diff --git a/Build/Changes.txt b/Build/Changes.txt
index 1e1506c6b..bb9b53d8c 100644
--- a/Build/Changes.txt
+++ b/Build/Changes.txt
@@ -33,13 +33,14 @@ UCD - (UCD)ARDET is an Encoding Detector Library
========================================================
-Current BETA/RC Version 5.22.219.(build_#) (2022-02-19)
+Current BETA/RC Version 5.22.220.(build_#) (2022-02-20)
========================================================
--------------------------------------------------------
NEW:
--------------------------------------------------------
[.###.#]- .
+[.220.1]- Msg box for editing read-only.
[.218.1]- Show number of occurrence on sequence of marked all.
[.217.1]- F/R-dialog menu item to switch replace by clipboard tag (^c).
[.215.1]- Set keyword-lists for CSS Lexer according to SiTE's css.properties.
@@ -84,6 +85,8 @@ CHANGES Versions in Tools or Libraries:
FIXES:
--------------------------------------------------------
[.###.#]- .
+[.220.1]- Workaround to fix horizontal mouse wheel with Logitech Options utility.
+[.220.1]- Occurrence counter for "current word" mode.
[.219.1]- F/R-Dialog: Initial fill of replace template box.
[.217.2]- Find-Pattern storage handling.
[.217.2]- Find Next/Prev behavior.
diff --git a/Versions/day.txt b/Versions/day.txt
index 037ba9719..3d4c7bfe8 100644
--- a/Versions/day.txt
+++ b/Versions/day.txt
@@ -1 +1 @@
-219
+220
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Afrikaans (Suid-Afrika) [af-ZA].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Afrikaans (Suid-Afrika) [af-ZA].lang
index 19315eb1e..11be1d73f 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Afrikaans (Suid-Afrika) [af-ZA].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Afrikaans (Suid-Afrika) [af-ZA].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Plak teks om die regex mee te toets:"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Pad bestaan nie of is nie toeganklik nie!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Preset naam"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Teks gevind"
msgid "Text search"
msgstr "Soek Teks"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "Die regex-soekstring stem ooreen met:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Behandel lêers as binêre"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "U het die opsie \"%s\" geaktiveer.\r\nAs u dit vervang, kan hierdie opsie lei tot beskadigde lêers.\r\nWil u in elk geval voortgaan?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "'n regular expression wat gebruik word vir soek. Druk F1 vir meer inligting."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Bahasa Indonesia (Indonesia) [id-ID].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Bahasa Indonesia (Indonesia) [id-ID].lang
index ada30c0b4..5af1c7d10 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Bahasa Indonesia (Indonesia) [id-ID].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Bahasa Indonesia (Indonesia) [id-ID].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr ""
msgid "Path"
msgstr ""
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr ""
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr ""
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr ""
msgid "Text search"
msgstr ""
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr ""
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr ""
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr ""
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr ""
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Deutsch (Deutschland) [de-DE].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Deutsch (Deutschland) [de-DE].lang
index 18bb9a443..2594bf043 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Deutsch (Deutschland) [de-DE].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Deutsch (Deutschland) [de-DE].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Fügen Sie Text ein, um die Regex zu testen mit:"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Der Pfad existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Preset-Name"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Text-Pattern"
msgid "Text search"
msgstr "Textsuche"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr "Der Pfad \"%s\" existiert nicht oder ist nicht erreichbar!"
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "Die Regex-Suchstring-Übereinstimmungen:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Dateien als Binär behandeln"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "Die Checkbox \"%s\" ist aktiv!\r\nDiese Option kann beim Ersetzen zu ungewollten Effekten führen.\r\nMöchten Sie trotzdem fortfahren?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "Ein regulärer zur Suche verwendeter Ausdruck. Für mehr Informationen drücken Sie F1."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/English (United Kingdom) [en-GB].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/English (United Kingdom) [en-GB].lang
index 22a50de46..46bd586ea 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/English (United Kingdom) [en-GB].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/English (United Kingdom) [en-GB].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr ""
msgid "Path"
msgstr ""
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr ""
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr ""
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr ""
msgid "Text search"
msgstr ""
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr ""
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr ""
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr ""
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr ""
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/English (United States) [en-US].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/English (United States) [en-US].lang
index 53c0c1e30..090ff4222 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/English (United States) [en-US].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/English (United States) [en-US].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr ""
msgid "Path"
msgstr ""
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr ""
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr ""
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr ""
msgid "Text search"
msgstr ""
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr ""
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr ""
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr ""
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr ""
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang
index 22c73a0b7..bd9e734ed 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Español (España) [es-ES].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Pegue el texto para probar el regex con:"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "¡La ruta no existe o no es accesible!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Nombre del predifinido"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Modelo de texto"
msgid "Text search"
msgstr "Buscar texto"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr "¡La ruta \"%s\" no existe o no es accesible!"
