+fix: digit grouping for replace occurrences result dialog

This commit is contained in:
rkotten 2021-09-14 13:29:19 +02:00
parent e2efe8215f
commit be4aa0ce74
54 changed files with 90 additions and 82 deletions

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Inkonsekwente Indentasie"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statistieke: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabs[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Spasies[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Tabs[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Spasies[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Gemengde[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s lyn(e)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s lyn(e)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Het die einde van die dokument bereik en begin die soektog weer vanaf die begin."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Het die begin van die dokument bereik en begin die soektog weer vanaf die einde."
IDS_MUI_NOTFOUND "Die gespesifiseerde teks is nie gevind nie."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i voorkomste van die gespesifiseerde teks is vervang."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s voorkomste van die gespesifiseerde teks is vervang."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "As u die lêer kodering van een kodering na 'n ander skuif, kan u nie-ondersteunde teks vervang met verstek karakters, en die ongedaan geskiedenis sal skoongemaak word. Gaan aan?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Jy is op die punt om die kodering van 'n leë lêer te verander. Let daarop dat dit die geskiedenis ongedaan maak, aangesien dit nie met die nuwe enkodering gesinkroniseer kan word nie. Gaan aan?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" is beskermd. Stoor na 'n ander lêer?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Розныя водступы"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Статыстыка па радкам: ",IDC_STATIC,7,7,217,48,WS_GROUP
LTEXT "Табуляцыя[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,40,18,66,8
LTEXT "Прабелы[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,44,30,66,8
LTEXT "Табуляцыя[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,40,18,66,8
LTEXT "Прабелы[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,44,30,66,8
LTEXT "Змешаныя[x]:",IDC_STATIC3,39,42,66,8
RTEXT "%s",IDC_INDENT_SUM_TAB,90,18,46,8
RTEXT "%s",IDC_INDENT_SUM_SPC,90,30,46,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Дасягнуты канец дакумента, пошук будзе працягнуты з пачатку."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Дасягнуты пачатак дакумента, пошук будзе працягнуты з канцу."
IDS_MUI_NOTFOUND "Зазначаны тэкст не знойдзены."
IDS_MUI_REPLCOUNT "Замененых супадзенняў тэксту: %i."
IDS_MUI_REPLCOUNT "Замененых супадзенняў тэксту: %s."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Пераключэнне кадоўкі файла з адной на другую можа замяніць непадтрымоўваны тэкст сімваламі-заменнікамі, а гісторыя адмены будзе прыбрана. Усё роўна працягнуць?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Вы збіраецеся змяніць кадоўку пустога файла. Звярніце ўвагу, што гэта прыбярэ гісторыю адмены, паколькі яна не можа быць скаардынаванай з новай кадоўкай. Усё роўна працягнуць?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE "«%s» толькі для чытання. Захваць у іншы файл?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Inkonsistente Einrückungen"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statistik: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabs[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Tabs[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Mixed[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s Zeile(n)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s Zeile(n)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Das Ende des Dokumentes wurde erreicht, Vorwärtssuche vom Anfang her weiter führen."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Der Anfang des Dokumentes wurde erreicht, Rückwärtssuche vom Ende her weiter führen."
