarmee een bestand nog steeds wordt beschouwd msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "alleen bestanden die overeenkomen met dit patroon, worden doorzocht.\nGebruik '|' als scheidingsteken.\nVoorbeeld: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "leesfout" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "het pad wordt recursief doorzocht.\nScheidt de paden met het'|'symbool.\ msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "Je kunt mappen uitsluiten, bv. CVS en afbeeldingen.\nVoorbeeld: ^(CVS|images)$\nOpmerking: '.svn' mappen zijn in Windows normaal verborgen en worden daarom normaal niet doorzocht." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Polski (Polska) [pl-PL].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Polski (Polska) [pl-PL].lang index c411e4174..4c8a7f5a7 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Polski (Polska) [pl-PL].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Polski (Polska) [pl-PL].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "Całe słowo" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Kopiuj wynik tekstowy do schowka" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Kopiuj wyniki tekstowe do schowka" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Utwórz kopię plików" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Dopasuj nazwy plików, użyj:\n'|' aby rozdzielić wzorce dopasowania te msgid "Files" msgstr "Pliki" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Uwzględnij ścieżkę szukania" msgid "Include subfolders" msgstr "Uwzględnij podfoldery" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Uwzględnij skladniki systemowe" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Wyszukiwanie odwrotne (nie szukaj ciągu)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Język:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Dozwolona liczba bajtów NULL na MB, aby plik nadal był traktowany jako msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "Wyszukiwane są tylko pliki odpowiadające temu wzorcowi.\nJako separatora użyj '|' \nPrzykład: *.cpp|*." +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "błąd odczytu" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "Ścieżka(-i), która(-e) jest(są) przeszukiwana(-e) regularnie.\nOddzi msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "Można wykluczyć katalogi, np. CVS i obrazy.\nPrzykład: ^(CVS|obrazy)$\nUwaga, foldery '.svn' są ukryte w Windows, więc zwykle nie są one skanowane." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Português (Portugal) [pt-PT].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Português (Portugal) [pt-PT].lang index 1d00512ab..ef9003102 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Português (Portugal) [pt-PT].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Português (Portugal) [pt-PT].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "Palavra completa" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Copiar resultado do texto para a área de transferência" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Copiar resultados dos textos para a área de transferência" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Criar seguranças dos ficheiros" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Ficheiros correspondentes:\nusar '|' p/ separar padrões de texto corres msgid "Files" msgstr "Ficheiros" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Incluir caminho da procura" msgid "Include subfolders" msgstr "Incluir sub-pastas" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Incluir itens do sistema" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Procura inversa (NÃO cadeia de procura)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -468,7 +490,7 @@ msgstr "Procurar texto" #. Resource IDs: (160) #, c-format msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" -msgstr "" +msgstr "O caminho \"%s\" não existe ou não está accessível!" #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Número de bytes NULL por MB permititos para um ficheiro ser considerado msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "só os ficheiros correspondentes a este padrão serão procurados.\nUsar '|' como delimitador.\nExemplo: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "erro de leitura" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "o(s) caminho(s) serão pesquisados recursivamente.\nSepare os caminhos c msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "pode excluir pastas, ex. CVS e imagens.\nExemplo: ^(CVS|imagens)$\nLembre-se, pastas '.svn' estão 'ocultas' no Windows, por isso, geralmente não são examinadas." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Português Brasileiro (Brasil) [pt-BR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Português Brasileiro (Brasil) [pt-BR].lang index f95fce529..176740dd7 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Português Brasileiro (Brasil) [pt-BR].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Português Brasileiro (Brasil) [pt-BR].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "&Palavra inteira" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Copiar resultado do texto para área de transferência" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Copiar resultados do texto para área de transferência" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Criar arquivos de backup" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Arquivos correspondentes:\nuse '|' para separar vários padrões de text msgid "Files" msgstr "Arquivos" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Incluir caminho da busca" msgid "Include subfolders" msgstr "Incluir subpastas" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Incluir itens do sistema" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Inverter pesquisa (NOT sequênciaprocurada)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Número de bytes NULL por MB permitidos para um arquivo ser considerado msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "somente os arquivos correspondentes a esse padrão serão procurados.