From 7aff2ca780d880cb4375a667b73558d8124bbb31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Gessos Date: Fri, 12 Dec 2025 11:43:55 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Update=20=CE=95=CE=BB=CE=BB=CE=B7=CE=BD=CE=B9?= =?UTF-8?q?=CE=BA=CE=AC=20(=CE=95=CE=BB=CE=BB=CE=AC=CE=B4=CE=B1)=20[el-GR]?= =?UTF-8?q?.lang?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit grepWinMP3 updated for Greek language. Although not all strings identified yet in GUI. --- .../Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang | 43 +++++++++---------- 1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang index 020b4d387..654b06491 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/Ελληνικά (Ελλάδα) [el-GR].lang @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "" #. Resource IDs: (175) #, c-format msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected." -msgstr "" +msgstr "%ld αρχεία, αγνοήθηκαν %ld αρχεία. Επιλέχθηκαν %ld αποτελέσματα." #. Resource IDs: (149) #, c-format msgid "%ld more matches" -msgstr "%ld ακόμη συμφωνίες" +msgstr "%ld ακόμη αντιστοιχίες" #. Resource IDs: (1069) msgid "%path% is replaced with the path of the file, %line% with the line to jump to, %pattern% with the search string." @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Περί grepWinNP3" #. Resource IDs: (1021) msgid "Add to Presets..." -msgstr "Προσθ. στις προρυθμίσεις..." +msgstr "Προσθήκη στις έτοιμες ρυθμίσεις..." #. Resource IDs: (155) msgid "All Files" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Αντιγραφή κειμένων αποτελεσμάτων στο π #. Resource IDs: (177) msgid "Copy column for all items" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή στήλης για όλα τα αντικείμενα" #. Resource IDs: (178) msgid "Copy column for selected items" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή στήλης για τα επιλεγμένα αντικείμενα" #. Resource IDs: (1029) msgid "Create backup files" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Δημιουργία αρχείων αντιγράφων ασφαλεί #. Resource IDs: (1064) msgid "Dark mode" -msgstr "Σκούρα λειτουργία" +msgstr "Σκουρόχρωμη εμφάνιση" #. Resource IDs: (139) msgid "Date modified" -msgstr "Ημερ/νία τροποποίησης" +msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" #. Resource IDs: (137) msgid "Dialog" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Παράθυρο διαλόγου" #. Resource IDs: (1078) msgid "Don't warn when replacing without creating backups" -msgstr "Χωρίς ειδοποίηση η αντικατάσταση χωρίς δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας" +msgstr "Χωρίς ειδοποίηση, η αντικατάσταση δίχως δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας" #. Resource IDs: (1051) msgid "Dot matches newline" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Η τελεία δηλώνει νέα γραμμή" #. Resource IDs: (1056) msgid "Double-Click to select a preset" -msgstr "Διπλό κλικ για επιλογή μιας προκαθορισμένης ρύθμισης" +msgstr "Διπλό κλικ για επιλογή μιας έτοιμης ρύθμισης" #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu) msgid "Dummy" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Αρχεία" #. Resource IDs: (174) #, c-format msgid "Found %ld files, skipped %ld files." -msgstr "" +msgstr "Βρέθηκαν %ld αρχεία, αγνοήθηκαν %ld αρχεία." #. Resource IDs: (109) msgid "GREPWINNP3" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Συμπερίληψη υποφακέλων" #. Resource IDs: (1092) msgid "Include symbolic links" -msgstr "" +msgstr "Συμβολικοί δεσμοί" #. Resource IDs: (1009) msgid "Include system items" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "KB" #. Resource IDs: (1062) msgid "Keep file date when replacing" -msgstr "" +msgstr "Δεν αλλάζει η ημερομηνία αρχείου κατά την αντικατάσταση" #. Resource IDs: (1075) msgid "Language:" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Γραμμή %5ld : %30s\n" #. Resource IDs: (135) msgid "Matches" -msgstr "Συμφωνίες" +msgstr "Αντιστοιχίες" #. Resource IDs: (104) msgid "Name" @@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "Διαδρομή" #. Resource IDs: (131) msgid "Preset name" -msgstr "Όνομα προκαθορισμένης ρύθμισης" +msgstr "Όνομα έτοιμης ρύθμισης" #. Resource IDs: (1022) msgid "Presets..." -msgstr "Προρυθμίσεις..." +msgstr "Έτοιμες ρυθμίσεις..." #. Resource IDs: (132) msgid "Presets" -msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις" +msgstr "Έτοιμες ρυθμίσεις" #. Resource IDs: (1065) msgid "Press F1 for help..." @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Δοκιμή της Regex" #. Resource IDs: (1046) msgid "Regex match" -msgstr "Συμφωνία Regex" +msgstr "Αντιστοιχία Regex" #. Resource IDs: (65535) msgid "Regex replace string:" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Κείμενο" #. Resource IDs: (1048) msgid "Text match" -msgstr "Συμφ. κειμένου" +msgstr "Αντιστοιχία κειμένου" #. Resource IDs: (1002) msgid "Text search" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Αναζήτηση κειμένου" #. Resource IDs: (160) #, c-format msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!" -msgstr "" +msgstr "Η διαδρομή \"%s\" δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμη!" #. Resource IDs: (65535) msgid "The regex search string matches:" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Αναζητούνται μόνο αρχεία που συμφωνούν #. Resource IDs: (176) msgid "Open list with recent entries" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα λίστας με τις πρόσφατες καταχωρήσεις" #. Resource IDs: (129) msgid "read error" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Το εξαιρετικό εργαλείο grepWin(NP3)-mod του Stefa #. Resource IDs: (3004) msgid "Max # of concurrent worker" -msgstr "Γέγιστος αριθμός νημάτων" +msgstr "Μέγιστος αριθμός νημάτων" #. Resource IDs: (3005) msgid "This adds a new entry to the context menu named 'Open with Editor'" @@ -670,4 +670,3 @@ msgstr "Αυτό προσθέτει ένα νέο στοιχείο στο μεν #. Resource IDs: (3006) msgid "Stay On Top" msgstr "Πάντα στην κορυφή" -