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "La búsqueda regex coincide con:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Tratar archivos como binarios"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "Tiene la opción \"%s\" habilitada.\r\nAl reemplazar, esta opción puede conducir a archivos corruptos.\r\n¿Desea continuar de todos modos?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "una expresión regular utilizada para buscar. Presione F1 para más información."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Español Mexicano (Mexico) [es-MX].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Español Mexicano (Mexico) [es-MX].lang
index 51c6dda08..820736875 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Español Mexicano (Mexico) [es-MX].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Español Mexicano (Mexico) [es-MX].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Pegue el texto para probar el regex con:"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "¡La ruta no existe o no es accesible!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Nombre del preestablecido"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Modelo de texto"
msgid "Text search"
msgstr "Buscar texto"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr "¡La ruta \"%s\" no existe o no es accesible!"
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "La cadena de búsqueda regex coincide con:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Tratar archivos como binario"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "Tiene la opción \"%s\" habilitada.\r\nAl reemplazar, esta opción puede conducir a archivos corruptos.\r\n¿Desea continuar de todos modos?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "una expresión regular utilizada para buscar. Presione F1 para más información."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang
index 9b1b8164e..d5129fdb3 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Français (France) [fr-FR].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Texte à utiliser pour tester la regex"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Le chemin n'existe pas ou est pas accessible!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Nom du Prédéfini"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Modèle de texte"
msgid "Text search"
msgstr "Texte normal"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr "Le chemin \"%s\" n'existe pas ou n'est pas accessible!"
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "Texte correspondant au motif regex recherché:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Traiter fichiers comme binaires"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "Vous avez l'option \"%s\" activée.\ r\nLors du remplacement, cette option peut entraîner des fichiers corrompus.\r\nVoulez-vous quand même continuer?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "Expression régulière utilisée pour la recherche. Appuyer sur F1 pour davantage d'information."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang
index c1e04744e..8ec3775e3 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Italiano (Italia) [it-IT].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Incolla del testo con cui verificare la regex:"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Il percorso non esiste o non è accessibile!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Nome Predefinito"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Modelli di testo"
msgid "Text search"
msgstr "Ricerca testo"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "La stringa di ricerca della regex corrisponde:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Tratta i file come binari"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "L'opzione \"%s\" è attiva.\r\nUsando la sostituzione, questa opzione può causare la corruzione dei file.\r\nVuoi ugualmente procedere?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "una regex usata per la ricerca. Premi F1 per maggiori informazioni."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang
index cd8ebae67..eae62ac19 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Magyar (Magyarország) [hu-HU].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Illesszen be valami szöveget, amivel a regex-et teszteli:"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Az útvonal nem létezik vagy nem elérhető!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Sablon neve"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Szövegilleszkedés"
msgid "Text search"
msgstr "Szövegkeresés"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "A regex keresési szöveg illeszkedés:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Fájlok binárisként kezelése"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "Ez az opció be van kapcsolva: \"%s\"\r\nCsere esetén ez hibás fájlhoz vezethet.\r\nBiztosan folytatja?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "Egy reguláris kifejezés amire keresünk. További információ: F1."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang
index c17e77a88..002a0393c 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Nederlands (Nederland) [nl-NL].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Voeg tekst in om de Regex te testen:"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Pad bestaat niet of is niet toegankelijk!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Naam Voorinstelling"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Text search"