\nUse '|' como delimitador.\nExemplo: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "erro de leitura" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "o caminhos serão pesquisados recursivamente.\nSepare os caminhos com o msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "você pode excluir pastas, ex. CVS e imagens.\nExemplo: ^(CVS|images)$\nNote, pastas '.svn' são 'ocultas' no Windows, geralmente não são escaneadas." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Slovenčina (Slovensko) [sk-SK].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Slovenčina (Slovensko) [sk-SK].lang index d8195940f..4f4066e51 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Slovenčina (Slovensko) [sk-SK].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Slovenčina (Slovensko) [sk-SK].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "&Celé slovo" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Kopírovať výsledok do schránky" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Kopírovať výsledky do schránky" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Vytvoriť záložné súbory" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Zhoda názvov súborov:\nznak '|' oddelí viac vzorov text. zhody, na &z msgid "Files" msgstr "Súbory" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Zahrnúť vyhľadávaciu cestu" msgid "Include subfolders" msgstr "Zahrnúť podpriečinky" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Zahrnúť systémové položky" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Inverzné hľadanie (nie pre reťazec)" msgid "KB" msgstr "kB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Počet NULL bajtov na MB, ktorý umožňuje, aby sa súbor považoval za msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "prehľadajú sa len súbory, ktoré zodpovedajú tomuto vzoru.\nPoužite '|' ako oddeľovač.\nPríklad: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "chyba pri čítaní" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "cesta(y), ktorá je prehľadávaná rekurzívne.\nOddeľte cesty týmto msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "môžete vylúčiť adresáre, napr. CVS a obrázky.\nPríklad: ^(CVS|obrázky)$\nPoznámka, '.svn' priečinky sú v systéme Windows 'skryté', takže zvyčajne nie sú skenované." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang index b5f78b9f8..a2c69e2cd 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Kopiera textresultat till urklipp" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Kopiera textresultat till urklipp" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Kopiera säkerhetskopior" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Filnamn matchar:\nanvänd '|' för att separera multipla textmatchningsm msgid "Files" msgstr "Filer" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Inkludera sökväg" msgid "Include subfolders" msgstr "Inkludera undermappar" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Inkludera systemfiler" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Invertera sökning (inte söksträng)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Språk:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Antal NULL-bytes per MB tillåtna för en fill skall klassas som text i msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "söker bara efter filer som matchar detta mönster.\nAnvänd '|' som avgränsare.\nExempelvis: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "läsfel" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "sökväg(arna) söks rekursivt.\nSeparera sökvägar med '|' symbolen.\n msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "du kan exkludera mappar, exempelvis CVS och bilder.\nExempelvis: ^(CVS|bilder)$\nMärk, '.svn'-mappar are är dolda i Windows, så de är vanligtvis inte sökta i." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Tiếng Việt (Việt Nam) [vi-VN].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Tiếng Việt (Việt Nam) [vi-VN].lang index ef8362a34..1a5bd3a82 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Tiếng Việt (Việt Nam) [vi-VN].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Tiếng Việt (Việt Nam) [vi-VN].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "" msgid "KB" msgstr "" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "" msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "" msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "" +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Türkçe (Türkiye) [tr-TR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Türkçe (Türkiye) [tr-TR].lang index 2b0ac8134..26551a3b0 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Türkçe (Türkiye) [tr-TR].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Türkçe (Türkiye) [tr-TR].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "&Tam sözcük" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Metin sonucunu panoya kopyala" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Metin sonuçlarını panoya kopyala" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Yedek dosyaları oluşturulsun" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Dosya adı eşleştirme:\nÇoklu metin eşleşme modellerini ayırmak i msgid "Files" msgstr "Dosyalar" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Arama yolu katılsın" msgid "Include subfolders" msgstr "Alt klasörler katılsın" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Sistem ögeleri katılsın" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Ters arama (arama dizgesi OLMAYAN)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Dil:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Bir dosyanın binary yerine metin kabul edileceği MB başına NULL bayt msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "yalnızca bu kalıpla eşleşen dosyalar aranır.