From 95f65ed1bc7538bc66325e393a01c301fe0c8050 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pairi Daiza Date: Sun, 20 Feb 2022 19:32:20 +0100 Subject: [PATCH 1/3] MUI - Preparation languages files for new version of "grepWinNP3" --- .../Afrikaans (Suid-Afrika) [af-ZA].lang | 13 +++++++++---- .../Bahasa Indonesia (Indonesia) [id-ID].lang | 13 +++++++++---- .../Deutsch (Deutschland) [de-DE].lang | 13 +++++++++---- .../English (United Kingdom) [en-GB].lang | 13 +++++++++---- .../English (United States) [en-US].lang | 13 +++++++++---- .../translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang | 13 +++++++++---- .../Español Mexicano (Mexico) [es-MX].lang | 13 +++++++++---- .../translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang | 13 +++++++++---- .../translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang | 13 +++++++++---- .../Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang | 13 +++++++++---- .../Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang | 13 +++++++++---- .../translationsNP3/Polski (Polska) [pl-PL].lang | 13 +++++++++---- .../Português (Portugal) [pt-PT].lang | 13 +++++++++---- .../Português Brasileiro (Brasil) [pt-BR].lang | 13 +++++++++---- .../Slovenčina (Slovensko) [sk-SK].lang | 13 +++++++++---- .../translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang | 13 +++++++++---- .../Tiếng Việt (Việt Nam) [vi-VN].lang | 13 +++++++++---- .../translationsNP3/Türkçe (Türkiye) [tr-TR].lang | 13 +++++++++---- .../translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang | 13 +++++++++---- .../Беларуская (Беларусь) [be-BY].lang | 13 +++++++++---- .../translationsNP3/Русский (Pоссия) [ru-RU].lang | 13 +++++++++---- .../translationsNP3/हिन्दी (भारत) [hi-IN].lang | 13 +++++++++---- .../translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang | 13 +++++++++---- .../translationsNP3/正體中文 (台灣) [zh-TW].lang | 13 +++++++++---- .../translationsNP3/简体中文 (中国) [zh-CN].lang | 13 +++++++++---- .../translationsNP3/한국어 (대한민국) [ko-KR].lang | 13 +++++++++---- 26 files changed, 234 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Afrikaans (Suid-Afrika) [af-ZA].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Afrikaans (Suid-Afrika) [af-ZA].lang index 19315eb1e..11be1d73f 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Afrikaans (Suid-Afrika) [af-ZA].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Afrikaans (Suid-Afrika) [af-ZA].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Plak teks om die regex mee te toets:" msgid "Path" msgstr "Pad" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Pad bestaan nie of is nie toeganklik nie!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Preset naam" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Teks gevind" msgid "Text search" msgstr "Soek Teks" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "Die regex-soekstring stem ooreen met:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Behandel lêers as binêre" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "U het die opsie \"%s\" geaktiveer.\r\nAs u dit vervang, kan hierdie opsie lei tot beskadigde lêers.\r\nWil u in elk geval voortgaan?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "'n regular expression wat gebruik word vir soek. Druk F1 vir meer inligting." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Bahasa Indonesia (Indonesia) [id-ID].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Bahasa Indonesia (Indonesia) [id-ID].lang index ada30c0b4..5af1c7d10 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Bahasa Indonesia (Indonesia) [id-ID].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Bahasa Indonesia (Indonesia) [id-ID].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "" msgid "Text search" msgstr "" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Deutsch (Deutschland) [de-DE].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Deutsch (Deutschland) [de-DE].lang index 18bb9a443..2594bf043 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Deutsch (Deutschland) [de-DE].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Deutsch (Deutschland) [de-DE].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Fügen Sie Text ein, um die Regex zu testen mit:" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Der Pfad existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Preset-Name" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Text-Pattern" msgid "Text search" msgstr "Textsuche" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "Der Pfad \"%s\" existiert nicht oder ist nicht erreichbar!" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "Die Regex-Suchstring-Übereinstimmungen:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Dateien als Binär behandeln" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "Die Checkbox \"%s\" ist aktiv!\r\nDiese Option kann beim Ersetzen zu ungewollten Effekten führen.\r\nMöchten Sie trotzdem fortfahren?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "Ein regulärer zur Suche verwendeter Ausdruck. Für mehr Informationen drücken Sie F1." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/English (United Kingdom) [en-GB].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/English (United Kingdom) [en-GB].lang index 22a50de46..46bd586ea 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/English (United Kingdom) [en-GB].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/English (United Kingdom) [en-GB].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "" msgid "Text search" msgstr "" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/English (United States) [en-US].