msgstr "Tekst zoeken"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "De Regex zoekreeks komt overeen met:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Als binair behandelen"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "De optie \"%s\" is ingeschakeld.\r\nBij het vervangen kan deze optie leiden tot beschadigde bestanden.\r\nWil je toch doorgaan?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "er wordt een reguliere expressie gebruikt bij het zoeken. Druk op F1 voor meer info."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Polski (Polska) [pl-PL].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Polski (Polska) [pl-PL].lang
index b622934fd..c411e4174 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Polski (Polska) [pl-PL].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Polski (Polska) [pl-PL].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Wklej tekst, aby przetestować wyrażenie regularne przy pomocy:"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Ścieżka nie istnieje lub jest niedostępna!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Predefiniowana nazwa"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Dopasuj tekst"
msgid "Text search"
msgstr "Wyszukiwanie tekstu"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "Łańcuch wyszukiwania regex pasuje do:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Traktuj pliki jak binarne"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "Włączona opcja \"%s\".\r\nPodczas przenoszenia, opcja ta doprowadzi do uszkodzenia plików.\r\nCzy kontynuować?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "Wyrażenie regularne używane do wyszukiwania. Naciśnij F1, aby uzyskać więcej informacji."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Português (Portugal) [pt-PT].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Português (Portugal) [pt-PT].lang
index eccff2063..1d00512ab 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Português (Portugal) [pt-PT].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Português (Portugal) [pt-PT].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Colar texto para testar o regex com:"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "O caminho não existe ou não está acessível"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Nome predefinido"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Texto corresp."
msgid "Text search"
msgstr "Procurar texto"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "A cadeia de procura regex corresponde:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Tratar ficheiros como binários"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "Tem a opção \"%s\" activada.\r\nAo substituir, esta opção pode levar a corrupção de ficheiros.\r\nDeseja continuar mesmo assim?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "uma expressão regular usada para procurar. Pressione F1 para mais informações"
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Português Brasileiro (Brasil) [pt-BR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Português Brasileiro (Brasil) [pt-BR].lang
index 537c15e8e..4a7402233 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Português Brasileiro (Brasil) [pt-BR].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Português Brasileiro (Brasil) [pt-BR].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Colar texto para testar o regex com:"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Caminho não encontrado ou não acessível"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Nome da Predefinição"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Texto corresp."
msgid "Text search"
msgstr "Pesquisar texto"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "Sequência de pesquisa regex correspondente:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Tratar arquivos como binários"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "Você possui a opção \"%s\" habilitada.\r\nAo substituir, esta opção pode levar a arquivos corrompidos.\r\nDeseja continuar assim mesmo?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "uma expressão regular usada para localizar. Pressione F1 para obter mais informações"
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Slovenčina (Slovensko) [sk-SK].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Slovenčina (Slovensko) [sk-SK].lang
index 2b5bd3ff8..2b3ffd684 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Slovenčina (Slovensko) [sk-SK].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Slovenčina (Slovensko) [sk-SK].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Vložiť text na otestovanie regex:"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Cesta neexistuje alebo nie je prístupná!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Názov predvoľby"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Textová zhoda"
msgid "Text search"
msgstr "Textové hľadanie"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "Vyhľadávací reťazec regex zodpovedá:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Považovať súbory ako binárne"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "Máte povolenú možnosť \"%s\".\r\nPri nahrádzaní môže táto možnosť viesť k poškodeniu súborov.\r\nChcete pokračovať?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "regulárny výraz používaný na vyhľadávanie. Stlač F1 pre viac informácií."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang
index 20dfe4656..4cc23d1ae 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Klistra in text att testa regex med:"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Sökvägen existerar inte, eller kan inte nås!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Förvalt namn"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Textträffar"
msgid "Text search"