\nSınırlayıcı olarak '|' kullanın.\nÖrnek: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "okuma hatası" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "aşağıya doğru aranacak yollar.\nYolları '|' ile ayırarak yazın.\n msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "katılmayacak klasörleri belirtebilirsiniz.\nÖrnek: CVS ve görseller.\nÖrnek: ^(CVS|images)$\nNot: '.svn' klasörlerinin Windows üzerinde 'gizli' olduğunu unutmayın. Bu nedenle genellikle taranmazlar." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang index 650a31496..586fb7454 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "&Ταίριασμα όλης της λέξης" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Αντιγραφή κειμένου αποτελέσματος στο π msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Αντιγραφή κειμένων αποτελεσμάτων στο πρόχειρο" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Λήψη αντιγρ. ασφαλείας" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Συμφωνία ονομάτων αρχείων:\nΧρήση του '|' msgid "Files" msgstr "Αρχεία" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Συμπερίληψη διαδρομής αναζήτησης" msgid "Include subfolders" msgstr "Συμπερίληψη υποφακέλων" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Στοιχεία συστήματος" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Αντίστροφη αναζήτηση (ΟΧΙ κείμενο αναζ msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Ο αριθμός των NULL bytes ανά MB που επιτρέπετ msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "Αναζητούνται μόνο αρχεία που συμφωνούν με αυτό το μοτίβο.\nΧρήση του '|' ως διαχωριστικό.\nΠαράδειγμα: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "Οι διαδρομές στις οποίες γίνεται αναζή msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "Μπορείτε να εξαιρέσετε καταλόγους, π.χ. CVS και εικόνες.\nΠαράδειγμα: ^(CVS|images)$\nΣημείωση: Οι φάκελοι «.svn» είναι «κρυφοί» στα Windows και κανονικά δεν σαρώνονται." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Беларуская (Беларусь) [be-BY].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Беларуская (Беларусь) [be-BY].lang index 49dca2471..301b8132a 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Беларуская (Беларусь) [be-BY].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Беларуская (Беларусь) [be-BY].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "&Усё слова" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Капіяваць тэкст выніка" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Капіяваць тэкст вынікаў" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Ствараць бэкапы" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Супадзенні імён:\n'|' для раздзелу некаль msgid "Files" msgstr "Файлы" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Уключыць шлях пошука" msgid "Include subfolders" msgstr "Уключыць падпапкі" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Уключыць сістэмныя" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Зваротны пошук (НЕ пошукавы радок)" msgid "KB" msgstr "КБ" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Мова:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Дазволеная колькасць NULL-байтаў на МБ, к msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "Толькі файлы, якія адпавядаюць шаблону.\n'|' як раздзяляльнік.\nПрыклад: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "Памылка чытання" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "Рэкурсіўны пошук шляхаў.\nАддзяляйце шл msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "Можна выключыць папкі, напрыклад, CVS і images.\nПрыклад: ^(CVS|images)$\nЗаўважце, что папкі '.svn' утоеныя ў Windows, таму яны звычайна не скануюцца." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Русский (Pоссия) [ru-RU].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Русский (Pоссия) [ru-RU].lang index 0e0ecbfbe..fb24a2788 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Русский (Pоссия) [ru-RU].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Русский (Pоссия) [ru-RU].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "&Всё слово" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "Копировать текст результата" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "Копировать текст результатов" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "Создавать бэкапы" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "Совпадения имен:\n'|' для разделения неск msgid "Files" msgstr "Файлы" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "Включать путь поиска" msgid "Include subfolders" msgstr "Включать подпапки" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "Включать системные" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Обратный поиск (НЕ искомая фраза)" msgid "KB" msgstr "КБ" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "Язык:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "Разрешенное число NULL-байтов на МБ, чтоб msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "Поиск файлов, только соответствующих шаблону.\nЧерта '|' как разделитель.\nПример: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "Ошибка чтения" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "Рекурсивный поиск путей.\nРазделение пу msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "Можно исключать папки, например, CVS и images.