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/English (United States) [en-US].lang index 53c0c1e30..090ff4222 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/English (United States) [en-US].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/English (United States) [en-US].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "" msgid "Text search" msgstr "" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang index 22c73a0b7..bd9e734ed 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Pegue el texto para probar el regex con:" msgid "Path" msgstr "Ruta" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "¡La ruta no existe o no es accesible!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Nombre del predifinido" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Modelo de texto" msgid "Text search" msgstr "Buscar texto" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "¡La ruta \"%s\" no existe o no es accesible!" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "La búsqueda regex coincide con:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Tratar archivos como binarios" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "Tiene la opción \"%s\" habilitada.\r\nAl reemplazar, esta opción puede conducir a archivos corruptos.\r\n¿Desea continuar de todos modos?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "una expresión regular utilizada para buscar. Presione F1 para más información." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Español Mexicano (Mexico) [es-MX].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Español Mexicano (Mexico) [es-MX].lang index 51c6dda08..820736875 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Español Mexicano (Mexico) [es-MX].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Español Mexicano (Mexico) [es-MX].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Pegue el texto para probar el regex con:" msgid "Path" msgstr "Ruta" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "¡La ruta no existe o no es accesible!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Nombre del preestablecido" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Modelo de texto" msgid "Text search" msgstr "Buscar texto" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "¡La ruta \"%s\" no existe o no es accesible!" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "La cadena de búsqueda regex coincide con:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Tratar archivos como binario" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "Tiene la opción \"%s\" habilitada.\r\nAl reemplazar, esta opción puede conducir a archivos corruptos.\r\n¿Desea continuar de todos modos?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "una expresión regular utilizada para buscar. Presione F1 para más información." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang index 9b1b8164e..d5129fdb3 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Texte à utiliser pour tester la regex" msgid "Path" msgstr "Chemin" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Le chemin n'existe pas ou est pas accessible!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Nom du Prédéfini" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Modèle de texte" msgid "Text search" msgstr "Texte normal" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "Le chemin \"%s\" n'existe pas ou n'est pas accessible!" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "Texte correspondant au motif regex recherché:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Traiter fichiers comme binaires" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "Vous avez l'option \"%s\" activée.\ r\nLors du remplacement, cette option peut entraîner des fichiers corrompus.\r\nVoulez-vous quand même continuer?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "Expression régulière utilisée pour la recherche. Appuyer sur F1 pour davantage d'information." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang index c1e04744e..8ec3775e3 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Incolla del testo con cui verificare la regex:" msgid "Path" msgstr "Percorso" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Il percorso non esiste o non è accessibile!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Nome Predefinito" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Modelli di testo" msgid "Text search" msgstr "Ricerca testo" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "La stringa di ricerca della regex corrisponde:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Tratta i file come binari" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "L'opzione \"%s\" è attiva.\r\nUsando la sostituzione, questa opzione può causare la corruzione dei file.\r\nVuoi ugualmente procedere?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "una regex usata per la ricerca. Premi F1 per maggiori informazioni." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang index cd8ebae67..eae62ac19 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Illesszen be valami szöveget, amivel a regex-et teszteli:" msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Az útvonal nem létezik vagy nem elérhető!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Sablon neve" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Szövegilleszkedés" msgid "Text search" msgstr "Szövegkeresés" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "A regex keresési szöveg illeszkedés:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Fájlok binárisként kezelése" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "Ez az opció be van kapcsolva: \"%s\"\r\nCsere esetén ez hibás fájlhoz vezethet.