msgstr "Textsökning"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "Regex sökning matchar:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Behandlar filer som binära"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "Inställningen \"%s\ är aktiverad.\r\nVid ersättning kan denna inställning leda till korrupta filer.\r\nVill du fortsätta ändå?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "ett reguljärt uttryck använt för sökning. Tryck F1 för mer information."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Tiếng Việt (Việt Nam) [vi-VN].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Tiếng Việt (Việt Nam) [vi-VN].lang
index 5d83c2776..ef8362a34 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Tiếng Việt (Việt Nam) [vi-VN].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Tiếng Việt (Việt Nam) [vi-VN].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr ""
msgid "Path"
msgstr ""
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr ""
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr ""
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr ""
msgid "Text search"
msgstr ""
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr ""
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr ""
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr ""
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr ""
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Türkçe (Türkiye) [tr-TR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Türkçe (Türkiye) [tr-TR].lang
index 4a7f09ced..9e8350242 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Türkçe (Türkiye) [tr-TR].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Türkçe (Türkiye) [tr-TR].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Sınanacak kurallı ifade metnini yapıştırın:"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Yol buunamadı ya da erişilemiyor!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Hazır ayar adı"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Metin eşleşmesi"
msgid "Text search"
msgstr "Metin arama"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "Kurallı ifade aranacak dizge eşleşmeleri:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Dosyalar Binary kabul edilsin"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "\"%s\" seçeneği etkinleştirilmiş.\r\nDeğiştirme sırasında bu seçenek dosyanın bozulmasına neden olabilir.\r\nGene de ilerlemek istiyor musunuz?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "arama yapmak için kullanılan kurallı ifade. Ayrıntılı bilgi almak için F1 tuşuna basın."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang
index 6cdc755f2..650a31496 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Επικόλληση του κειμένου για τη δοκιμή τ
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμη!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Όνομα προκαθορισμένης ρύθμισης"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Συμφ. κειμένου"
msgid "Text search"
msgstr "Αναζήτηση κειμένου"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "Κείμενο που αντιστοιχεί στο μοτίβο Regex που αναζητήθηκε:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Χειρισμός αρχείων ως δυαδικά"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "Έχετε ενεργοποιημένη την επιλογή \"%s\".\r\nΚατά την αντικατάσταση, αυτή η επιλογή μπορεί να οδηγήσει σε κατεστραμμένα αρχεία.\r\nΘέλετε οπωσδήποτε να συνεχίσετε;"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "Μια κανονική έκφραση που χρησιμοποιείται για την αναζήτηση. \nΠατήστε το πλήκτρο F1 για περισσότερες πληροφορίες."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Беларуская (Беларусь) [be-BY].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Беларуская (Беларусь) [be-BY].lang
index b87327859..60134cad7 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Беларуская (Беларусь) [be-BY].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Беларуская (Беларусь) [be-BY].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Тэкст для праверкі regex:"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Шлях не існуе альбо недаступны!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Імя прэсета"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Тэкст"
msgid "Text search"
msgstr "Пошук тэксту"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "Шукаемы regex супадае:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Файлы як бінарныя"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "Уключана опцыя \"%s\".\r\nПадчас замены гэтая опцыя можа прывесці да пашкоджання файлаў.\r\nВы ўсё роўна хочаце працягнуць?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "Рэгулярныя выразы для пошуку. F1 для даведкі."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Русский (Pоссия) [ru-RU].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Русский (Pоссия) [ru-RU].lang
index ad8c69d8a..751289177 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/Русский (Pоссия) [ru-RU].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Русский (Pоссия) [ru-RU].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "Текст для проверки regex:"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "Путь не существует или недоступен!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Имя пресета"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "Текст"
msgid "Text search"
msgstr "Поиск текста"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "Искомый regex совпадает:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "Файлы как бинарные"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "Включена настройка \"%s\".\r\nПри замене эта настройка может привести к повреждению файлов.\r\nВы все равно хотите продолжить?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "Регулярные выражения для поиска. F1 для справки."
