mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-14 21:09:05 +08:00
Merge remote-tracking branch 'upstream/master' into grepWin_Integration
This commit is contained in:
commit
abafca7520
@ -32,7 +32,7 @@ GRE - (GRE)pWinNP3 Search in Files Tool
|
||||
|
||||
|
||||
=====================================================
|
||||
Current BETA Version 5.20.513.(build_#) (2020-05-13)
|
||||
Current BETA Version 5.20.514.(build_#) (2020-05-14)
|
||||
=====================================================
|
||||
|
||||
-----------------------------------------------------
|
||||
@ -81,6 +81,8 @@ ENHANCEMENT:
|
||||
FIXES:
|
||||
-----------------------------------------------------
|
||||
-
|
||||
- Scroll/normalize selection in view.
|
||||
- Fixing some CppCheck complaints.
|
||||
- Broken x86 (32-bit) build.
|
||||
- Theme scheme file handling (file extension inheritance).
|
||||
- Remember find pattern (Ctrl+F3).
|
||||
|
||||
@ -1 +1 @@
|
||||
1
|
||||
2
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
#
|
||||
# encoding: UTF-8
|
||||
# Language: Afrikaans (South Africa) resources
|
||||
# Language: Swedish (Sweden) resources
|
||||
# Last-Translator: (sv-SE) Svensk översättning av ThreeLightsBeyond
|
||||
#
|
||||
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Resource IDs: (149)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%ld more matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%ld fler träffar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (160)
|
||||
msgid "Path does not exist or is not accessible!"
|
||||
@ -43,245 +43,245 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1069)
|
||||
msgid "%path% is replaced with the path of the file, %line% with the line to jump to, %pattern% with the search string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%path% ersätts med sökväg till filen, %line% med raden att hoppa till, %pattern% med söksträngen."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (119)
|
||||
msgid "&About grepWinNP3..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om grepWinNP3"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1049)
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ersätt"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (123)
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061, 1063, 1064, 1066, 1067)
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1052, 135)
|
||||
msgid "About grepWinNP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om grepWinNP3"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1021)
|
||||
msgid "Add to Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till favoriter"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (155)
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alla filer"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1078)
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alla datum"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1005)
|
||||
msgid "All sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alla storlekar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (124)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to replace\n%s\nwith\n%s\nwithout creating backups?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Är du säker du vill ersätta \n%s\nmed\n%s\nutan att skapa säkerhetskopior?"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1081)
|
||||
msgid "Between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mellan"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (2)
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1068)
|
||||
msgid "Command line to start an editor at a specific line:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommando för att starta editor på en secifik rad:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1060)
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innehåll"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (145)
|
||||
msgid "Copy filename to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera filnamn till urklipp"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (146)
|
||||
msgid "Copy filenames to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera filnamn till urklipp"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (143)
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera sökväg till urklipp"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (144)
|
||||
msgid "Copy paths to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera sökvägar till urklipp"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (147)
|
||||
msgid "Copy text result to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera textresultat till urklipp"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (148)
|
||||
msgid "Copy text results to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera textresultat till urklipp"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1029)
|
||||
msgid "Create backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera säkerhetskopior"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1077)
|
||||
msgid "Create backup files in a separate folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera säkerhetskopior i separat mapp"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1064)
|
||||
msgid "Dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mörkt läge"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (159)
|
||||
msgid "Dark Mode requires at least Win10 v1803, and it must be enabled in the Windows system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivera mörkt läge i Windows syteminställningar (>= Win10 v1803)."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (139)
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum modifierad"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (137)
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialogruta"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1051)
|
||||
msgid "Dot matches newline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punkt matchar nyrad"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1056)
|
||||
msgid "Double-Click to select a preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dubbelklicka för att välja en förinställd inställning"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dummy"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1067)
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (138)
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teckenkodning"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1056)
|
||||
msgid "Enter a name for the regex:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange ett namn för regex:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1062)
|
||||
msgid "Escape key closes grepWinNP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esc-tangenten stänger grepWinNP3"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1041)
|
||||
msgid "Exclude dirs (Regex):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exkludera mappar (Regex):"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (158)
|
||||
msgid "Ext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ext"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1039)
|
||||
msgid "File Names match:\nuse '|' to separate multiple text match patterns, prepen&d '-' to exclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filnamn matchar:\nanvänd '|' för att separera multipla textmatchningsmönster, lägg till '-' i början för att exkludera"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1059)
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (109)
|
||||
msgid "GREPWINNP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GREPWINNP3"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (156)
|
||||
msgid "If enabled, a backup folder is created inside the folder that's searched/replaced in, and the files are backed up into that folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En mapp med en säkerhetskopia skapas innuti mappen du söker i, och filer säkerhetskopieras skapas för filerna till denna mapp"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1050)
|
||||
msgid "Include binary files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkludera binära filer"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1010)
|
||||
msgid "Include hidden items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkludera gömda filer"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1011)
|
||||
msgid "Include subfolders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkludera undermappar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1009)
|
||||
msgid "Include system items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkludera systemfiler"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (153)
|
||||
msgid "Invalid path!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltig mapp!"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1019)
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1075)
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Språk:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1017)
|
||||
msgid "Limit search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begränsa sökning"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (134)
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rad"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (150)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Line %5ld : %30s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rad %5ld : %30s\n"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (135)
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Träffar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (104)
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1079)
|
||||
msgid "Newer than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyare än"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (115)
|
||||
msgid "Newline is matched by '.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyrad matchar med '.'"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1)
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1080)
|
||||
msgid "Older than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Äldre än"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1063)
|
||||
msgid "Only one instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bara en instans"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (142)
|
||||
msgid "Open containing folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna innehållande mapp"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (141)
