MUI - Prep of languages files for future "grepWinNP3 v2.1.8"

This commit is contained in:
Pairi Daiza 2021-06-30 15:42:04 +02:00
parent 984e637cea
commit 50bc134a03
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: CA8DC330CDB482FA
27 changed files with 245 additions and 10 deletions

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Vervang"
msgid "&Search"
msgstr "&Soek"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Soekstring"
msgid "Searched %ld, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "%ld lêers deursoek, %ld lêers oorgeslaan. %ld ooreenstem met %ld lêers."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Kies Editor Programma..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr ""
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr ""
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr ""

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Ersetzen"
msgid "&Search"
msgstr "&Suchen"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Suchstring"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "Gesucht %ld Dateien, übersprungen %ld Dateien. Gefunden %ld Übereinstimmungen in %ld Dateien."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Editor-Applikation auswählen ..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr ""
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr ""
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr ""

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr ""
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr ""
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr ""

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Reemplazar"
msgid "&Search"
msgstr "&Buscar"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr "&Palabra completa"
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,12 @@ msgstr "Cadena de búsqueda"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "Se buscó en %ld archivos, y se omitieron %ld archivos. Se encontraron %ld coincidencias en %ld archivos."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr "Se buscó en %ld archivos, y se omitieron %ld archivos. Se encontraron %ld coincidencias en %ld archivos. %ld resultados seleccionados."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Seleccione una aplicación de editor..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Reemplazar"
msgid "&Search"
msgstr "&Buscar"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr "&Palabra completa"
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Cadena de búsqueda"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "Busque %ld archivos, omitidos %ld archivos. Encontrado %ld coincidencias en %ld archivos."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr "Busque %ld archivos, omitidos %ld archivos. Encontrado %ld coincidencias en %ld archivos. %ld resultados seleccionados."
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Seleccione aplicación de editor..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Remplacer"
msgid "&Search"
msgstr "Re&chercher"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr "&Mot entier"
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Motif de recherche"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "Cherché dans %ld fichier(s). Ignoré %ld fichier(s). Trouvé %ld correspondance(s) dans %ld fichier(s)."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr "Cherché dans %ld fichier(s). Ignoré %ld fichier(s). Trouvé %ld correspondance(s) dans %ld fichier(s) %ld résultats sélectionnés."
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Choisir l'éditeur..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Sostituisci"
msgid "&Search"
msgstr "&Cerca"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Stringa di ricerca"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "Cercati %ld file, saltati %ld file. Trovate %ld corrispondenze in %ld file."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Seleziona l'Applicazione Editor..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Csere"
msgid "&Search"
msgstr "&Keresés"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Keresett szöveg"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "Keresés %ld fájlban, kihagyva %ld fájl. Lett %ld találat %ld fájlban."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Válasszon szerkesztő alkalmazást..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Vervangen"
msgid "&Search"
msgstr "&Zoeken"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr "&Heel woord"
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Zoekstring"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "%ld bestanden doorzocht, %ld bestanden overgeslagen. %ld gevonden in %ld bestanden."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr "%ld bestanden doorzocht, %ld bestanden overgeslagen. %ld gevonden in %ld bestanden. %ld resultaten geselecteerd."
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Kies Editor programma..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Zamień"
msgid "&Search"
msgstr "&Szukaj"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Szukana fraza"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "Wyszukano plików: %ld, pominięto plików: %ld. Znaleziono %ld dopasowań w %ld plikach."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Wybierz Edytor aplikacji..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Substituir"
msgid "&Search"
msgstr "&Procurar"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Procurar cadeia"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "%ld ficheiros procurados, %ld ficheiros ignorados. Encontradas %ld correspondências em %ld ficheiros."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Seleccionar programa Editor..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Substituir"
msgid "&Search"
msgstr "&Localizar"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Sequência pesquisada"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "%ld arquivos procurados, %ld arquivos ignorados. %ld encontrados em %ld arquivos."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Selecione Aplicativo de Edição..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Zameniť"
msgid "&Search"
msgstr "&Hľadať"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Hľadaný reťazec"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "Prehľadané %ld súborov, vynechané %ld súborov. Našlo sa %ld výskytov v %ld súboroch."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Výber aplikácie editora..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "Ersätt"
msgid "&Search"
msgstr "Sök"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Sök sträng"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "Sök %ld filer, hoppade över %ld filer. Hittade %ld träffar i %ld filer."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Välj editor..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr ""
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr ""
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr ""