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/हिन्दी (भारत) [hi-IN].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/हिन्दी (भारत) [hi-IN].lang
index ce6a00b9a..7d2a19a2e 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/हिन्दी (भारत) [hi-IN].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/हिन्दी (भारत) [hi-IN].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "regex को इस टेक्स्ट से जाँचने क
msgid "Path"
msgstr "पथ"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "पथ मौजूद नहीं है या उस तक पहुँचा नहीं जा सकता!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "प्रीसेट नाम"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "टेक्स्ट मिलान"
msgid "Text search"
msgstr "टेक्स्ट खोज"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "regex खोज स्ट्रिंग इससे मिलती है:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "फ़ाइलों को binary जैसा बरतें"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "आपके पास \"%s\" विकल्प सक्षम है|\r\nबदलने की प्रक्रिया में इस विकल्प से फ़ाइल खराब हो सकती है|\r\nक्या फ़िर भी आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "खोज के लिए एक सामान्य व्यंजक प्रयोग हुआ है. अधिक जानकारी के लिए F1 कुंजी दबाएं"
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang
index 80dad28ef..18f10cae1 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "正規表現テスト用のテキスト:"
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "パスが存在しないかアクセスできません!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "プリセット名"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "文字列に一致"
msgid "Text search"
msgstr "文字列で検索"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "正規表現に一致した文字列:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "ファイルをバイナリとして処理"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "設定の「%s」が有効になっています。\r\nこの設定のまま置換すると、ファイルが破損する場合があります。\r\n続行しますか?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "検索に使用する正規表現 - F1キーで詳細情報を表示します。"
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/正體中文 (台灣) [zh-TW].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/正體中文 (台灣) [zh-TW].lang
index 08d314223..1242e044d 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/正體中文 (台灣) [zh-TW].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/正體中文 (台灣) [zh-TW].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "貼上文字來測試規則運算式"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "路徑不存在或無法存取!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "預設名稱"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "文字符合"
msgid "Text search"
msgstr "文字搜尋"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "規則運算式搜尋字串符合:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "將檔案視為二進位"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "您已啟用選項 \"%s\"。\r\n當替換時,此選項可能會導致檔案毀損。\r\n無論如何仍要繼續嗎?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "用於尋找的規則運算式。按 F1 獲得更多資訊。"
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/简体中文 (中国) [zh-CN].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/简体中文 (中国) [zh-CN].lang
index d70b0f813..4c77dc9c6 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/简体中文 (中国) [zh-CN].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/简体中文 (中国) [zh-CN].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "粘贴文本以测试正则:"
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "路径不存在或无法访问!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "预置方案名称"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "文本匹配"
msgid "Text search"
msgstr "文本查找"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "正则表达式匹配:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "将文件视为二进制"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "已启用的选项“%s”可能在替换时导致文件损坏。\r\n仍然要继续吗?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "用于查找的正则表达式。按 F1 键获取更多信息。"
diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/한국어 (대한민국) [ko-KR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/한국어 (대한민국) [ko-KR].lang
index 6170f0bdb..deb374b41 100644
--- a/grepWinNP3/translationsNP3/한국어 (대한민국) [ko-KR].lang
+++ b/grepWinNP3/translationsNP3/한국어 (대한민국) [ko-KR].lang
@@ -327,10 +327,6 @@ msgstr "정규식을 테스트할 텍스트 붙여넣기:"
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#. Resource IDs: (160)
-msgid "Path does not exist or is not accessible!"
-msgstr "경로가 존재하지 않거나 접근할 수 없습니다!"
-
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "프리셋 이름"
@@ -469,6 +465,11 @@ msgstr "텍스트 일치"
msgid "Text search"
msgstr "텍스트 검색"
+#. Resource IDs: (160)
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
+msgstr ""
+
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "정규식 검색한 문자열 일치:"
@@ -490,6 +491,10 @@ msgstr "파일을 바이너리로 취급"
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr "\"%s\"옵션을 활성화했습니다.\r\n교체할 때 이 옵션을 사용하면 파일이 손상될 수 있습니다.\r\n그래도 계속하시겠습니까?"
+#. Resource IDs: (1025)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "검색에 사용되는 정규식입니다. 자세한 정보를 보려면 F1을 누르십시오."