\nПример: ^(CVS|images)$\nВнимание: папки '.svn' скрыты в Windows, поэтому они обычно не сканируются." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/हिन्दी (भारत) [hi-IN].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/हिन्दी (भारत) [hi-IN].lang index 7d2a19a2e..f2255cec3 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/हिन्दी (भारत) [hi-IN].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/हिन्दी (भारत) [hi-IN].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "पूरा शब्द (&W)" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "टेक्स्ट नतीजा क्लिपबोर्ड म msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "कई टेक्स्ट नतीजे क्लिपबोर्ड में कॉपी करें" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "बैकअप फ़ाइल बनाएं" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "फ़ाइल नाम मिलान:\nएक से ज्याद msgid "Files" msgstr "फ़ाइलें" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "खोज पथ शामिल करें" msgid "Include subfolders" msgstr "अंदर के फ़ोल्डर शामिल करें" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "सिस्टम आइटम्स शामिल करें" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "Inverse खोज (NOT searchstring)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "भाषा:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "फ़ाइल को binary के बजाए टेक्स्ट म msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "मात्र वही फ़ाइल खोजी जाएंगी जो इस स्वरूप से मिलान खाती हैं.\ndelimiter के रूप में '|' प्रयोग करें.\nउदाहरण: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "पढ़ने में त्रुटि" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "जो पथ recursively खोजे जा रहे हैं.\n'|' msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "आप निदेशिका बाहर रख सकते हैं, उदाहरण CVS and चित्र .\nउदाहरण: ^(CVS|चित्र)$\nकृपया ध्यान दें, 'Windows में .svn' फ़ोल्डर 'छिपे' हुए हैं, अतः वो प्रायः स्कैन नहीं किए जाते" +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang index 544e9aeb0..96ad3574c 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "単語全体(&W)" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "結果のテキストをクリップボードにコピー" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "結果のテキストをクリップボードにコピー" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "バックアップを作成" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "ファイル名が一致(&D):\n「|」で複数の文字列一致パタ msgid "Files" msgstr "ファイル" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "検索場所も保存" msgid "Include subfolders" msgstr "サブフォルダを含める" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "システムファイルを含める" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "検索結果を反転 (検索語句ではなく)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "表示言語:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "ファイルをバイナリでなくテキストと認識するための msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "このパターンに一致するファイルから検索されます。\n区切りに「|」が使えます。\n指定例: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "読み取りエラー" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "パスは再帰的に検索されます。\nパスを「|」で区切る msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "フォルダを除外できます。CVS と images を除外する例です。\n指定例: ^(CVS|images)$\n注: Windows では「.svn」フォルダは隠されているため、通常はスキャンされません。" +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/正體中文 (中國台灣) [zh-TW].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/正體中文 (中國台灣) [zh-TW].lang index 1e3aa1233..aaf4a5d22 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/正體中文 (中國台灣) [zh-TW].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/正體中文 (中國台灣) [zh-TW].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "全字拼寫須相符(&W)" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "複製文字結果到剪貼簿" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "複製文字結果到剪貼簿" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "建立備份檔" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "檔案名稱符合:\n使用 '|' 來分隔多個文字符合模式,在 msgid "Files" msgstr "檔案" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "包含搜尋路徑" msgid "Include subfolders" msgstr "包含子資料夾" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "包含系統項目" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "反向搜尋(不是搜尋字串)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "語言" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "若將檔案視為文字而不是二進位,每 MB 中允許的最大 N msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "僅搜尋特定類型的檔案。\n使用 '|' 作為分隔符號。\n例如: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "讀取錯誤" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "要以遞迴方式搜尋的路徑。\n使用 '|' 符號來分隔路徑 msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "您可以排除目錄,例如 CVS 和圖片。\n例如: ^(CVS|images)$\n注意: '.svn' 資料夾在 Windows 中是隱藏的,所以通常不會掃描。" +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/简体中文 (中国大陆) [zh-CN].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/简体中文 (中国大陆) [zh-CN].lang index 3d1919def..8db9062b8 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/简体中文 (中国大陆) [zh-CN].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/简体中文 (中国大陆) [zh-CN].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "全词匹配(&W)" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "复制文本结果到剪贴板" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "复制文本结果到剪贴板" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "创建备份文件" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "文件名称匹配:\n使用 | 来分隔多个文本匹配规则, 前 msgid "Files" msgstr "文件" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "包含查找路径" msgid "Include subfolders" msgstr "包含子文件夹" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "包含系统项目" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "否定搜索(选定不符合条件的行)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "语言" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "若将文件视为文本而不是二进制,每 MB 中允许的最大 N msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "仅查找特定类型的文件。\n使用 | 作为分隔符。\n例如:*.