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Değiştir"
msgid "&Search"
msgstr "&Ara"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Arama Dizesi"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "%ld dosya arandı, %ld dosya atlandı. %ld dosyalarında %ld eşleşmesi bulundu."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Editör uygulamasını seçin..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "Α&ντικατάσταση"
msgid "&Search"
msgstr "&Αναζήτηση"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Συμβολοσειρά αναζήτησης"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "Αναζητήθηκαν %ld αρχεία, αγνοήθηκαν %ld αρχεία. Βρέθηκαν %ld συμφωνίες σε %ld αρχεία."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Επιλέξτε πρόγραμμα επεξεργασίας..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Замена"
msgid "&Search"
msgstr "&Пошук"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Пошук радка"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "Знойдзена %ld файлаў, прапушчана %ld файлаў. Ёсць %ld супадзенняў у %ld файлах."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Выбар редактара..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Замена"
msgid "&Search"
msgstr "&Поиск"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Поиск строки"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "Найдено %ld файлов, пропущено %ld файлов. Имеется %ld совпадений в %ld файлах."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Выбор редактора..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "बदलें (&R)"
msgid "&Search"
msgstr "खोज (&S)"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "खोज स्ट्रिंग"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "%ld फ़ाइलें खोजीं, %ld फ़ाइलें छोड़ीं। %ld फ़ाइलों में %ld मिलान नतीजे मिले"
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "संपादित करने के लिए एप्लिकेशन चुनें..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "置換(&R)"
msgid "&Search"
msgstr "検索(&S)"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "検索文字列"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "%ld 個のファイルを検索, %ld 個のファイルをスキップ - %ld か所の一致 %ld 個のファイル中"
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "お好みのエディタを選択..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "替换(&R)"
msgid "&Search"
msgstr "查找(&S)"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "查找字符串"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "已查找 %ld 个文件,已跳过 %ld 个文件。已找到 %ld 个匹配(在 %ld 个文件中)。"
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "选择编辑器..."

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr ""
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr ""
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr ""

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "바꾸기"
msgid "&Search"
msgstr "검색(&S)"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "검색 문자열"
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
msgstr "%ld개 파일을 검색하고 %ld개 파일을 건너뛰었습니다. %ld파일에서 %ld 일치를 찾았습니다."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "편집기 프로그램을 선택하세요..."

View File

@ -3,12 +3,12 @@
== This ".txt" file is intended for "Translators" to communicate to them the "Line numbers" of the ==
== "Added or Modified" items in the "Resource" files ("filename_xx_yy.rc" and "grepWinNP3.lang"). ==
== ==
== Last update: "May 2021" on 2021-05-18 ==
== Last update: "June 2021" on 2021-06-30 ==
========================================================================================================
January 2022: Line numbers to translate_2022-01 -
January 2022: Line numbers to translate_2022-01 - (2022-01-xx)
February 2022: Line numbers to translate_2022-02 -
February 2022: Line numbers to translate_2022-02 - (2022-02-xx)
March 2021: Line numbers to translate_2021-03 - https://workupload.com/file/MrtH6U2RhKC (2021-03-31)
@ -16,19 +16,19 @@ April 2021: Line numbers to translate_2021-04 - https://workupload.com/file/
May 2021: Line numbers to translate_2021-05 - https://workupload.com/file/9herVXcC9ED (2021-05-18)
June 2021: Line numbers to translate_2021-06 -
June 2021: Line numbers to translate_2021-06 - https://workupload.com/file/EFcQfYrKLB5 (2021-06-30)
July 2021: Line numbers to translate_2021-07 -
July 2021: Line numbers to translate_2021-07 - (2021-07-xx)
August 2021: Line numbers to translate_2021-08 -
August 2021: Line numbers to translate_2021-08 - (2021-08-xx)
September 2021: Line numbers to translate_2021-09 -
September 2021: Line numbers to translate_2021-09 - (2021-09-xx)
October 2021: Line numbers to translate_2021-10 -
October 2021: Line numbers to translate_2021-10 - (2021-10-xx)
November 2021: Line numbers to translate_2021-11 -
November 2021: Line numbers to translate_2021-11 - (2021-11-xx)
December 2021: Line numbers to translate_2021-12 -
December 2021: Line numbers to translate_2021-12 - (2021-12-xx)
Comments and suggestions are welcome... 😃