diff --git a/language/Line numbers to translate.txt b/language/Line numbers to translate.txt
index 91389294b..19816a2d4 100644
--- a/language/Line numbers to translate.txt
+++ b/language/Line numbers to translate.txt
@@ -3,12 +3,12 @@
== This ".txt" file is intended for "Translators" to communicate to them the "Line numbers" of the ==
== "Added or Modified" items in the "Resource" files ("filename_xx_yy.rc" and "grepWinNP3.lang"). ==
== ==
-== Last update: 2022-02-17 ==
+== Last update: 2022-02-20 ==
========================================================================================================
January 2022: Line numbers to translate_2022-01 - https://workupload.com/file/3kmZN49gB9w (2022-01-29)
-February 2022: Line numbers to translate_2022-02 - https://workupload.com/file/hvsjjC43q45 (2022-02-17)
+February 2022: Line numbers to translate_2022-02 - https://workupload.com/file/vr9gjJzTyEz (2022-02-20)
March 2022: Line numbers to translate_2022-03 - (2022-03-xx)
diff --git a/language/np3_af_za/strings_af_za.rc b/language/np3_af_za/strings_af_za.rc
index dce7d5a49..107b4ea64 100644
--- a/language/np3_af_za/strings_af_za.rc
+++ b/language/np3_af_za/strings_af_za.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Die behoud van die oorspronklike tydstempel vir lêerveranderings is geaktiveer.\nHierdie opsie bly vir hierdie sessie!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Die optredemarkers raak op (Bookmerk/Merk)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_be_by/strings_be_by.rc b/language/np3_be_by/strings_be_by.rc
index 9c5d89592..2a5f0529a 100644
--- a/language/np3_be_by/strings_be_by.rc
+++ b/language/np3_be_by/strings_be_by.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Захоўванне зыходняй часаадзнакі змянення файла ўключана.\nГэта опцыя застанецца ўключанай для гэтай сесіі!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Маркеры ўваходжанняў (закладка/падсвечванне) на зыходзе!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_el_gr/strings_el_gr.rc b/language/np3_el_gr/strings_el_gr.rc
index d75db951f..5d6713229 100644
--- a/language/np3_el_gr/strings_el_gr.rc
+++ b/language/np3_el_gr/strings_el_gr.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Η διατήρηση της αρχικής χρονοσήμανσης μεταβολής του αρχείου είναι ενεργοποιημένη.\nΑυτή η επιλογή θα παραμείνει για αυτή την σύνοδο!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Δεν υπάρχουν άλλοι δείκτες εμφάνισης (Σελιδοδείκτης/Επισήμανση)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_en_gb/strings_en_gb.rc b/language/np3_en_gb/strings_en_gb.rc
index d605e4b26..c56b64fb9 100644
--- a/language/np3_en_gb/strings_en_gb.rc
+++ b/language/np3_en_gb/strings_en_gb.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Preserving original File Modification Timestamp enabled.\nThis option will stay for this session!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Running out of Occurrence Markers (Bookmark/Highlight)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_es_es/strings_es_es.rc b/language/np3_es_es/strings_es_es.rc
index 41f83613f..c45dae41b 100644
--- a/language/np3_es_es/strings_es_es.rc
+++ b/language/np3_es_es/strings_es_es.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Conservar la marca de tiempo de modificación del archivo original habilitada.\n¡Esta opción permanecerá para esta sesión!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "¡No hay más marcadores de ocurrencia (Marcador/Resaltar)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "El documento está bloqueado para sólo lectura. ¿Quiere desbloquearlo para editar?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_es_mx/strings_es_mx.rc b/language/np3_es_mx/strings_es_mx.rc
index e6d273e9f..f0670135f 100644
--- a/language/np3_es_mx/strings_es_mx.rc
+++ b/language/np3_es_mx/strings_es_mx.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Conservar la marca de tiempo de modificación del archivo original habilitada.\n¡Esta opción permanecerá para esta sesión!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "¡No hay más marcadores de ocurrencia (Marcador/Resaltar)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "El documento está bloqueado para sólo lectura. ¿Quiere desbloquearlo para editar?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_fr_fr/strings_fr_fr.rc b/language/np3_fr_fr/strings_fr_fr.rc
index 0b38cb6eb..fd532948a 100644
--- a/language/np3_fr_fr/strings_fr_fr.rc