\r\nBiztosan folytatja?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "Egy reguláris kifejezés amire keresünk. További információ: F1." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang index c17e77a88..002a0393c 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Voeg tekst in om de Regex te testen:" msgid "Path" msgstr "Pad" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Pad bestaat niet of is niet toegankelijk!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Naam Voorinstelling" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Tekst" msgid "Text search" msgstr "Tekst zoeken" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "De Regex zoekreeks komt overeen met:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Als binair behandelen" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "De optie \"%s\" is ingeschakeld.\r\nBij het vervangen kan deze optie leiden tot beschadigde bestanden.\r\nWil je toch doorgaan?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "er wordt een reguliere expressie gebruikt bij het zoeken. Druk op F1 voor meer info." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Polski (Polska) [pl-PL].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Polski (Polska) [pl-PL].lang index b622934fd..c411e4174 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Polski (Polska) [pl-PL].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Polski (Polska) [pl-PL].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Wklej tekst, aby przetestować wyrażenie regularne przy pomocy:" msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Ścieżka nie istnieje lub jest niedostępna!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Predefiniowana nazwa" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Dopasuj tekst" msgid "Text search" msgstr "Wyszukiwanie tekstu" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "Łańcuch wyszukiwania regex pasuje do:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Traktuj pliki jak binarne" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "Włączona opcja \"%s\".\r\nPodczas przenoszenia, opcja ta doprowadzi do uszkodzenia plików.\r\nCzy kontynuować?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "Wyrażenie regularne używane do wyszukiwania. Naciśnij F1, aby uzyskać więcej informacji." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Português (Portugal) [pt-PT].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Português (Portugal) [pt-PT].lang index eccff2063..1d00512ab 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Português (Portugal) [pt-PT].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Português (Portugal) [pt-PT].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Colar texto para testar o regex com:" msgid "Path" msgstr "Caminho" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "O caminho não existe ou não está acessível" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Nome predefinido" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Texto corresp." msgid "Text search" msgstr "Procurar texto" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "A cadeia de procura regex corresponde:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Tratar ficheiros como binários" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "Tem a opção \"%s\" activada.\r\nAo substituir, esta opção pode levar a corrupção de ficheiros.\r\nDeseja continuar mesmo assim?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "uma expressão regular usada para procurar. Pressione F1 para mais informações" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Português Brasileiro (Brasil) [pt-BR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Português Brasileiro (Brasil) [pt-BR].lang index 537c15e8e..4a7402233 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Português Brasileiro (Brasil) [pt-BR].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Português Brasileiro (Brasil) [pt-BR].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Colar texto para testar o regex com:" msgid "Path" msgstr "Caminho" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Caminho não encontrado ou não acessível" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Nome da Predefinição" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Texto corresp." msgid "Text search" msgstr "Pesquisar texto" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "Sequência de pesquisa regex correspondente:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Tratar arquivos como binários" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "Você possui a opção \"%s\" habilitada.\r\nAo substituir, esta opção pode levar a arquivos corrompidos.\r\nDeseja continuar assim mesmo?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "uma expressão regular usada para localizar. Pressione F1 para obter mais informações" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Slovenčina (Slovensko) [sk-SK].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Slovenčina (Slovensko) [sk-SK].lang index 2b5bd3ff8..2b3ffd684 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Slovenčina (Slovensko) [sk-SK].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Slovenčina (Slovensko) [sk-SK].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Vložiť text na otestovanie regex:" msgid "Path" msgstr "Cesta" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Cesta neexistuje alebo nie je prístupná!