IDS_MUI_NOTFOUND "Der gegebene Suchbegriff wurde nicht gefunden."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i Fundstellen des gegebenen Suchbegriffs wurden ersetzt."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s Fundstellen des gegebenen Suchbegriffs wurden ersetzt."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Der Wechsel zwischen verschiedenen Codierungen kann die Ersetzung nicht unterstützter Zeichen mit voreingestellten Zeichen zur folge haben, wobei die Historie gelöscht wird. Weiter machen?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Du bist dabei die Codierung eines leeren Dokumentes zu ändern. Beachte bitte, daß dabei die Historie gelöscht wird, da diese nicht mit der neuen Codierung synchronisiert werden kann. Weiter machen?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" ist schreibgeschützt. Dokument unter einem anderen Dateipfad speichern?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Ασυνεπής εσοχή"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Στατιστικά: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Εσοχές[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,36,8
LTEXT "Κενά[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,36,8
LTEXT "Εσοχές[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,36,8
LTEXT "Κενά[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,36,8
LTEXT "Μεικτά[x]:",IDC_STATIC3,54,42,36,8
RTEXT "%s γραμμή(ές)",IDC_INDENT_SUM_TAB,91,18,52,8
RTEXT "%s γραμμή(ές)",IDC_INDENT_SUM_SPC,91,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Η αναζήτηση έφτασε στο τέλος του εγγράφου. Επανεκκίνηση της αναζήτησης από την αρχή."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Η αναζήτηση έφτασε στην αρχή του εγγράφου. Επανεκκίνηση της αναζήτησης από το τέλος."
IDS_MUI_NOTFOUND "Το καθορισμένο κείμενο δεν βρέθηκε."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i εμφανίσεις του καθορισμένου κειμένου έχουν αντικατασταθεί."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s εμφανίσεις του καθορισμένου κειμένου έχουν αντικατασταθεί."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Η εναλλαγή κωδικοποίησης αρχείου από μία κωδικοποίηση σε άλλη μπορεί να αντικαταστήσει το μη υποστηριζόμενο κείμενο με προεπιλεγμένους χαρακτήρες και το ιστορικό αναίρεσης θα απαλειφθεί. Συνέχεια;"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Πρόκειται να αλλάξετε την κωδικοποίηση ενός κενού αρχείου. Σημειώστε ότι αυτό θα διαγράψει το ιστορικό αναίρεσης, καθώς δεν μπορεί να συγχρονιστεί με τη νέα κωδικοποίηση. Συνέχεια;"
IDS_MUI_READONLY_SAVE "Το ""%s"" είναι μόνο για ανάγνωση. Να αποθηκευτεί σε διαφορετικό αρχείο;"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Inconsistent Indentation"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statistics: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabs[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Tabs[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Mixed[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s line(s)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s line(s)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Reached the end of the document, restarting search at the beginning."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Reached the beginning of the document, restarting search at the end."
IDS_MUI_NOTFOUND "The specified text was not found."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i occurrences of the specified text have been replaced."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s occurrences of the specified text have been replaced."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Switching the file encoding from one encoding to another may replace unsupported text with default characters, and the undo history will be cleared. Continue?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "You are about to change the encoding of an empty file. Note that this will clear the undo history, as it can't be synchronised with the new encoding. Continue?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" is read only. Save to a different file?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Inconsistent Indentation"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statistics: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabs[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Tabs[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Mixed[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s line(s)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s line(s)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Reached the end of the document, restarting search at the beginning."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Reached the beginning of the document, restarting search at the end."
IDS_MUI_NOTFOUND "The specified text was not found."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i occurrences of the specified text have been replaced."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s occurrences of the specified text have been replaced."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Switching the file encoding from one encoding to another may replace unsupported text with default characters, and the undo history will be cleared. Continue?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "You are about to change the encoding of an empty file. Note that this will clear the undo history, as it can't be synchronized with the new encoding. Continue?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" is read only. Save to a different file?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Sangría inconsistente"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Estadística: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabul.[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blancos[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Tabul.[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blancos[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Mixto[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s línea(s)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s línea(s)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Se llegó al final del documento, reiniciando la búsqueda desde el principio."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Se llegó al principio del documento, reiniciando la búsqueda desde el final."