+++ b/language/np3_fr_fr/strings_fr_fr.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Préservation de l'horodatage de modification original du fichier activée.\nCette option restera active pour cette session !"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Il n'y a pas d'autres marqueurs d'occurrence (Signet/Surbrillance)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "Le document est verrouillé en lecture seule. Voulez-vous le déverrouiller pour le modifier?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_hi_in/strings_hi_in.rc b/language/np3_hi_in/strings_hi_in.rc
index c5eac3ffa..fb6caf6a5 100644
--- a/language/np3_hi_in/strings_hi_in.rc
+++ b/language/np3_hi_in/strings_hi_in.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"फ़ाईल परिवर्तन का मौलिक समय संरक्षण सक्षम है.\nयह विकल्प इस सत्र के लिए बना रहेगा!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "उपस्तिथि चिन्हक खत्म हो रहे है (बुकमार्क/हाइलाइट)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_hu_hu/strings_hu_hu.rc b/language/np3_hu_hu/strings_hu_hu.rc
index 9d2aa291e..eb725bbaf 100644
--- a/language/np3_hu_hu/strings_hu_hu.rc
+++ b/language/np3_hu_hu/strings_hu_hu.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Az eredeti fájl módosítási idejeének megőrzése opció be van kapcsolva.\nA beállítás így marad erre a munkamenetre!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Elfogytak a találatjelölők (Könyvjelző/Kiemelés)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_id_id/strings_id_id.rc b/language/np3_id_id/strings_id_id.rc
index c02913c02..5c5384cc6 100644
--- a/language/np3_id_id/strings_id_id.rc
+++ b/language/np3_id_id/strings_id_id.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Preserving original File Modification Timestamp enabled.\nThis option will stay for this session!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Running out of Occurrence Markers (Bookmark/Highlight)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_it_it/strings_it_it.rc b/language/np3_it_it/strings_it_it.rc
index 53481e598..148f7617a 100644
--- a/language/np3_it_it/strings_it_it.rc
+++ b/language/np3_it_it/strings_it_it.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Conservazione della data di ultima modifica originale abilitata.\nQuesta opzione rimarrà attiva per questa sessione!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Marcatori di occorrenza in esaurimento (Bookmark/Evidenziatura)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_ja_jp/strings_ja_jp.rc b/language/np3_ja_jp/strings_ja_jp.rc
index cc3b5fff3..a1e84a631 100644
--- a/language/np3_ja_jp/strings_ja_jp.rc
+++ b/language/np3_ja_jp/strings_ja_jp.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"元ファイルの更新日時のままにします。\nこのセッションでのみ有効となります。"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "単語出現マーカーが枯渇しています (しおり/強調表示)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_ko_kr/strings_ko_kr.rc b/language/np3_ko_kr/strings_ko_kr.rc
index 283f1ff5e..9dd2c3134 100644
--- a/language/np3_ko_kr/strings_ko_kr.rc
+++ b/language/np3_ko_kr/strings_ko_kr.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"원래 파일 수정 타임스탬프를 보존할 수 있습니다.\n이 옵션은 이 세션에 유지됩니다!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "발생 마커 (책갈피/강조)가 부족합니다!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_nl_nl/strings_nl_nl.rc b/language/np3_nl_nl/strings_nl_nl.rc
index fc333ac18..d2f5c23e7 100644
--- a/language/np3_nl_nl/strings_nl_nl.rc
+++ b/language/np3_nl_nl/strings_nl_nl.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Tijdstempel originele bestandswijziging behouden.\nDeze optie blijft gedurende deze sessie actief!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Er zijn geen andere markeringen van voorvallen (Bladwijzer/Markering)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_pl_pl/strings_pl_pl.rc b/language/np3_pl_pl/strings_pl_pl.rc
index e7ac2cd3e..86d424e5d 100644
--- a/language/np3_pl_pl/strings_pl_pl.rc
+++ b/language/np3_pl_pl/strings_pl_pl.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Włączono zachowanie znacznika czasu w modyfikacji pliku.\nTa opcja pozostanie dla tej sesji!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Kończą się znaczniki występowania (Zakładka/Podświetlenie)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_pt_br/strings_pt_br.rc b/language/np3_pt_br/strings_pt_br.rc
index bd63d220d..368e3c213 100644
--- a/language/np3_pt_br/strings_pt_br.rc