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Názov predvoľby" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Textová zhoda" msgid "Text search" msgstr "Textové hľadanie" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "Vyhľadávací reťazec regex zodpovedá:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Považovať súbory ako binárne" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "Máte povolenú možnosť \"%s\".\r\nPri nahrádzaní môže táto možnosť viesť k poškodeniu súborov.\r\nChcete pokračovať?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "regulárny výraz používaný na vyhľadávanie. Stlač F1 pre viac informácií." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang index 20dfe4656..4cc23d1ae 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Klistra in text att testa regex med:" msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Sökvägen existerar inte, eller kan inte nås!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Förvalt namn" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Textträffar" msgid "Text search" msgstr "Textsökning" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "Regex sökning matchar:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Behandlar filer som binära" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "Inställningen \"%s\ är aktiverad.\r\nVid ersättning kan denna inställning leda till korrupta filer.\r\nVill du fortsätta ändå?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "ett reguljärt uttryck använt för sökning. Tryck F1 för mer information." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Tiếng Việt (Việt Nam) [vi-VN].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Tiếng Việt (Việt Nam) [vi-VN].lang index 5d83c2776..ef8362a34 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Tiếng Việt (Việt Nam) [vi-VN].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Tiếng Việt (Việt Nam) [vi-VN].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "" msgid "Text search" msgstr "" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Türkçe (Türkiye) [tr-TR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Türkçe (Türkiye) [tr-TR].lang index 4a7f09ced..9e8350242 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Türkçe (Türkiye) [tr-TR].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Türkçe (Türkiye) [tr-TR].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Sınanacak kurallı ifade metnini yapıştırın:" msgid "Path" msgstr "Yol" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Yol buunamadı ya da erişilemiyor!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Hazır ayar adı" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Metin eşleşmesi" msgid "Text search" msgstr "Metin arama" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "Kurallı ifade aranacak dizge eşleşmeleri:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Dosyalar Binary kabul edilsin" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "\"%s\" seçeneği etkinleştirilmiş.\r\nDeğiştirme sırasında bu seçenek dosyanın bozulmasına neden olabilir.\r\nGene de ilerlemek istiyor musunuz?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "arama yapmak için kullanılan kurallı ifade. Ayrıntılı bilgi almak için F1 tuşuna basın." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang index 6cdc755f2..650a31496 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Επικόλληση του κειμένου για τη δοκιμή τ msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμη!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Όνομα προκαθορισμένης ρύθμισης" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Συμφ. κειμένου" msgid "Text search" msgstr "Αναζήτηση κειμένου" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "Κείμενο που αντιστοιχεί στο μοτίβο Regex που αναζητήθηκε:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Χειρισμός αρχείων ως δυαδικά" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "Έχετε ενεργοποιημένη την επιλογή \"%s\".\r\nΚατά την αντικατάσταση, αυτή η επιλογή μπορεί να οδηγήσει σε κατεστραμμένα αρχεία.\r\nΘέλετε οπωσδήποτε να συνεχίσετε;" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "Μια κανονική έκφραση που χρησιμοποιείται για την αναζήτηση. \nΠατήστε το πλήκτρο F1 για περισσότερες πληροφορίες." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Беларуская (Беларусь) [be-BY].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Беларуская (Беларусь) [be-BY].lang index b87327859..60134cad7 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Беларуская (Беларусь) [be-BY].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Беларуская (Беларусь) [be-BY].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Тэкст для праверкі regex:" msgid "Path" msgstr "Шлях" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Шлях не існуе альбо недаступны!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Імя прэсета" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Тэкст" msgid "Text search" msgstr "Пошук тэксту" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "Шукаемы regex супадае:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Файлы як бінарныя" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "Уключана опцыя \"%s\".\r\nПадчас замены гэтая опцыя можа прывесці да пашкоджання файлаў.\r\nВы ўсё роўна хочаце працягнуць?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "Рэгулярныя выразы для пошуку. F1 для даведкі." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Русский (Pоссия) [ru-RU].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Русский (Pоссия) [ru-RU].lang index ad8c69d8a..751289177 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Русский (Pоссия) [ru-RU].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Русский (Pоссия) [ru-RU].