IDS_MUI_NOTFOUND "El texto especificado no fue encontrado."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i ocurrencias del texto especificado se han reemplazado."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s ocurrencias del texto especificado se han reemplazado."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Cambiar la codificación del archivo de una codificación a otra puede reemplazar el texto no compatible con caracteres predeterminados, y el historial de deshacer se borrará. ¿Continuar?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Está a punto de cambiar la codificación de un archivo vacío. Tenga en cuenta que esto borrará el historial de deshacer, ya que no se puede sincronizar con la nueva codificación. ¿Continuar?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" es de sólo lectura. ¿Guardar en un archivo diferente?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Sangría inconsistente"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Estadística: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabul.[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blancos[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Tabul.[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blancos[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Mixto[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s línea(s)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s línea(s)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Se llegó al final del documento, reiniciando la búsqueda desde el principio."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Se llegó al principio del documento, reiniciando la búsqueda desde el final."
IDS_MUI_NOTFOUND "El texto especificado no fue encontrado."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i ocurrencias del texto especificado se han reemplazado."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s ocurrencias del texto especificado se han reemplazado."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Cambiar la codificación del archivo de una codificación a otra puede reemplazar el texto no compatible con caracteres predeterminados, y el historial de deshacer se borrará. ¿Continuar?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Está a punto de cambiar la codificación de un archivo vacío. Tenga en cuenta que esto borrará el historial de deshacer, ya que no se puede sincronizar con la nueva codificación. ¿Continuar?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" es de sólo lectura. ¿Guardar en un archivo diferente?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Retrait incohérent"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statistiques: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabul.[%i] :",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,40,8
LTEXT "Blancs[%i] :",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,40,8
LTEXT "Tabul.[%s] :",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,40,8
LTEXT "Blancs[%s] :",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,40,8
LTEXT "Mixte[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s ligne(s)",IDC_INDENT_SUM_TAB,90,18,52,8
RTEXT "%s ligne(s)",IDC_INDENT_SUM_SPC,90,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "La fin du document est atteinte, redémarrage de la recherche au début."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Le début du document est atteint, redémarrage de la recherche depuis la fin."
IDS_MUI_NOTFOUND "Le texte spécifié n'a pas été trouvé."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i occurrences du texte spécifié ont été remplacées."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s occurrences du texte spécifié ont été remplacées."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Changer l'encodage du fichier d'un encodage à un autre peut remplacer le texte non pris en charge par des caractères par défaut et l'historique des annulations sera effacé. Continuer ?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Vous êtes sur le point de changer l'encodage d'un fichier vide. Notez que cela effacera l'historique d'annulation, car il ne peut pas être synchronisé avec le nouvel encodage. Continuer ?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" est en lecture seule. Enregistrer dans un fichier différent ?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "असंगत इडेंटेशन"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "आँकड़े: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "टैब[%i]: ",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "रिक्त[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "टैब[%s]: ",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "रिक्त[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "मिश्रित[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s रेखा/रेखाएं",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s रेखा/रेखाएं",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "दस्तावेज़ के अंत तक पहुँच गए हैं, आरंभ से खोज पुनः शुरू कर रहे हैं"
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "दस्तावेज़ के आरंभ में पहुँच गए हैं, अंत से खोज पुनः शुरू कर रहे हैं"
IDS_MUI_NOTFOUND "निर्देशित टेक्स्ट नहीं मिला"
IDS_MUI_REPLCOUNT "निर्देशित टेक्स्ट की %i मोजूदगी बदली जा चुकी हैं"
IDS_MUI_REPLCOUNT "निर्देशित टेक्स्ट की %s मोजूदगी बदली जा चुकी हैं"
IDS_MUI_ASK_ENCODING "फ़ाईल एन्कोडिंग बदलने के स्वरूप निराधार टेक्स्ट डिफ़ॉल्ट वर्णों से बदल सकते हैं, और पूर्ववत करने का इतिहास भी साफ़ हो जाएगा। शुरू करें?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "आप एक खाली फ़ाईल की एन्कोडिंग बदलने जा रहे हैं। ध्यान दें कि यह कार्य पूर्ववत करने का इतिहास भी साफ़ कर देगा, क्यूंकि यह नई एन्कोडिंग के साथ sync नहीं हो सकता. शुरू करें?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" सिर्फ़ पढ़ने-लायक है। अन्य फ़ाईल के रूप में सहेजें?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Inkonzisztens behúzások"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statisztika: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabulátorok[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,34,18,50,8
LTEXT "Üres karakterek[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,34,30,60,8
LTEXT "Tabulátorok[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,34,18,50,8
LTEXT "Üres karakterek[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,34,30,60,8
LTEXT "Vegyes[x]:",IDC_STATIC3,34,42,30,8
RTEXT "%s sor(ok)",IDC_INDENT_SUM_SPC,104,30,52,8
RTEXT "%s sor(ok)",IDC_INDENT_SUM_TAB,104,18,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "A dokumentum végére ért, a keresés újrakezdődik az elején."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "A dokumentum elejére ért, a keresés a végén folytatódik."