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "读取错误" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "要递归查找的路径。\n使用 | 来分隔路径。\n例如:c:\\t msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "你可以排除目录,例如 CVS 和图片。\n例如:^(CVS|images)$\n注意:.svn 目录在 Windows 中是隐藏的,所以通常不会扫描。" +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/한국어 (대한민국) [ko-KR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/한국어 (대한민국) [ko-KR].lang index b8a41ee80..818767d6a 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/한국어 (대한민국) [ko-KR].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/한국어 (대한민국) [ko-KR].lang @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "" # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other. # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr +#. Resource IDs: (175) +#, c-format +msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." +msgstr "" + #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "전체 단어(&W)" msgid "..." msgstr "..." -#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067) +#. Resource IDs: (1061, 1063) msgid "/" msgstr "/" @@ -150,6 +155,10 @@ msgstr "클립보드에 텍스트 결과 복사" msgid "Copy text results to clipboard" msgstr "클립보드에 텍스트 결과 복사" +#. Resource IDs: (177) +msgid "Copy whole column" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" msgstr "백업 파일 생성" @@ -226,6 +235,11 @@ msgstr "파일 이름 일치:\n'|'로 여러 텍스트 패턴들을 구분하고 msgid "Files" msgstr "파일" +#. Resource IDs: (174) +#, c-format +msgid "Found %ld files, skipped %ld files." +msgstr "" + #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" msgstr "GREPWINNP3" @@ -250,6 +264,10 @@ msgstr "검색 경로 포함" msgid "Include subfolders" msgstr "하위 폴더 포함" +#. Resource IDs: (1092) +msgid "Include symbolic links" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" msgstr "시스템 항목 포함" @@ -266,6 +284,10 @@ msgstr "역방향 검색 (검색 문자열이 아님)" msgid "KB" msgstr "KB" +#. Resource IDs: (1062) +msgid "Keep file date when replacing" +msgstr "" + #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" msgstr "언어:" @@ -580,6 +602,10 @@ msgstr "파일이 바이너리 대신 텍스트로 간주되도록 허용되는 msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" msgstr "이 패턴과 일치하는 파일들만 검색됩니다.\n구분 기호로 '|'를 사용합니다.\n예제: *.cpp|*.h" +#. Resource IDs: (176) +msgid "Open list with recent entries" +msgstr "" + #. Resource IDs: (129) msgid "read error" msgstr "읽기 오류" @@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "재귀적으로 검색되는 경로입니다.\n'|' 기호로 경로를 msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned." msgstr "디렉토리를 제외할 수 있고, 예를 들어 CVS 및 이미지입니다.\n예제: ^(CVS|images)$\n참고: '.svn'폴더는 Windows에서 '숨겨져' 있으므로 일반적으로 검색되지 않습니다." +#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067) +msgid "|" +msgstr "|" + #. Resource IDs: (1024) msgid "Y" msgstr "Y" diff --git a/language/Line numbers to translate.txt b/language/Line numbers to translate.txt index 9bf8c3082..f87434d57 100644 --- a/language/Line numbers to translate.txt +++ b/language/Line numbers to translate.txt @@ -3,7 +3,7 @@ == This file is intended for "Translators" to communicate to them the "Line Numbers" of the == == "Added or Modified" lines in the "Resource" files ("filename_xx_yy.rc" and "grepWinNP3.lang"). == == == -== Last update: 2023-02-21 == +== Last update: 2023-02-26 == ====================================================================================================== January 2022: Line numbers to translate_22-01 - https://workupload.com/file/3kmZN49gB9w (2022-01-29) @@ -20,7 +20,7 @@ November 2022: Line numbers to translate_22-11 - No "Added or Modified" items i December 2022: Line numbers to translate_22-12 - https://workupload.com/file/Jqk5WuVHdRP (2022-12-30) January 2023: Line numbers to translate_23-01 - No "Added or Modified" items in January 2023 -February 2023: Line numbers to translate_23-02 - https://workupload.com/file/hh7kwguTfJm (2023-02-21) +February 2023: Line numbers to translate_23-02 - https://workupload.com/file/4uWRc8ufYUU (2023-02-26) March 2023: Line numbers to translate_23-03 - (2023-03-xx) April 2023: Line numbers to translate_23-04 - (2023-04-xx) May 2023: Line numbers to translate_23-05 - (2023-05-xx) diff --git a/language/np3_pt_pt/dialogs_pt_pt.rc b/language/np3_pt_pt/dialogs_pt_pt.rc index 9fcc4b947..78ebc5f12 100644 --- a/language/np3_pt_pt/dialogs_pt_pt.rc +++ b/language/np3_pt_pt/dialogs_pt_pt.rc @@ -263,7 +263,7 @@ BEGIN CONTROL "Guardar li&sta de ficheiros recentes ao sair.",IDC_SAVEMRU,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,107,150,10 CONTROL "&Preservar posição do cursor.",IDC_PRESERVECARET,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,119,120,10 CONTROL "Lemb&rar padrão de procura.",IDC_REMEMBERSEARCHPATTERN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,131,120,10 - CONTROL "&Autoload most recent file on startup.",IDC_AUTOLOAD_MRU_FILE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,143,160,10 + CONTROL "&Auto-carregar ficheiro mais recente ao iniciar.",IDC_AUTOLOAD_MRU_FILE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,143,160,10 CONTROL "Descartar", IDC_REMOVE, "Button", BS_DEFSPLITBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 212, 107, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,154,158,50,14,WS_DISABLED PUSHBUTTON "Fechar",IDCANCEL,212,158,50,14 @@ -531,7 +531,7 @@ BEGIN LTEXT "${0I}",IDC_MODLNS_CNTLN0_ZEROFLD,30,92,17,8 LTEXT "Número contínuo (base zero).",IDC_STATIC5,57,92,109,8 LTEXT "${0L+I+N}", IDC_MODLNS_TINYEXPR_ALL,12,102,35,8 - LTEXT "${} defines math formulas.",IDC_STATIC6,57,102,132,8 + LTEXT "${} define fórmulas correspondência.",IDC_STATIC6,57,102,132,8 END IDD_MUI_INSERTTAG DIALOGEX 0, 0, 182, 70 @@ -656,7 +656,7 @@ END IDD_MUI_RECODE DIALOGEX 0, 0, 170, 135 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Reverter como" +CAPTION "Recodificar" FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 BEGIN LTEXT "Sel&eccionar codificação para recarregar ficheiro:",IDC_STATIC,7,7,160,8 @@ -671,7 +671,7 @@ STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSM CAPTION "Definir Codificação" FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 BEGIN - LTEXT "Seleccionar codificação do docum&ento actual:",IDC_STATIC,7,7,157,8 + LTEXT "Seleccionar codificação do fich&eiro actual:",IDC_STATIC,7,7,157,8 CONTROL "",IDC_ENCODINGLIST,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_AUTOARRANGE | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,19,151,87 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,53,114,50,14,WS_DISABLED PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,108,114,50,14 @@ -743,7 +743,7 @@ BEGIN DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 141, 215, 45, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190, 215, 45, 14, WS_GROUP - PUSHBUTTON "&Applicar", psh3, 92, 215, 45, 14, WS_GROUP + PUSHBUTTON "&Aplicar", psh3, 92, 215, 45, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "Ajuda", pshHelp, 43, 215, 45, 14, WS_GROUP END @@ -767,7 +767,7 @@ BEGIN SS_SIMPLE | WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_GROUP, 4, 116, 140, 28 - PUSHBUTTON "&Definie Cores Personalizadas >>" COLOR_MIX, 4, 150, 138, 14, + PUSHBUTTON "&Definir cores personalizadas >>" COLOR_MIX, 4, 150, 138, 14, WS_TABSTOP | WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 4, 166, 44, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP @@ -805,7 +805,7 @@ BEGIN RTEXT "Az&ul:", COLOR_BLUEACCEL, 243, 154, 24, 9 EDITTEXT, COLOR_BLUE, 269, 152, 18, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "&Adicionar às cores personalizadas", COLOR_ADD, 152, 166, 142, 14, + PUSHBUTTON "Junt&ar às cores personalizadas", COLOR_ADD, 152, 166, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP END @@ -815,20 +815,20 @@ END // IDD_MUI_AUTOSAVE_BACKUP DIALOGEX 0, 0, 184, 166 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Auto-Save & Backup Settings" +CAPTION "Definições Guardar automático & Seguranças" FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 BEGIN -GROUPBOX "Auto-Save: ", IDC_STATIC, 7, 7, 170, 62, 0, WS_EX_TRANSPARENT -AUTOCHECKBOX "Enable Auto-Save.", IDC_AUTOSAVE_ENABLE, 14, 18, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP -LTEXT "Auto-Save interval [sec]:", IDC_STATIC2, 14, 30, 108, 10, SS_RIGHT +GROUPBOX "Guardar automático: ", IDC_STATIC, 7, 7, 170, 62, 0, WS_EX_TRANSPARENT +AUTOCHECKBOX "Activar guardar auto.", IDC_AUTOSAVE_ENABLE, 14, 18, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP +LTEXT "Intervalo [seg]:", IDC_STATIC2, 14, 30, 108, 10, SS_RIGHT EDITTEXT IDC_AUTOSAVE_INTERVAL, 130, 28, 40, 12, ES_AUTOHSCROLL -AUTOCHECKBOX "Auto-Save on system suspend.", IDC_AUTOSAVE_SUSPEND, 14, 40, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP -AUTOCHECKBOX "Auto-Save on system shutdown.", IDC_AUTOSAVE_SHUTDOWN, 14, 52, 155, 10, WS_TABSTOP -GROUPBOX "Backup: ", IDC_STATIC3, 7, 74, 170, 66, 0, WS_EX_TRANSPARENT -AUTOCHECKBOX "Enable Backup.", IDC_AS_BACKUP_ENABLE, 14, 85, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP -AUTOCHECKBOX "Backup on Auto-Save.", IDC_AS_BACKUP_AUTOSAVE, 14, 97, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP -AUTOCHECKBOX "Side-by-Side Backup.", IDC_AS_BACKUP_SIDEBYSIDE, 14, 109, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP -PUSHBUTTON "Open Folder", IDC_AS_BACKUP_OPENFOLDER, 110, 122, 60, 14 +AUTOCHECKBOX "Guardar ao suspender sistema.", IDC_AUTOSAVE_SUSPEND, 14, 40, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP +AUTOCHECKBOX "Guardar ao desligar sistema.", IDC_AUTOSAVE_SHUTDOWN, 14, 52, 155, 10, WS_TABSTOP +GROUPBOX "Segurança: ", IDC_STATIC3, 7, 74, 170, 66, 0, WS_EX_TRANSPARENT +AUTOCHECKBOX "Activar segurança.", IDC_AS_BACKUP_ENABLE, 14, 85, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP +AUTOCHECKBOX "Segurança ao guardar auto.", IDC_AS_BACKUP_AUTOSAVE, 14, 97, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP +AUTOCHECKBOX "Segurança lado a lado.", IDC_AS_BACKUP_SIDEBYSIDE, 14, 109, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP +PUSHBUTTON "Abrir pasta", IDC_AS_BACKUP_OPENFOLDER, 110, 122, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 71, 146, 50, 14 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 127, 146, 50, 14 END diff --git a/language/np3_pt_pt/lexer_pt_pt.rc b/language/np3_pt_pt/lexer_pt_pt.rc index 722ac36cd..a290569ed 100644 --- a/language/np3_pt_pt/lexer_pt_pt.rc +++ b/language/np3_pt_pt/lexer_pt_pt.rc @@ -127,9 +127,9 @@ BEGIN IDS_LEX_TOML_CFG "TOML" IDS_LEX_DART_SRC "Código Fonte Dart" IDS_LEX_KOTLIN_SRC "Código Fonte Kotlin" - IDS_LEX_JULIA_SCR "Julia Script" - IDS_LEX_KIX_SCR "KiXtart Script" - IDS_LEX_FORTRAN "Fortran Source Code" + IDS_LEX_JULIA_SCR "Script Julia" + IDS_LEX_KIX_SCR "Script KiXtart" + IDS_LEX_FORTRAN "Código fonte Fortran" END STRINGTABLE @@ -460,7 +460,7 @@ END STRINGTABLE BEGIN IDS_LEX_STR_63357 "Para cada definição" - IDS_LEX_STR_63358 "Enquato definição" + IDS_LEX_STR_63358 "Enquanto definição" IDS_LEX_STR_63359 "Matemática" IDS_LEX_STR_63360 "Escalar" IDS_LEX_STR_63361 "Substituição" @@ -478,19 +478,19 @@ END STRINGTABLE BEGIN - IDS_LEX_STR_63372 "Decorator" + IDS_LEX_STR_63372 "Decorador" IDS_LEX_STR_63373 "Marcador de Tarefa" IDS_LEX_STR_63374 "Comment Doc Error" IDS_LEX_STR_63375 "Type Operator" - IDS_LEX_STR_63376 "Continuation" - IDS_LEX_STR_63377 "Special" + IDS_LEX_STR_63376 "Continuação" + IDS_LEX_STR_63377 "Especial" IDS_LEX_STR_63378 "Syntax Operator" IDS_LEX_STR_63379 "Unclosed String" IDS_LEX_STR_63380 "URL/IRI" IDS_LEX_STR_63381 "Compact IRI" IDS_LEX_STR_63382 "Send Key" IDS_LEX_STR_63383 "Meta-Data" - IDS_LEX_STR_63384 "Enumeration" + IDS_LEX_STR_63384 "Enumeração" IDS_LEX_STR_63385 "TriQ-String" IDS_LEX_STR_63386 "Symbol Identifier" IDS_LEX_STR_63387 "Symbol Operator" @@ -501,14 +501,14 @@ END STRINGTABLE BEGIN - IDS_LEX_STD_CH_MODIFIED "Change History Marker Modified" - IDS_LEX_STD_CH_SAVED "Change History Marker Saved" - IDS_LEX_STD_CH_REV_TO_MOD "Change History Marker Reverted to Modified" - IDS_LEX_STD_CH_REV_TO_ORG "Change History Marker Reverted to Origin" - IDS_LEX_2ND_CH_MODIFIED "2nd Change History Marker Modified" - IDS_LEX_2ND_CH_SAVED "2nd Change History Marker Saved" - IDS_LEX_2ND_CH_REV_TO_MOD "2nd Change History Marker Reverted to Modified" - IDS_LEX_2ND_CH_REV_TO_ORG "2nd Change History Marker Reverted to Origin" + IDS_LEX_STD_CH_MODIFIED "Marcador do histórico de alterações Modificado" + IDS_LEX_STD_CH_SAVED "Marcador do histórico de alterações Guardado" + IDS_LEX_STD_CH_REV_TO_MOD "Marcador do histórico de alterações Revertido para Modificado" + IDS_LEX_STD_CH_REV_TO_ORG "Marcador do histórico de alterações Revertido para Original" + IDS_LEX_2ND_CH_MODIFIED "2nd Marcador do histórico de alterações Modificado" + IDS_LEX_2ND_CH_SAVED "2nd Marcador do histórico de alterações Guardado" + IDS_LEX_2ND_CH_REV_TO_MOD "2nd Marcador do histórico de alterações Revertido para Modificado" + IDS_LEX_2ND_CH_REV_TO_ORG "2nd Marcador do histórico de alterações Revertido para Original" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_pt_pt/menu_pt_pt.rc b/language/np3_pt_pt/menu_pt_pt.rc index 3f0955ddb..9e7fc4a17 100644 --- a/language/np3_pt_pt/menu_pt_pt.rc +++ b/language/np3_pt_pt/menu_pt_pt.rc @@ -65,7 +65,7 @@ BEGIN MENUITEM "Guardar com &data/hora original do ficheiro\tCtrl+Alt+F6", IDM_FILE_PRESERVE_FILEMODTIME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Atributo do ficheiro Só de leitu&ra", IDM_FILE_READONLY - MENUITEM "B&loquear ficheiro (Leitura-Partilhado)", IDM_FILE_LOCK_SHARE_READ + MENUITEM "B&loquear ficheiro (Leitura-Partilhado)", IDM_FILE_LOCK_SHARE_READ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Definir palavra-passe de encr&iptação...", IDM_SETPASS MENUITEM SEPARATOR @@ -95,7 +95,7 @@ BEGIN END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Re&verter de ficheiro\tF5", IDM_FILE_REVERT - MENUITEM "&Ignorar Ficheiros-Vars", CMD_IGNORE_FILE_VARS + MENUITEM "&Ignorar variáveis de ficheiro", CMD_IGNORE_FILE_VARS POPUP "&Codificação" BEGIN POPUP "&Reverter de ficheiro como" @@ -154,7 +154,7 @@ BEGIN END POPUP "&Editar" BEGIN - MENUITEM "Document &Read Only" IDM_VIEW_READONLY + MENUITEM "Documento só de leitu&ra" IDM_VIEW_READONLY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "An&ular\tCtrl+Z", IDM_EDIT_UNDO MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y", IDM_EDIT_REDO @@ -212,12 +212,12 @@ BEGIN MENUITEM "&Indentar", IDM_EDIT_INDENT MENUITEM "&Desindentar", IDM_EDIT_UNINDENT MENUITEM SEPARATOR - POPUP "&Comentário de Linha" + POPUP "&Comentário de linha" BEGIN - MENUITEM "Al&ternar\tCtrl+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT + MENUITEM "Al&ternar\tCtrl+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT MENUITEM "&Adicionar\tCtrl+Alt+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_ADD - MENUITEM "&Remover\tCtrl+Alt+Shift+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_REMOVE - MENUITEM "Editar &Bloco\tAlt+Shift+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_BLOCKEDIT + MENUITEM "&Remover\tCtrl+Alt+Shift+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_REMOVE + MENUITEM "Bloquear Edição\tAlt+Shift+Q", IDM_EDIT_LINECOMMENT_BLOCKEDIT END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Vária&s linhas de comentário\tCtrl+Shift+Q", IDM_EDIT_STREAMCOMMENT @@ -317,7 +317,7 @@ BEGIN MENUITEM SEPARATOR POPUP "Mar&cadores" BEGIN - MENUITEM "Definir/Remover\tCtrl+F2", BME_EDIT_BOOKMARKTOGGLE + MENUITEM "Al&ternar\tCtrl+F2", BME_EDIT_BOOKMARKTOGGLE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Ir para segui&nte\tF2", BME_EDIT_BOOKMARKNEXT MENUITEM "Ir ¶ anterior\tShift+F2", BME_EDIT_BOOKMARKPREV @@ -350,12 +350,12 @@ BEGIN MENUITEM "Mostrar espaços\tCtrl+Shift+8", IDM_VIEW_SHOWBLANKS MENUITEM "Mostrar fins d&e linha\tCtrl+Shift+9", IDM_VIEW_SHOWEOLS MENUITEM SEPARATOR - POPUP "Change History Marker" + POPUP "Marcador do histórico de alterações" BEGIN - MENUITEM "No Change Markers", IDM_VIEW_CHGHIST_NONE - MENUITEM "Show in Margin only", IDM_VIEW_CHGHIST_MARGIN - MENUITEM "Show in Document only", IDM_VIEW_CHGHIST_DOCTXT - MENUITEM "Show All Change Markers", IDM_VIEW_CHGHIST_ALL + MENUITEM "Sem marcadores de alteração", IDM_VIEW_CHGHIST_NONE + MENUITEM "Mostrar apenas na margem", IDM_VIEW_CHGHIST_MARGIN + MENUITEM "Mostrar apenas no documento", IDM_VIEW_CHGHIST_DOCTXT + MENUITEM "Mostrar todos os marcadores de alteração", IDM_VIEW_CHGHIST_ALL END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Realçar &hiperligações\tCtrl+Alt+W", IDM_VIEW_HYPERLINKHOTSPOTS @@ -392,7 +392,7 @@ BEGIN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Números de linha\tCtrl+Shift+N", IDM_VIEW_LINENUMBERS MENUITEM "&Margem do marcador\tCtrl+Shift+M", IDM_VIEW_BOOKMARK_MARGIN - MENUITEM "Change History Margin", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN + MENUITEM "Margem do histórico de alterações", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN MENUITEM SEPARATOR POPUP "&Dobragem" BEGIN @@ -469,17 +469,17 @@ BEGIN MENUITEM "Definições de moldagem de texto...", IDM_SET_WORDWRAPSETTINGS MENUITEM "Definições de linhas &longas...", IDM_SET_LONGLINESETTINGS MENUITEM "In&dentação automática do texto", IDM_SET_AUTOINDENTTEXT - MENUITEM "Auto Close &Quotes", IDM_SET_AUTOCLOSEQUOTES + MENUITEM "Fechar parênteses automaticamente", IDM_SET_AUTOCLOSEQUOTES MENUITEM "Auto Close Brackets", IDM_SET_AUTOCLOSEBRACKETS MENUITEM "Fechar automaticamente &HTML/XML\tCtrl+Shift+H", IDM_SET_AUTOCLOSETAGS MENUITEM "Conclusão a&utomática das palavras", IDM_SET_AUTOCOMPLETEWORDS MENUITEM "Conclusão automática palavras chave Lexer", IDM_SET_AUTOCLEXKEYWORDS - MENUITEM "Alternate Word Se¶tors\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS + MENUITEM "Alternar se¶dores de palavras\tCtrl+Alt+A", IDM_SET_ALTERNATE_WORD_SEPS MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Só uma instância por &Ficheiro", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE - MENUITEM "Notificação de alteração de fi&cheiro...