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Текст для проверки regex:" msgid "Path" msgstr "Путь" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "Путь не существует или недоступен!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "Имя пресета" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Текст" msgid "Text search" msgstr "Поиск текста" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "Искомый regex совпадает:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Файлы как бинарные" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "Включена настройка \"%s\".\r\nПри замене эта настройка может привести к повреждению файлов.\r\nВы все равно хотите продолжить?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "Регулярные выражения для поиска. F1 для справки." diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/हिन्दी (भारत) [hi-IN].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/हिन्दी (भारत) [hi-IN].lang index ce6a00b9a..7d2a19a2e 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/हिन्दी (भारत) [hi-IN].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/हिन्दी (भारत) [hi-IN].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "regex को इस टेक्स्ट से जाँचने क msgid "Path" msgstr "पथ" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "पथ मौजूद नहीं है या उस तक पहुँचा नहीं जा सकता!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "प्रीसेट नाम" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "टेक्स्ट मिलान" msgid "Text search" msgstr "टेक्स्ट खोज" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "regex खोज स्ट्रिंग इससे मिलती है:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "फ़ाइलों को binary जैसा बरतें" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "आपके पास \"%s\" विकल्प सक्षम है|\r\nबदलने की प्रक्रिया में इस विकल्प से फ़ाइल खराब हो सकती है|\r\nक्या फ़िर भी आप आगे बढ़ना चाहते हैं?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "खोज के लिए एक सामान्य व्यंजक प्रयोग हुआ है. अधिक जानकारी के लिए F1 कुंजी दबाएं" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang index 80dad28ef..18f10cae1 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "正規表現テスト用のテキスト:" msgid "Path" msgstr "パス" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "パスが存在しないかアクセスできません!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "プリセット名" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "文字列に一致" msgid "Text search" msgstr "文字列で検索" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "正規表現に一致した文字列:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "ファイルをバイナリとして処理" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "設定の「%s」が有効になっています。\r\nこの設定のまま置換すると、ファイルが破損する場合があります。\r\n続行しますか?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "検索に使用する正規表現 - F1キーで詳細情報を表示します。" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/正體中文 (台灣) [zh-TW].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/正體中文 (台灣) [zh-TW].lang index 08d314223..1242e044d 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/正體中文 (台灣) [zh-TW].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/正體中文 (台灣) [zh-TW].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "貼上文字來測試規則運算式" msgid "Path" msgstr "路徑" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "路徑不存在或無法存取!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "預設名稱" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "文字符合" msgid "Text search" msgstr "文字搜尋" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "規則運算式搜尋字串符合:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "將檔案視為二進位" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "您已啟用選項 \"%s\"。\r\n當替換時,此選項可能會導致檔案毀損。\r\n無論如何仍要繼續嗎?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "用於尋找的規則運算式。按 F1 獲得更多資訊。" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/简体中文 (中国) [zh-CN].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/简体中文 (中国) [zh-CN].lang index d70b0f813..4c77dc9c6 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/简体中文 (中国) [zh-CN].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/简体中文 (中国) [zh-CN].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "粘贴文本以测试正则:" msgid "Path" msgstr "路径" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "路径不存在或无法访问!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "预置方案名称" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "文本匹配" msgid "Text search" msgstr "文本查找" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "正则表达式匹配:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "将文件视为二进制" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "已启用的选项“%s”可能在替换时导致文件损坏。\r\n仍然要继续吗?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "用于查找的正则表达式。按 F1 键获取更多信息。" diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/한국어 (대한민국) [ko-KR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/한국어 (대한민국) [ko-KR].lang index 6170f0bdb..deb374b41 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/한국어 (대한민국) [ko-KR].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/한국어 (대한민국) [ko-KR].lang @@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "정규식을 테스트할 텍스트 붙여넣기:" msgid "Path" msgstr "경로" -#. Resource IDs: (160) -msgid "Path does not exist or is not accessible!" -msgstr "경로가 존재하지 않거나 접근할 수 없습니다!" - #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" msgstr "프리셋 이름" @@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "텍스트 일치" msgid "Text search" msgstr "텍스트 검색" +#. Resource IDs: (160) +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" +msgstr "" + #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" msgstr "정규식 검색한 문자열 일치:" @@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "파일을 바이너리로 취급" msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?" msgstr "\"%s\"옵션을 활성화했습니다.\r\n교체할 때 이 옵션을 사용하면 파일이 손상될 수 있습니다.