IDS_MUI_NOTFOUND "A megadott szöveg nem található."
IDS_MUI_REPLCOUNT "A megadott szöveg %i db. előfordulása lett lecserélve."
IDS_MUI_REPLCOUNT "A megadott szöveg %s db. előfordulása lett lecserélve."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "A fájl kódolásának megváltoztatása lecserélhet nem támogatott karaktereket alapértelmezettek karakterekkel, valamint a visszavonási történet törölve lesz. Folytatja?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Egy üres fájl kódolását változtatja meg. Ne feledje, hogy ez a visszavonási történetet törli, mert azt nem lehet szinkronizálni az új kódolással. Folytatja?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" csak olvastható. Legyen mentés egy másik fájlba?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Inconsistent Indentation"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statistics: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabs[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Tabs[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Mixed[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s line(s)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s line(s)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Reached the end of the document, restarting search at the beginning."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Reached the beginning of the document, restarting search at the end."
IDS_MUI_NOTFOUND "The specified text was not found."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i occurrences of the specified text have been replaced."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s occurrences of the specified text have been replaced."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Switching the file encoding from one encoding to another may replace unsupported text with default characters, and the undo history will be cleared. Continue?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "You are about to change the encoding of an empty file. Note that this will clear the undo history, as it can't be synchronised with the new encoding. Continue?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" is read only. Save to a different file?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Indentazione inconsistente"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statistiche: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabul.[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Tabul.[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Misti[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s linea/e",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s linea/e",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Raggiunta la fine del documento, la ricerca riprende dall'inizio."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Raggiunto l'inizio del documento, la ricerca riprende dalla fine."
IDS_MUI_NOTFOUND "Il testo specificato non è stato trovato."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i occorrenze del testo specificato sono state sostituite."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s occorrenze del testo specificato sono state sostituite."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Cambiare l'encoding del file potrebbe sostituire testo non supportato con un carattere di default, e la cronologia delle modifiche (undo) sarà svuotata. Continuare?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Stai per cambiare l'encoding di un file vuoto. Questo cancellerà la cronologia delle modifiche (undo), perché non può essere sincronizzata con il nuovo encoding. Continuare?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" è in sola lettura. Salvare in un file differente?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "一貫性のないインデント"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "統計: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "タブ[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "空白[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "タブ[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "空白[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "混合[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s 行",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s 行",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "文書の最後に到達しました。先頭から検索しますか?"
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "文書の先頭に到達しました。終端から検索しますか?"
IDS_MUI_NOTFOUND "指定された文字列は見つかりませんでした。"
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i か所の指定の文字列を置換しました。"
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s か所の指定の文字列を置換しました。"
IDS_MUI_ASK_ENCODING "他の文字コードに変換すると、未対応の文字は所定の文字に置換され、また「元に戻す」の履歴もリセットされます。\n変換を続行しますか"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "空のファイルの文字コードを変更しようとしています。「元に戻す」の履歴もリセットされます。変更を続行しますか?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE "「%s」は読み取り専用です。別のファイル名で保存しますか"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "일관성 없는 들여쓰기"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "통계: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "탭[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "공백[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "탭[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "공백[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "혼합[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s 줄",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s 줄",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "문서의 끝에 도달하여 검색을 처음부터 다시 시작합니다."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "문서의 시작 부분에 도달하여 끝에서 검색을 다시 시작합니다."
