mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-17 21:03:19 +08:00
Merge pull request #3965 from maboroshin/master
Translation >Japanese : 2022/Feb
This commit is contained in:
commit
9a63a937a9
@ -813,22 +813,22 @@ END
|
||||
//
|
||||
IDD_MUI_AUTOSAVE_BACKUP DIALOGEX 0, 0, 184, 166
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Auto-Save & Backup Settings"
|
||||
CAPTION "自動保存 & バックアップの設定"
|
||||
FONT 9, "Segoe UI", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Auto-Save: ", IDC_STATIC, 7, 7, 170, 62, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
AUTOCHECKBOX "Enable Auto-Save.", IDC_AUTOSAVE_ENABLE, 14, 18, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Auto-Save interval [sec]:", IDC_STATIC2, 14, 30, 108, 10, SS_RIGHT
|
||||
GROUPBOX "自動保存: ", IDC_STATIC, 7, 7, 170, 62, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
AUTOCHECKBOX "自動保存を有効化。", IDC_AUTOSAVE_ENABLE, 14, 18, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "自動保存間隔 [秒]:", IDC_STATIC2, 14, 30, 108, 10, SS_RIGHT
|
||||
EDITTEXT IDC_AUTOSAVE_INTERVAL, 130, 28, 40, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
AUTOCHECKBOX "Auto-Save on system suspend.", IDC_AUTOSAVE_SUSPEND, 14, 40, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Auto-Save on system shutdown.", IDC_AUTOSAVE_SHUTDOWN, 14, 52, 155, 10, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Backup: ", IDC_STATIC3, 7, 74, 170, 66, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
AUTOCHECKBOX "Enable Backup.", IDC_AS_BACKUP_ENABLE, 14, 85, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Backup on Auto-Save.", IDC_AS_BACKUP_AUTOSAVE, 14, 97, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "システムスリープ時の自動保存。", IDC_AUTOSAVE_SUSPEND, 14, 40, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "シャットダウン時の自動保存。", IDC_AUTOSAVE_SHUTDOWN, 14, 52, 155, 10, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "バックアップ: ", IDC_STATIC3, 7, 74, 170, 66, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
AUTOCHECKBOX "バックアップを有効化。", IDC_AS_BACKUP_ENABLE, 14, 85, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "自動保存時のバックアップ。", IDC_AS_BACKUP_AUTOSAVE, 14, 97, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Side-by-Side Backup.", IDC_AS_BACKUP_SIDEBYSIDE, 14, 109, 155, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Open Folder", IDC_AS_BACKUP_OPENFOLDER, 110, 122, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "フォルダを開く", IDC_AS_BACKUP_OPENFOLDER, 110, 122, 60, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 71, 146, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 127, 146, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 127, 146, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_LEX_STR_63376 "Continuation"
|
||||
IDS_LEX_STR_63377 "Special"
|
||||
IDS_LEX_STR_63378 "Syntax Operator"
|
||||
IDS_LEX_STR_63379 "Unclosed String"
|
||||
IDS_LEX_STR_63379 "閉じられていない文字列"
|
||||
IDS_LEX_STR_63380 "URL/IRI"
|
||||
IDS_LEX_STR_63381 "Compact IRI"
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -340,7 +340,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
POPUP "表示(&V)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Document &Read Only" IDM_VIEW_READONLY
|
||||
MENUITEM "読み取り専用(&R)" IDM_VIEW_READONLY
|
||||
MENUITEM "右端で折り返す(&R)\tCtrl+W", IDM_VIEW_WORDWRAP
|
||||
MENUITEM "行の長さガイド(&L)\tCtrl+Alt+L", IDM_VIEW_LONGLINEMARKER
|
||||
MENUITEM "インデントのガイド(&A)\tCtrl+Shift+G", IDM_VIEW_SHOWINDENTGUIDES
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "ファイルごとに単一インスタンス(&F)", IDM_SET_SINGLEFILEINSTANCE
|
||||
MENUITEM "ファイルの変更を通知(&C)...\tAlt+F5", IDM_SET_CHANGENOTIFY
|
||||
///MENUITEM "AutoSave / Backup Settings...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
///MENUITEM "自動保存/バックアップの設定...", IDM_SET_AUTOSAVE_BACKUP
|
||||
MENUITEM "メッセージの効果音をミュート(&M)", IDM_SET_MUTE_MESSAGEBEEP
|
||||
POPUP "Escキーの動作(&E)"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user