\r\n그래도 계속하시겠습니까?" +#. Resource IDs: (1025) +msgid "\\" +msgstr "\\" + #. Resource IDs: (116) msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info." msgstr "검색에 사용되는 정규식입니다. 자세한 정보를 보려면 F1을 누르십시오." From 40c3bdbb573207e6c2f100183af0f2326ccaa5c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pairi Daiza Date: Sun, 20 Feb 2022 19:34:55 +0100 Subject: [PATCH 2/3] MUI - Add a new string for the new "Read Only" feature --- language/Line numbers to translate.txt | 4 ++-- language/np3_af_za/strings_af_za.rc | 2 ++ language/np3_be_by/strings_be_by.rc | 2 ++ language/np3_el_gr/strings_el_gr.rc | 2 ++ language/np3_en_gb/strings_en_gb.rc | 2 ++ language/np3_es_es/strings_es_es.rc | 2 ++ language/np3_es_mx/strings_es_mx.rc | 2 ++ language/np3_fr_fr/strings_fr_fr.rc | 2 ++ language/np3_hi_in/strings_hi_in.rc | 2 ++ language/np3_hu_hu/strings_hu_hu.rc | 2 ++ language/np3_id_id/strings_id_id.rc | 2 ++ language/np3_it_it/strings_it_it.rc | 2 ++ language/np3_ja_jp/strings_ja_jp.rc | 2 ++ language/np3_ko_kr/strings_ko_kr.rc | 2 ++ language/np3_nl_nl/strings_nl_nl.rc | 2 ++ language/np3_pl_pl/strings_pl_pl.rc | 2 ++ language/np3_pt_br/strings_pt_br.rc | 2 ++ language/np3_pt_pt/strings_pt_pt.rc | 2 ++ language/np3_ru_ru/strings_ru_ru.rc | 2 ++ language/np3_sk_sk/strings_sk_sk.rc | 2 ++ language/np3_sv_se/strings_sv_se.rc | 2 ++ language/np3_tr_tr/strings_tr_tr.rc | 2 ++ language/np3_vi_vn/strings_vi_vn.rc | 2 ++ language/np3_zh_cn/strings_zh_cn.rc | 2 ++ language/np3_zh_tw/strings_zh_tw.rc | 2 ++ 25 files changed, 50 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/language/Line numbers to translate.txt b/language/Line numbers to translate.txt index 91389294b..19816a2d4 100644 --- a/language/Line numbers to translate.txt +++ b/language/Line numbers to translate.txt @@ -3,12 +3,12 @@ == This ".txt" file is intended for "Translators" to communicate to them the "Line numbers" of the == == "Added or Modified" items in the "Resource" files ("filename_xx_yy.rc" and "grepWinNP3.lang"). == == == -== Last update: 2022-02-17 == +== Last update: 2022-02-20 == ======================================================================================================== January 2022: Line numbers to translate_2022-01 - https://workupload.com/file/3kmZN49gB9w (2022-01-29) -February 2022: Line numbers to translate_2022-02 - https://workupload.com/file/hvsjjC43q45 (2022-02-17) +February 2022: Line numbers to translate_2022-02 - https://workupload.com/file/vr9gjJzTyEz (2022-02-20) March 2022: Line numbers to translate_2022-03 - (2022-03-xx) diff --git a/language/np3_af_za/strings_af_za.rc b/language/np3_af_za/strings_af_za.rc index dce7d5a49..107b4ea64 100644 --- a/language/np3_af_za/strings_af_za.rc +++ b/language/np3_af_za/strings_af_za.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Die behoud van die oorspronklike tydstempel vir lêerveranderings is geaktiveer.\nHierdie opsie bly vir hierdie sessie!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Die optredemarkers raak op (Bookmerk/Merk)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_be_by/strings_be_by.rc b/language/np3_be_by/strings_be_by.rc index 9c5d89592..2a5f0529a 100644 --- a/language/np3_be_by/strings_be_by.rc +++ b/language/np3_be_by/strings_be_by.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Захоўванне зыходняй часаадзнакі змянення файла ўключана.\nГэта опцыя застанецца ўключанай для гэтай сесіі!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Маркеры ўваходжанняў (закладка/падсвечванне) на зыходзе!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_el_gr/strings_el_gr.rc b/language/np3_el_gr/strings_el_gr.rc index d75db951f..5d6713229 100644 --- a/language/np3_el_gr/strings_el_gr.rc +++ b/language/np3_el_gr/strings_el_gr.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Η διατήρηση της αρχικής χρονοσήμανσης μεταβολής του αρχείου είναι ενεργοποιημένη.\nΑυτή η επιλογή θα παραμείνει για αυτή την σύνοδο!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Δεν υπάρχουν άλλοι δείκτες εμφάνισης (Σελιδοδείκτης/Επισήμανση)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_en_gb/strings_en_gb.rc b/language/np3_en_gb/strings_en_gb.rc index d605e4b26..c56b64fb9 100644 --- a/language/np3_en_gb/strings_en_gb.rc +++ b/language/np3_en_gb/strings_en_gb.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Preserving original File Modification Timestamp enabled.\nThis option will stay for this session!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Running out of Occurrence Markers (Bookmark/Highlight)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_es_es/strings_es_es.rc b/language/np3_es_es/strings_es_es.rc index 41f83613f..c45dae41b 100644 --- a/language/np3_es_es/strings_es_es.rc +++ b/language/np3_es_es/strings_es_es.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Conservar la marca de tiempo de modificación del archivo original habilitada.\n¡Esta opción permanecerá para esta sesión!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "¡No hay más marcadores de ocurrencia (Marcador/Resaltar)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "El documento está bloqueado para sólo lectura. ¿Quiere desbloquearlo para editar?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_es_mx/strings_es_mx.rc b/language/np3_es_mx/strings_es_mx.rc index e6d273e9f..f0670135f 100644 --- a/language/np3_es_mx/strings_es_mx.rc +++ b/language/np3_es_mx/strings_es_mx.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Conservar la marca de tiempo de modificación del archivo original habilitada.\n¡Esta opción permanecerá para esta sesión!