IDS_MUI_NOTFOUND "지정한 텍스트를 찾을 수 없습니다."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i 개의 지정된 텍스트을 교체하였습니다."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s 개의 지정된 텍스트을 교체하였습니다."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "파일 인코딩을 한 인코딩에서 다른 인코딩으로 전환하면 지원되지 않는 텍스트가 기본 문자로 대체될 수 있으며 실행 취소 기록이 지워집니다. 계속하시겠습니까?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "빈 파일의 인코딩을 변경하려고 합니다. 새 인코딩과 동기화할 수 없기 때문에 실행 취소 기록이 지워집니다. 계속하시겠습니까?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s""은 읽기 전용입니다. 다른 파일로 저장하시겠습니까?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Inconsistente inspringing"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statistieken: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabs[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blancos[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,35,8
LTEXT "Tabs[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blancos[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,35,8
LTEXT "Gemengd[x]:",IDC_STATIC3,54,42,40,8,SS_LEFT
RTEXT "%s lijn(en)",IDC_INDENT_SUM_TAB,96,18,52,8
RTEXT "%s lijn(en)",IDC_INDENT_SUM_SPC,96,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Het einde van het document is bereikt, hestart de zoekopdracht aan het begin."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Het einde van het document is bereikt, herstart de zoekopdracht aan het einde.."
IDS_MUI_NOTFOUND "De opgegeven tekst is niet gevonden."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i voorvallen van de opgegeven tekst zijn vervangen."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s voorvallen van de opgegeven tekst zijn vervangen."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Het omschakelen van de bestandscodering van de ene naar de andere codering kan de niet-ondersteunde tekst vervangen door standaardtekens en de geschiedenis van het ongedaan maken zal worden gewist. Doorgaan?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "U staat op het punt de codering van een leeg bestand te wijzigen. Merk op dat dit de geschiedenis van het ongedaan maken zal wissen, omdat deze niet kan worden gesynchroniseerd met de nieuwe codering. Doorgaan?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" is alleen-lezen. Sla op in een ander bestand?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Nierówne akapity"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statystyki: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabs[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Czyste[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Tabs[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Czyste[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Mieszane[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s linia(e)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s linia(e)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Dotarto do końca dokumentu, ponowne przeszukiwanie od początku."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Dotarto do początku dokumentu, ponowne przeszukiwanie do końca."
IDS_MUI_NOTFOUND "Nie znaleziono określonego tekstu."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i przykłady określonego tekstu zostały zastąpione."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s przykłady określonego tekstu zostały zastąpione."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Przełączanie kodowania pliku z jednego kodowania na drugie może zamienić tekst na domyślne znaki, i przywrócenie historii zostanie wymazane. Kontynuować?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Właśnie chcesz zmienić kodowanie pustego pliku. Spowoduje to wyczyszczenie historii, jak i również nie będzie możliwe zsynchronizowanie nowego kodowania. Kontynuować?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" tylko do odczytu. Zapisać do innego pliku?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Indentação Inconsistente"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Estatísticas: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Abas[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Vazio[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Abas[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Vazio[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Misturado[x]:",IDC_STATIC3,39,42,40,8
RTEXT "%s linha(s)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s linha(s)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Fim do documento alcançado, recomeçando busca no início."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Início do documento alcançado, recomeçando busca pelo fim."