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY - ///MENUITEM "AutoSave / Backup Settings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP - MENUITEM "Silenciar &beeps das mensagens", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP + MENUITEM "Apenas uma instância por &Ficheiro", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE + MENUITEM "Notificação de alteração df fi&cheiro...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY + ///MENUITEM "AutoSave / Backup Settings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP + MENUITEM "Silenciar &beeps das mensagens", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP POPUP "Função da tecla Esc" BEGIN MENUITEM "&Nenhuma", IDM_SET_NOESCFUNC @@ -494,7 +494,7 @@ BEGIN MENUITEM "Lembrar f&icheiros recentes", IDM_SET_NOSAVERECENT MENUITEM "Preser&var posição do cursor", IDM_SET_NOPRESERVECARET MENUITEM "L&embrar padrão de procura", IDM_SET_NOSAVEFINDREPL - MENUITEM "&Autoload Recent File", IDM_SET_AUTOLOAD_MRU_FILE + MENUITEM "&&Auto-carregar ficheiro recente", IDM_SET_AUTOLOAD_MRU_FILE END POPUP "&Janela" BEGIN @@ -594,7 +594,7 @@ BEGIN MENUITEM "Dobragem de código", IDM_VIEW_FOLDING MENUITEM "Números de linha", IDM_VIEW_LINENUMBERS MENUITEM "Margem do marcador", IDM_VIEW_BOOKMARK_MARGIN - MENUITEM "Change History Margin", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN + MENUITEM "Margem do histórico de alterações", IDM_VIEW_CHGHIST_TOGGLE_MARGIN END POPUP "+" BEGIN diff --git a/language/np3_pt_pt/strings_pt_pt.rc b/language/np3_pt_pt/strings_pt_pt.rc index ace352103..2f1cffb1b 100644 --- a/language/np3_pt_pt/strings_pt_pt.rc +++ b/language/np3_pt_pt/strings_pt_pt.rc @@ -92,7 +92,7 @@ BEGIN IDT_VIEW_TOGGLE_VIEW "Vista focada" IDT_VIEW_CHASING_DOCTAIL "Registo de monitorização" IDT_VIEW_PIN_ON_TOP "Sempre visível" - IDT_GREP_WIN_TOOL "Procurar em ficheiro" + IDT_GREP_WIN_TOOL "Procurar em ficheiros" END STRINGTABLE @@ -170,11 +170,11 @@ BEGIN IDS_MUI_BUFFERTOOSMALL "Esta operação não pode ser efectuada (linhas demasiado longas)." IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Atingido o fim do documento, reiniciar procura no pricípio." IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Atingido o início do documento, reiniciar procura no fim." - IDS_MUI_NOTFOUND "Nenhuma correspondência encontrada para o padrão de procura especificado." - IDS_MUI_REPLCOUNT "Foram substituídas %s ocorrência(s) do padrão de procura especificado." + IDS_MUI_NOTFOUND "Não foi encontrado o texto especificado." + IDS_MUI_REPLCOUNT "Foram substituídas %s ocorrências do texto especificado." IDS_MUI_ASK_ENCODING "A alteração da codificação do ficheiro de uma para outra, pode substituir texto não suportado com caracteres padrão e será limpo o histórico de anulações. Continuar?" IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Está prestes a alterar a codificação de um ficheiro vazio. Tenha em atenção de que isto irá limpar o histórico de anulações e que não pode ser sincronizado com a nova codificação. Continuar?" - IDS_MUI_ASK_CLEAR_UNDO "This operation will clear the undo history. Continue?" + IDS_MUI_ASK_CLEAR_UNDO "Esta operação vai limpar o histórico de anulações. Continuar?" IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" é só de leitura. Guardar noutro ficheiro?" IDS_MUI_FILECHANGENOTIFY "O ficheiro actual foi modificado por um programa externo. Recarregar?" @@ -207,7 +207,7 @@ BEGIN "Manter a data/hora de modificação original do ficheiro activada.\nEsta opção será válida para esta sessão!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Não existem outros marcadores de ocorrência (Marcador/Realce)!" IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY - "The document is locked for view only. Keep the lock to prevent editing?" + "O documento está bloqueado só para ver. Manter bloqueio para impedir edição?" END STRINGTABLE @@ -223,7 +223,7 @@ BEGIN IDS_MUI_WARN_STYLE_RESET "Esta acção vai repor o estilo para os padrões originais do modo de cor desejado e mudar o ficheiro de tema activo para o config .ini padrão!" IDS_MUI_ASK_INSTANCE_EXISTS - "Single File Instance Mode:\n\nSet focus on already loaded file instance?" + "Modo instância de ficheiro único:\n\nDefinir foco na instância do ficheiro já aberto?" END STRINGTABLE @@ -273,7 +273,7 @@ BEGIN "Limpar histórico de localizar" IDS_MUI_CLEAR_REPL_HISTORY "Limpar histórico de substituir" - IDS_MUI_REPLCLIPTAG "Replace by Clipboard Shortcut [^c]" + IDS_MUI_REPLCLIPTAG "Substituir por atalho da área de transferência [^c]" IDS_MUI_WRAPSEARCH_FWD "A partir do topo" IDS_MUI_WRAPSEARCH_BCK "A partir da base" END @@ -341,7 +341,7 @@ usar \\; para definir um padrão de correspondência ao nome do ficheiro: Formato do estilo:\r\n\ tipo de letra:Nome; tamanho:[+/-]nn.mm; negrito; itálico; sublinhado;\r\n\ 1º plano:#ffffff; back:#bbbbbb; eolfilled; indic_gradient\r\n\r\n\ -Propriedades do estilo podem ser copiadas usando copiar/colar ou arrast./largar.\ +Propriedades do estilo podem ser copiadas usando copiar/colar ou arrastar/largar.\ " END