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "¡No hay más marcadores de ocurrencia (Marcador/Resaltar)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "El documento está bloqueado para sólo lectura. ¿Quiere desbloquearlo para editar?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_fr_fr/strings_fr_fr.rc b/language/np3_fr_fr/strings_fr_fr.rc index 0b38cb6eb..fd532948a 100644 --- a/language/np3_fr_fr/strings_fr_fr.rc +++ b/language/np3_fr_fr/strings_fr_fr.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Préservation de l'horodatage de modification original du fichier activée.\nCette option restera active pour cette session !" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Il n'y a pas d'autres marqueurs d'occurrence (Signet/Surbrillance)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "Le document est verrouillé en lecture seule. Voulez-vous le déverrouiller pour le modifier?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_hi_in/strings_hi_in.rc b/language/np3_hi_in/strings_hi_in.rc index c5eac3ffa..fb6caf6a5 100644 --- a/language/np3_hi_in/strings_hi_in.rc +++ b/language/np3_hi_in/strings_hi_in.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "फ़ाईल परिवर्तन का मौलिक समय संरक्षण सक्षम है.\nयह विकल्प इस सत्र के लिए बना रहेगा!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "उपस्तिथि चिन्हक खत्म हो रहे है (बुकमार्क/हाइलाइट)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_hu_hu/strings_hu_hu.rc b/language/np3_hu_hu/strings_hu_hu.rc index 9d2aa291e..eb725bbaf 100644 --- a/language/np3_hu_hu/strings_hu_hu.rc +++ b/language/np3_hu_hu/strings_hu_hu.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Az eredeti fájl módosítási idejeének megőrzése opció be van kapcsolva.\nA beállítás így marad erre a munkamenetre!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Elfogytak a találatjelölők (Könyvjelző/Kiemelés)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_id_id/strings_id_id.rc b/language/np3_id_id/strings_id_id.rc index c02913c02..5c5384cc6 100644 --- a/language/np3_id_id/strings_id_id.rc +++ b/language/np3_id_id/strings_id_id.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Preserving original File Modification Timestamp enabled.\nThis option will stay for this session!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Running out of Occurrence Markers (Bookmark/Highlight)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_it_it/strings_it_it.rc b/language/np3_it_it/strings_it_it.rc index 53481e598..148f7617a 100644 --- a/language/np3_it_it/strings_it_it.rc +++ b/language/np3_it_it/strings_it_it.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Conservazione della data di ultima modifica originale abilitata.\nQuesta opzione rimarrà attiva per questa sessione!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Marcatori di occorrenza in esaurimento (Bookmark/Evidenziatura)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_ja_jp/strings_ja_jp.rc b/language/np3_ja_jp/strings_ja_jp.rc index cc3b5fff3..a1e84a631 100644 --- a/language/np3_ja_jp/strings_ja_jp.rc +++ b/language/np3_ja_jp/strings_ja_jp.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "元ファイルの更新日時のままにします。\nこのセッションでのみ有効となります。" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "単語出現マーカーが枯渇しています (しおり/強調表示)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_ko_kr/strings_ko_kr.rc b/language/np3_ko_kr/strings_ko_kr.rc index 283f1ff5e..9dd2c3134 100644 --- a/language/np3_ko_kr/strings_ko_kr.rc +++ b/language/np3_ko_kr/strings_ko_kr.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "원래 파일 수정 타임스탬프를 보존할 수 있습니다.\n이 옵션은 이 세션에 유지됩니다!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "발생 마커 (책갈피/강조)가 부족합니다!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_nl_nl/strings_nl_nl.rc b/language/np3_nl_nl/strings_nl_nl.rc index fc333ac18..d2f5c23e7 100644 --- a/language/np3_nl_nl/strings_nl_nl.rc +++ b/language/np3_nl_nl/strings_nl_nl.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Tijdstempel originele bestandswijziging behouden.\nDeze optie blijft gedurende deze sessie actief!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Er zijn geen andere markeringen van voorvallen (Bladwijzer/Markering)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_pl_pl/strings_pl_pl.rc b/language/np3_pl_pl/strings_pl_pl.rc index e7ac2cd3e..86d424e5d 100644 --- a/language/np3_pl_pl/strings_pl_pl.rc +++ b/language/np3_pl_pl/strings_pl_pl.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Włączono zachowanie znacznika czasu w modyfikacji pliku.\nTa opcja pozostanie dla tej sesji!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Kończą się znaczniki występowania (Zakładka/Podświetlenie)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_pt_br/strings_pt_br.rc b/language/np3_pt_br/strings_pt_br.rc index bd63d220d..368e3c213 100644 --- a/language/np3_pt_br/strings_pt_br.rc +++ b/language/np3_pt_br/strings_pt_br.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Preservação do Timestamp original de Modificação de Arquivo habilitado.\nEsta opção ficará ativa durante esta sessão!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Ficando sem marcadores de ocorrência (Marcador/Destacado)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_pt_pt/strings_pt_pt.rc b/language/np3_pt_pt/strings_pt_pt.rc index d1407eb4e..f09667628 100644 --- a/language/np3_pt_pt/strings_pt_pt.rc +++ b/language/np3_pt_pt/strings_pt_pt.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Manter a data/hora de modificação original do ficheiro activada.\nEsta opção será válida para esta sessão!