IDS_MUI_NOTFOUND "O texto especificado não foi encontrado."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i ocorrências to texto especificado foram substituídas."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s ocorrências to texto especificado foram substituídas."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Mudar a codificação de um arquivo de uma codificação para outra pode levar à substituição de textos não suportados por caracteres padrão, e o histórico de ações para desfazer será apagado. Continuar?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Você está para mudar a codificação de um arquivo vazio. Note que isso apagará o histórico de ações para desfazer, já que ela não pode ser sincronizada com a nova codificação. Continuar?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" é somente leitura. Salvar em um arquivo diferente?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Indentação inconsistente"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Estatísticas: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabul.[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,46,18,38,8
LTEXT "Espaços[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,38,30,46,8
LTEXT "Tabul.[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,46,18,38,8
LTEXT "Espaços[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,38,30,46,8
LTEXT "Misto[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s linha(s)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s linha(s)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Atingido o fim do documento, reiniciar procura no pricípio."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Atingido o início do documento, reiniciar procura no fim."
IDS_MUI_NOTFOUND "Não foi encontrado o texto especificado."
IDS_MUI_REPLCOUNT "Foram substituídas %i ocorrências do texto especificado."
IDS_MUI_REPLCOUNT "Foram substituídas %s ocorrências do texto especificado."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "A alteração da codificação do ficheiro de uma para outra, pode substituir texto não suportado com caracteres padrão e será limpo o histórico de anulações. Continuar?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Está prestes a alterar a codificação de um ficheiro vazio. Tenha em atenção de que isto irá limpar o histórico de anulações e que não pode ser sincronizado com a nova codificação. Continuar?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" é só de leitura. Guardar noutro ficheiro?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Разные отступы"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Статистика по строкам: ",IDC_STATIC,7,7,217,48,WS_GROUP
LTEXT "Табуляция[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,40,18,55,8
LTEXT "Пробелы[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,42,30,55,8
LTEXT "Табуляция[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,40,18,55,8
LTEXT "Пробелы[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,42,30,55,8
LTEXT "Смешанные[x]:",IDC_STATIC3,33,42,55,8
RTEXT "%s",IDC_INDENT_SUM_TAB,90,18,46,8
RTEXT "%s",IDC_INDENT_SUM_SPC,90,30,46,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Достигнут конец документа, поиск будет продолжен с начала."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Достигнуто начало документа, поиск будет продолжен с конца."
IDS_MUI_NOTFOUND "Указанный текст не найден."
IDS_MUI_REPLCOUNT "Заменено совпадений текста: %i."
IDS_MUI_REPLCOUNT "Заменено совпадений текста: %s."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Переключение кодировки файла с одной на другую может заменить неподдерживаемый текст заполнителями, а история отмены будет очищена. Все равно продолжить?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Вы собираетесь изменить кодировку пустого файла. Обратите внимание, что это очистит историю отмены, поскольку она не может быть синхронизирована с новой кодировкой. Все равно продолжить?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE "«%s» только для чтения. Сохранить в другой файл?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Nekonzistentné odsadenie"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Štatistika",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabulátory[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Prázdne[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,34,8
LTEXT "Tabulátory[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Prázdne[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,34,8
LTEXT "Zmiešané[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s riadok(y)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s riadok(y)",IDC_INDENT_SUM_SPC,88,30,48,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Bol dosiahnutý koniec dokumentu. Vyhľadávanie bude pokračovať od začiatku."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Bol dosiahnutý začiatok dokumentu. Vyhľadávanie bude pokračovať od konca."
IDS_MUI_NOTFOUND "Zadaný text sa nenašiel."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i výskytov v hľadanom reťazci bolo zamenených."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%S výskytov v hľadanom reťazci bolo zamenených."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Prepínanie kódovania súboru z jedného na iné môže spôsobiť, že nepodporované znaky budú nahradené predvolenými znakmi a história spätných krokov sa vymaže. Chcete pokračovať?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Chystáte sa zmeniť kódovanie prázdneho súboru. Upozorňujeme, že týmto sa vymaže história spätných krokov, pretože sa nedá synchronizovať s novým kódovaním. Pokračovať?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" je iba na čítanie. Uložiť súbor pod iným názvom?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Inkonsekvent indrag"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statistik: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabulator[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,45,18,45,8
LTEXT "Mellanslag[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,40,30,45,8
LTEXT "Tabulator[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,45,18,45,8
LTEXT "Mellanslag[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,40,30,45,8
LTEXT "Blandad[x]:",IDC_STATIC3,48,42,45,8,SS_LEFT
RTEXT "%s rad(er)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,50,8
RTEXT "%s rad(er)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,50,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Kommit till slutet av dokumentet, börjar från början."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Kommit till slutet av dokumentet, startar om sökning från slutet."