+++ b/language/np3_pt_br/strings_pt_br.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Preservação do Timestamp original de Modificação de Arquivo habilitado.\nEsta opção ficará ativa durante esta sessão!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Ficando sem marcadores de ocorrência (Marcador/Destacado)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_pt_pt/strings_pt_pt.rc b/language/np3_pt_pt/strings_pt_pt.rc
index d1407eb4e..f09667628 100644
--- a/language/np3_pt_pt/strings_pt_pt.rc
+++ b/language/np3_pt_pt/strings_pt_pt.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Manter a data/hora de modificação original do ficheiro activada.\nEsta opção será válida para esta sessão!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Não existem outros marcadores de ocorrência (Marcador/Realce)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_ru_ru/strings_ru_ru.rc b/language/np3_ru_ru/strings_ru_ru.rc
index 24d671e16..71e9dff16 100644
--- a/language/np3_ru_ru/strings_ru_ru.rc
+++ b/language/np3_ru_ru/strings_ru_ru.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Сохранение исходной метки времени изменения файла включено.\nЭта опция останется включенной для текущей сессии!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Маркеры вхождения (закладка/отметка) на исходе!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_sk_sk/strings_sk_sk.rc b/language/np3_sk_sk/strings_sk_sk.rc
index f03c34962..6bd70bf35 100644
--- a/language/np3_sk_sk/strings_sk_sk.rc
+++ b/language/np3_sk_sk/strings_sk_sk.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Zachovanie pôvodnej časovej pečiatky pri úprave súboru je povolené.\nTáto možnosť zostane len pre túto reláciu!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Dochádzajú označené výskyty (záložka/zvýraznenie)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_sv_se/strings_sv_se.rc b/language/np3_sv_se/strings_sv_se.rc
index 3e15b0a2b..939f4d8ea 100644
--- a/language/np3_sv_se/strings_sv_se.rc
+++ b/language/np3_sv_se/strings_sv_se.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Bevarande av tidsstämpel för filmodifiering är aktiverad.\nInställningen är giltig för denna session!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Inga fler markeringar (bokmärke/markering)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_tr_tr/strings_tr_tr.rc b/language/np3_tr_tr/strings_tr_tr.rc
index fde826067..5fd186f34 100644
--- a/language/np3_tr_tr/strings_tr_tr.rc
+++ b/language/np3_tr_tr/strings_tr_tr.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Özgün dosya değişiklik zamanının korunması seçeneği etkinleştirilmiş.\nBu seçenek bu oturum boyunca etkin olacak!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Yinelenme işaretleyicileri bitiyor (Yer imi/Vurgula)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_vi_vn/strings_vi_vn.rc b/language/np3_vi_vn/strings_vi_vn.rc
index 1e0e0b5d5..fa681e3c4 100644
--- a/language/np3_vi_vn/strings_vi_vn.rc
+++ b/language/np3_vi_vn/strings_vi_vn.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"Preserving original File Modification Timestamp enabled.\nThis option will stay for this session!"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "Running out of Occurrence Markers (Bookmark/Highlight)!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_zh_cn/strings_zh_cn.rc b/language/np3_zh_cn/strings_zh_cn.rc
index 397d9c18f..37f4e1685 100644
--- a/language/np3_zh_cn/strings_zh_cn.rc
+++ b/language/np3_zh_cn/strings_zh_cn.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"已启用维持文件最后修改时间功能。\n\n本选项将在当前会话期间生效。"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "书签/高亮标记已用完。"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/language/np3_zh_tw/strings_zh_tw.rc b/language/np3_zh_tw/strings_zh_tw.rc
index 35680e536..2b0d3197e 100644
--- a/language/np3_zh_tw/strings_zh_tw.rc
+++ b/language/np3_zh_tw/strings_zh_tw.rc
@@ -205,6 +205,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_INF_PRSVFILEMODTM
"已啟用維持檔案最後修改時間功能。\n\n本選項將在目前工作階段期間生效。"
IDS_MUI_OUT_OFF_OCCMRK "書籤/高亮標記已用完!"
+ IDS_MUI_DOCUMENT_READONLY
+ "The document is locked for view only. Do you like to unlock it for editing?"
END
STRINGTABLE
diff --git a/res/Notepad3.exe.manifest.conf b/res/Notepad3.exe.manifest.conf
index fe4cc4e94..9cfe4b9f4 100644
--- a/res/Notepad3.exe.manifest.conf
+++ b/res/Notepad3.exe.manifest.conf
@@ -3,7 +3,7 @@
Notepad3 beta
diff --git a/src/VersionEx.h b/src/VersionEx.h
index 6e0f35d5f..e9ae9c9f9 100644
--- a/src/VersionEx.h
+++ b/src/VersionEx.h
@@ -8,7 +8,7 @@
#define SAPPNAME "Notepad3"
#define VERSION_MAJOR 5
#define VERSION_MINOR 22
-#define VERSION_REV 219
+#define VERSION_REV 220
#define VERSION_BUILD 1
#define SCINTILLA_VER 520
#define LEXILLA_VER 515