|
||||
msgid "Open with Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna med editor"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1056)
|
||||
msgid "Paste text to test the regex with:"
|
||||
@ -289,246 +289,246 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (137)
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökväg"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (131)
|
||||
msgid "Preset name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förvalt namn"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1022, 132)
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förval"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1065)
|
||||
msgid "Press F1 for help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryck in F1 för hjälp"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (154)
|
||||
msgid "Programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (32775 - Menu)
|
||||
msgid "Re&name Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Byt namn på förval"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (130)
|
||||
msgid "Regex Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regex Test"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1046)
|
||||
msgid "Regex match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regex träff"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (65535)
|
||||
msgid "Regex replace string:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regex ersätt sträng:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1001)
|
||||
msgid "Regex search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regex sökning"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (65535)
|
||||
msgid "Regex search string:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regex söksträng:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (152)
|
||||
msgid "Relative paths are not allowed. Please enter an absolute path!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relativ sökväg är inte tillåten. Var vänlig ange en absolut sökväg!"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (32771 - Menu)
|
||||
msgid "Remo&ve Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort förval"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (106)
|
||||
msgid "Replace string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ersätt sträng"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1027)
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ersätt med:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (126)
|
||||
msgid "S&top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1, 1016)
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1026)
|
||||
msgid "Search &for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök efter:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1042)
|
||||
msgid "Search case-sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skiftlägeskänslig sökning"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1015)
|
||||
msgid "Search in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök i"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1018)
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökresultat"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (105)
|
||||
msgid "Search string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök sträng"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (128)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök %ld filer, hoppade över %ld filer. Hittade %ld träffar i %ld filer."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj editor ..."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (127)
|
||||
msgid "Select path to search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj mapp att söka i"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1071)
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (133)
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1006)
|
||||
msgid "Size is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Storlek är"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1028)
|
||||
msgid "Test regex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testa regex"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (136)
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1048)
|
||||
msgid "Text match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Textträffar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1002)
|
||||
msgid "Text search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Textsökning"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (65535)
|
||||
msgid "The regex search string matches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regex sökning matchar:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (65535)
|
||||
msgid "The resulting text after replacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text efter ersättning:"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1074)
|
||||
msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägger till ny post i snabbmenyn med rubriken 'Öppna med editor'"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1053)
|
||||
msgid "Treat files as UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandlar filer som UTF-8"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1045)
|
||||
msgid "Visit our website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besök vår webbsida"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (116)
|
||||
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ett reguljärt uttryck använt för sökning. Tryck F1 för mer information."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (125)
|
||||
msgid "an empty string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En tom sträng"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (130)
|
||||
msgid "binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "binär"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (118)
|
||||
msgid "click to edit the text as a multiline text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "klicka för att redigera text som multiradstext"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (121)
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lika med"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (122)
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "större än"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (103, 129)
|
||||
msgid "grepWinNP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grepWinNP3"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (138)
|
||||
msgid "grepWinNP3 Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grepWinNP3 inställningar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (157)
|
||||
msgid "hold down the shift key to find files that DO NOT contain the search string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "håll ner shift-tangenten för att hitta filer som inte innhåller söksträngen"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (132)
|
||||
msgid "invalid regex!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "felaktig rexex!"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (120)
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mindre än"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (111)
|
||||
msgid "no match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen träff"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (110)
|
||||
msgid "no text to replace with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen text att ersätta med"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (107)
|
||||
msgid "no text to test with available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen text att testa med"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (112)
|
||||
msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "söker bara efter filer som matchar detta mönster.\nAnvänd '|' som avgränsare.\nExempelvis: *.cpp|*.h"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (129)
|
||||
msgid "read error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "läsfel"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (131)
|
||||
msgid "regex ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "regex ok"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (117)
|
||||
msgid "reuse grepWinNP3 instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "återanvänd grepWinNP3-instanser."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (151)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scanning file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "söker i filen '%s'"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (108)
|
||||
msgid "search string is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "söksträngen är tom"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (114)
|
||||
msgid "the path(s) which is searched recursively.\nSeparate paths with the '|' symbol.\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sökväg(arna) söks rekursivt.\nSeparera sökvägar med '|' symbolen.\nExempelvis: c:\\temp|d:\\logs"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (113)
|
||||
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\nExample: ^(CVS|images)$\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "du kan exkludera mappar, exempelvis CVS och bilder.\nExempelvis: ^(CVS|bilder)$\nMärk,, '.svn'-mappar are är dolda i Windows, så de är vanligtvis inte sökta i."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1061)
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1088)
|
||||
msgid "Max # of concurrent worker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximalt # samtidiga instanser"
|
||||
|
||||
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
<assemblyIdentity
|
||||
name="Notepad3"
|
||||
processorArchitecture="*"
|
||||
version="5.20.514.1"
|
||||
version="5.20.514.2"
|
||||
type="win32"
|
||||
/>
|
||||
<description>Notepad3 BETA</description>
|
||||
|
||||
@ -9,11 +9,11 @@
|
||||
#define VERSION_MAJOR 5
|
||||
#define VERSION_MINOR 20
|
||||
#define VERSION_REV 514
|
||||
#define VERSION_BUILD 1
|
||||
#define VERSION_BUILD 2
|
||||
#define SCINTILLA_VER 433
|
||||
#define ONIGURUMA_REGEX_VER 6.9.5
|
||||
#define UCHARDET_VER 2018.09.27
|
||||
#define TINYEXPR_VER 2018.05.11
|
||||
#define UTHASH_VER 2.1.0
|
||||
#define VERSION_PATCH BETA
|
||||
#define VERSION_COMMIT_ID t7820-rk
|
||||
#define VERSION_COMMIT_ID dkt1-amr
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user