IDS_MUI_NOTFOUND "Angiven text kan inte hittas."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i förekomster av angiven text har ersatts."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s förekomster av angiven text har ersatts."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Att byta teckenkodning från en kodning till en annan kommer att ersätta tecken som inte stöds med standardtecken och ångerhistoriken kommer att rensas. Vill du fortsätta?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "Du kommer att ändra teckenkodning i en tom fil. Notera att detta kommer att rensa ångerhistoriken. Vill du fortsätta?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" är inte skrivbar. Vill du spara till en annan fil?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Inconsistent Indentation"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statistics: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabs[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Tabs[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Mixed[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s line(s)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s line(s)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Reached the end of the document, restarting search at the beginning."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Reached the beginning of the document, restarting search at the end."
IDS_MUI_NOTFOUND "The specified text was not found."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i occurrences of the specified text have been replaced."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s occurrences of the specified text have been replaced."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Switching the file encoding from one encoding to another may replace unsupported text with default characters, and the undo history will be cleared. Continue?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "You are about to change the encoding of an empty file. Note that this will clear the undo history, as it can't be synchronised with the new encoding. Continue?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" is read only. Save to a different file?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "Inconsistent Indentation"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Statistics: ",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tabs[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%i]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Tabs[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "Blanks[%s]:",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Mixed[x]:",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s line(s)",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s line(s)",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "Reached the end of the document, restarting search at the beginning."
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "Reached the beginning of the document, restarting search at the end."
IDS_MUI_NOTFOUND "The specified text was not found."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%i occurrences of the specified text have been replaced."
IDS_MUI_REPLCOUNT "%s occurrences of the specified text have been replaced."
IDS_MUI_ASK_ENCODING "Switching the file encoding from one encoding to another may replace unsupported text with default characters, and the undo history will be cleared. Continue?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "You are about to change the encoding of an empty file. Note that this will clear the undo history, as it can't be synchronised with the new encoding. Continue?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" is read only. Save to a different file?"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "不一致的缩进"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "统计:",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tab[%i]",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "空格[%i]",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Tab[%s]",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "空格[%s]",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "混合[x]",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s 行",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s 行",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "已到达文件结尾,将从开头开始重新查找。"
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "已到达文件开头,将从结尾开始重新查找。"
IDS_MUI_NOTFOUND "没有找到指定的文本。"
IDS_MUI_REPLCOUNT "已完成 %i 处替换。"
IDS_MUI_REPLCOUNT "已完成 %s 处替换。"
IDS_MUI_ASK_ENCODING "切换文件编码可能导致部分无法表示的字符被替换为其它字符,并且该操作会清空撤销历史。是否继续?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "切换文件编码会清空撤销历史。是否继续?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE "“%s”是只读的。是否尝试使用其它名字保存"

View File

@ -353,8 +353,8 @@ CAPTION "不一致的縮排"
FONT 9, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "統計:",IDC_STATIC,7,7,182,48,WS_GROUP
LTEXT "Tab[%i]",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "空格[%i]",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "Tab[%s]",IDC_INDENT_WIDTH_TAB,54,18,30,8
LTEXT "空格[%s]",IDC_INDENT_WIDTH_SPC,54,30,30,8
LTEXT "混合[x]",IDC_STATIC3,54,42,30,8
RTEXT "%s 行",IDC_INDENT_SUM_TAB,84,18,52,8
RTEXT "%s 行",IDC_INDENT_SUM_SPC,84,30,52,8

View File

@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
IDS_MUI_FIND_WRAPFW "已到達檔案結尾,將從開頭開始重新尋找。"
IDS_MUI_FIND_WRAPRE "已到達檔案開頭,將從結尾開始重新尋找。"
IDS_MUI_NOTFOUND "沒有找到指定的文字。"
IDS_MUI_REPLCOUNT "已完成 %i 處替換。"
IDS_MUI_REPLCOUNT "已完成 %s 處替換。"
IDS_MUI_ASK_ENCODING "切換檔案編碼可能導致部分無法表示的字元被替換為其它字元,並且該操作會清空取消歷程記錄。是否繼續?"