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Não existem outros marcadores de ocorrência (Marcador/Realce)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_ru_ru/strings_ru_ru.rc b/language/np3_ru_ru/strings_ru_ru.rc index 24d671e16..71e9dff16 100644 --- a/language/np3_ru_ru/strings_ru_ru.rc +++ b/language/np3_ru_ru/strings_ru_ru.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Сохранение исходной метки времени изменения файла включено.\nЭта опция останется включенной для текущей сессии!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Маркеры вхождения (закладка/отметка) на исходе!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_sk_sk/strings_sk_sk.rc b/language/np3_sk_sk/strings_sk_sk.rc index f03c34962..6bd70bf35 100644 --- a/language/np3_sk_sk/strings_sk_sk.rc +++ b/language/np3_sk_sk/strings_sk_sk.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Zachovanie pôvodnej časovej pečiatky pri úprave súboru je povolené.\nTáto možnosť zostane len pre túto reláciu!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Dochádzajú označené výskyty (záložka/zvýraznenie)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_sv_se/strings_sv_se.rc b/language/np3_sv_se/strings_sv_se.rc index 3e15b0a2b..939f4d8ea 100644 --- a/language/np3_sv_se/strings_sv_se.rc +++ b/language/np3_sv_se/strings_sv_se.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Bevarande av tidsstämpel för filmodifiering är aktiverad.\nInställningen är giltig för denna session!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Inga fler markeringar (bokmärke/markering)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_tr_tr/strings_tr_tr.rc b/language/np3_tr_tr/strings_tr_tr.rc index fde826067..5fd186f34 100644 --- a/language/np3_tr_tr/strings_tr_tr.rc +++ b/language/np3_tr_tr/strings_tr_tr.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Özgün dosya değişiklik zamanının korunması seçeneği etkinleştirilmiş.\nBu seçenek bu oturum boyunca etkin olacak!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Yinelenme işaretleyicileri bitiyor (Yer imi/Vurgula)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_vi_vn/strings_vi_vn.rc b/language/np3_vi_vn/strings_vi_vn.rc index 1e0e0b5d5..fa681e3c4 100644 --- a/language/np3_vi_vn/strings_vi_vn.rc +++ b/language/np3_vi_vn/strings_vi_vn.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "Preserving original File Modification Timestamp enabled.\nThis option will stay for this session!" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Running out of Occurrence Markers (Bookmark/Highlight)!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_zh_cn/strings_zh_cn.rc b/language/np3_zh_cn/strings_zh_cn.rc index 397d9c18f..37f4e1685 100644 --- a/language/np3_zh_cn/strings_zh_cn.rc +++ b/language/np3_zh_cn/strings_zh_cn.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "已启用维持文件最后修改时间功能。\n\n本选项将在当前会话期间生效。" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "书签/高亮标记已用完。" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE diff --git a/language/np3_zh_tw/strings_zh_tw.rc b/language/np3_zh_tw/strings_zh_tw.rc index 35680e536..2b0d3197e 100644 --- a/language/np3_zh_tw/strings_zh_tw.rc +++ b/language/np3_zh_tw/strings_zh_tw.rc @@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM "已啟用維持檔案最後修改時間功能。\n\n本選項將在目前工作階段期間生效。" IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "書籤/高亮標記已用完!" + IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY + "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?" END STRINGTABLE From 9ffa9757415217b2d8adec249e6c1a8c49d22357 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pairi Daiza Date: Sun, 20 Feb 2022 19:35:12 +0100 Subject: [PATCH 3/3] + Upd: Version files and Changes.txt --- Build/Changes.txt | 5 ++++- Versions/day.txt | 2 +- res/Notepad3.exe.manifest.conf | 2 +- src/VersionEx.h | 2 +- 4 files changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/Build/Changes.txt b/Build/Changes.txt index 1e1506c6b..bb9b53d8c 100644 --- a/Build/Changes.txt +++ b/Build/Changes.txt @@ -33,13 +33,14 @@ UCD - (UCD)ARDET is an Encoding Detector Library ======================================================== -Current BETA/RC Version 5.22.219.(build_#) (2022-02-19) +Current BETA/RC Version 5.22.220.(build_#) (2022-02-20) ======================================================== -------------------------------------------------------- NEW: -------------------------------------------------------- [.###.#]- . +[.220.1]- Msg box for editing read-only. [.218.1]- Show number of occurrence on sequence of marked all. [.217.1]- F/R-dialog menu item to switch replace by clipboard tag (^c). [.215.1]- Set keyword-lists for CSS Lexer according to SiTE's css.properties. @@ -84,6 +85,8 @@ CHANGES Versions in Tools or Libraries: FIXES: -------------------------------------------------------- [.###.#]- . +[.220.1]- Workaround to fix horizontal mouse wheel with Logitech Options utility. +[.220.1]- Occurrence counter for "current word" mode. [.219.1]- F/R-Dialog: Initial fill of replace template box. [.217.2]- Find-Pattern storage handling. [.217.2]- Find Next/Prev behavior. diff --git a/Versions/day.txt b/Versions/day.txt index 037ba9719..3d4c7bfe8 100644 --- a/Versions/day.txt +++ b/Versions/day.txt @@ -1 +1 @@ -219 +220 diff --git a/res/Notepad3.exe.manifest.conf b/res/Notepad3.exe.manifest.conf index fe4cc4e94..9cfe4b9f4 100644 --- a/res/Notepad3.exe.manifest.conf +++ b/res/Notepad3.exe.manifest.conf @@ -3,7 +3,7 @@ Notepad3 beta diff --git a/src/VersionEx.h b/src/VersionEx.h index 6e0f35d5f..e9ae9c9f9 100644 --- a/src/VersionEx.h +++ b/src/VersionEx.h @@ -8,7 +8,7 @@ #define SAPPNAME "Notepad3" #define VERSION_MAJOR 5 #define VERSION_MINOR 22 -#define VERSION_REV 219 +#define VERSION_REV 220 #define VERSION_BUILD 1 #define SCINTILLA_VER 520 #define LEXILLA_VER 515