MUI - Add some translation for pl-PL an sk-SK

This commit is contained in:
Pairi Daiza 2020-06-22 20:17:23 +02:00
parent 246d860b94
commit 7bb927bae6
2 changed files with 21 additions and 21 deletions

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "... %ld więcej dopasowań"
#. Resource IDs: (160)
msgid "Path does not exist or is not accessible!"
msgstr ""
msgstr "Ścieżka nie istnieje lub jest niedostępna!"
#. Resource IDs: (1069)
msgid "%path% is replaced with the path of the file, %line% with the line to jump to, %pattern% with the search string."
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Tryb ciemny"
#. Resource IDs: (159)
msgid "Dark Mode requires at least Win10 v1803, and it must be enabled in the Windows system settings."
msgstr "Proszę najpierw włączyć tryb ciemny w ustawieniach systemu Windows (>= Win10 v1803)"
msgstr "Tryb ciemny wymaga co najmniej Win10 v1803, i musi być włączony w ustawieniach systemu Windows."
#. Resource IDs: (139)
msgid "Date modified"
@ -196,15 +196,15 @@ msgstr "Rozszerz."
#. Resource IDs: (164)
msgid "Export resultlist"
msgstr ""
msgstr "Eksportuj listę wyników"
#. Resource IDs: (163)
msgid "Export results..."
msgstr ""
msgstr "Eksportuj wyniki"
#. Resource IDs: (1039)
msgid "File Names match:\nuse '|' to separate multiple text match patterns, prepen&d '-' to exclude"
msgstr "Dopasuj nazwy plików, użyj:\n'|' rozdziela wzorce dopasowania tekstu\n'-' wyklucza"
msgstr "Dopasuj nazwy plików, użyj:\n'|' aby rozdzielić wzorce dopasowania tekstu\n'-' aby wykluczyć"
#. Resource IDs: (1059)
msgid "Files"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Niewłaściwa ścieżka!"
#. Resource IDs: (161)
msgid "Inverse search (NOT search string)"
msgstr ""
msgstr "Wyszukiwanie odwrotne (nie szukaj ciągu)"
#. Resource IDs: (1019)
msgid "KB"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Starsze niż"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
msgstr "Nie ostrzegaj kiedy zamieniasz bez tworzenia kopii zapasowej"
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Szukaj w"
#. Resource IDs: (162)
msgid "Search in found files"
msgstr ""
msgstr "Szukaj w znalezionych plikach"
#. Resource IDs: (1018)
msgid "Search results"
@ -498,15 +498,15 @@ msgstr "Przytrzymaj klawisz Shift, aby znaleźć pliki, które NIE zawierają ci
#. Resource IDs: (165)
msgid "include file paths"
msgstr ""
msgstr "dotyczy ścieżek plików"
#. Resource IDs: (166)
msgid "include match line numbers"
msgstr ""
msgstr "dotyczy pasujących numerów wierszy"
#. Resource IDs: (167)
msgid "include match line text"
msgstr ""
msgstr "dotyczy pasujących wierszy tekstu"
#. Resource IDs: (132)
msgid "invalid regex!"

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "%ld viac výskytov"
#. Resource IDs: (160)
msgid "Path does not exist or is not accessible!"
msgstr ""
msgstr "Cesta neexistuje alebo nie je prístupná!"
#. Resource IDs: (1069)
msgid "%path% is replaced with the path of the file, %line% with the line to jump to, %pattern% with the search string."
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Tmavý režim"
#. Resource IDs: (159)
msgid "Dark Mode requires at least Win10 v1803, and it must be enabled in the Windows system settings."
msgstr "Prosím, najskôr v nastaveniach systému Windows povoľte tmavý režim (>= Win10 v1803)."
msgstr "Tmavý režim vyžaduje aspoň Win10 v1803 a musí byť povolený v nastaveniach systému Windows."
#. Resource IDs: (139)
msgid "Date modified"
@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Ext"
#. Resource IDs: (164)
msgid "Export resultlist"
msgstr ""
msgstr "Export výsledkov"
#. Resource IDs: (163)
msgid "Export results..."
msgstr ""
msgstr "Export výsledkov..."
#. Resource IDs: (1039)
msgid "File Names match:\nuse '|' to separate multiple text match patterns, prepen&d '-' to exclude"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Neplatná cesta!"
#. Resource IDs: (161)
msgid "Inverse search (NOT search string)"
msgstr ""
msgstr "Inverzné hľadanie (nie pre reťazec)"
#. Resource IDs: (1019)
msgid "KB"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Staršie ako"
#. Resource IDs: (1090)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri zámene bez vytvorenia záloh"
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Hľadať v"
#. Resource IDs: (162)
msgid "Search in found files"
msgstr ""
msgstr "Hľadať v nájdených súboroch"
#. Resource IDs: (1018)
msgid "Search results"
@ -498,15 +498,15 @@ msgstr "podržte stlačenú klávesu Shift a vyhľadajte súbory, ktoré neobsah
#. Resource IDs: (165)
msgid "include file paths"
msgstr ""
msgstr "zahrnúť cesty k súborom"
#. Resource IDs: (166)
msgid "include match line numbers"
msgstr ""
msgstr "zahrnúť čísla riadkov zhody"
#. Resource IDs: (167)
msgid "include match line text"
msgstr ""
msgstr "zahrnúť text riadku zhody"
#. Resource IDs: (132)
msgid "invalid regex!"