IDS_MUI_ASK_ENCODING2 "切換檔案編碼會清空取消歷程記錄。是否繼續?"
IDS_MUI_READONLY_SAVE """%s"" 是唯讀。是否嘗試使用其它名字儲存?"

View File

@ -4108,14 +4108,18 @@ static INT_PTR CALLBACK WarnIndentationDlgProc(HWND hwnd, UINT umsg, WPARAM wPar
WCHAR wch[128];
WCHAR tchFmt[128];
WCHAR tchCnt[32];
WCHAR tchCnt[64];
StringCchPrintf(tchCnt, COUNTOF(tchCnt), L"%i", Globals.fvCurFile.iTabWidth);
FormatNumberStr(tchCnt, COUNTOF(tchCnt), 0);
GetDlgItemText(hwnd, IDC_INDENT_WIDTH_TAB, tchFmt, COUNTOF(tchFmt));
StringCchPrintf(wch, COUNTOF(wch), tchFmt, Globals.fvCurFile.iTabWidth);
StringCchPrintf(wch, COUNTOF(wch), tchFmt, tchCnt);
SetDlgItemText(hwnd, IDC_INDENT_WIDTH_TAB, wch);
StringCchPrintf(tchCnt, COUNTOF(tchCnt), L"%i", Globals.fvCurFile.iIndentWidth);
FormatNumberStr(tchCnt, COUNTOF(tchCnt), 0);
GetDlgItemText(hwnd, IDC_INDENT_WIDTH_SPC, tchFmt, COUNTOF(tchFmt));
StringCchPrintf(wch, COUNTOF(wch), tchFmt, Globals.fvCurFile.iIndentWidth);
StringCchPrintf(wch, COUNTOF(wch), tchFmt, tchCnt);
SetDlgItemText(hwnd, IDC_INDENT_WIDTH_SPC, wch);
StringCchPrintf(tchCnt, COUNTOF(tchCnt), DOCPOSFMTW, fioStatus->indentCount[I_TAB_LN]);

View File

@ -7288,9 +7288,13 @@ bool EditReplaceAll(HWND hwnd, LPEDITFINDREPLACE lpefr, bool bShowInfo)
Globals.iReplacedOccurrences = EditReplaceAllInRange(hwnd, lpefr, start, end, &enlargement);
EndWaitCursor();
WCHAR wchOcc[64] = { L'\0' };
StringCchPrintf(wchOcc, COUNTOF(wchOcc), L"%i", Globals.iReplacedOccurrences);
FormatNumberStr(wchOcc, COUNTOF(wchOcc), 0);
if (bShowInfo) {
if (Globals.iReplacedOccurrences > 0) {
InfoBoxLng(MB_OK, L"MsgReplaceCount", IDS_MUI_REPLCOUNT, Globals.iReplacedOccurrences);
InfoBoxLng(MB_OK, L"MsgReplaceCount", IDS_MUI_REPLCOUNT, wchOcc);
} else {
InfoBoxLng(MB_OK, L"MsgNotFound", IDS_MUI_NOTFOUND);
}