mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-14 21:09:05 +08:00
MUI - Prep of languages files for future "grepWinNP3 v2.1.8"
This commit is contained in:
parent
984e637cea
commit
50bc134a03
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Vervang"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Soek"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Soekstring"
|
||||
msgid "Searched %ld, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "%ld lêers deursoek, %ld lêers oorgeslaan. %ld ooreenstem met %ld lêers."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Kies Editor Programma..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Ersetzen"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Suchen"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Suchstring"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "Gesucht %ld Dateien, übersprungen %ld Dateien. Gefunden %ld Übereinstimmungen in %ld Dateien."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Editor-Applikation auswählen ..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Reemplazar"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Buscar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr "&Palabra completa"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,12 @@ msgstr "Cadena de búsqueda"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "Se buscó en %ld archivos, y se omitieron %ld archivos. Se encontraron %ld coincidencias en %ld archivos."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr "Se buscó en %ld archivos, y se omitieron %ld archivos. Se encontraron %ld coincidencias en %ld archivos. %ld resultados seleccionados."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Seleccione una aplicación de editor..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Reemplazar"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Buscar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr "&Palabra completa"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Cadena de búsqueda"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "Busque %ld archivos, omitidos %ld archivos. Encontrado %ld coincidencias en %ld archivos."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr "Busque %ld archivos, omitidos %ld archivos. Encontrado %ld coincidencias en %ld archivos. %ld resultados seleccionados."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Seleccione aplicación de editor..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Remplacer"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "Re&chercher"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr "&Mot entier"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Motif de recherche"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "Cherché dans %ld fichier(s). Ignoré %ld fichier(s). Trouvé %ld correspondance(s) dans %ld fichier(s)."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr "Cherché dans %ld fichier(s). Ignoré %ld fichier(s). Trouvé %ld correspondance(s) dans %ld fichier(s) %ld résultats sélectionnés."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Choisir l'éditeur..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Sostituisci"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Cerca"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Stringa di ricerca"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "Cercati %ld file, saltati %ld file. Trovate %ld corrispondenze in %ld file."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Seleziona l'Applicazione Editor..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Csere"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Keresés"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Keresett szöveg"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "Keresés %ld fájlban, kihagyva %ld fájl. Lett %ld találat %ld fájlban."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Válasszon szerkesztő alkalmazást..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Vervangen"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Zoeken"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr "&Heel woord"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Zoekstring"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "%ld bestanden doorzocht, %ld bestanden overgeslagen. %ld gevonden in %ld bestanden."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr "%ld bestanden doorzocht, %ld bestanden overgeslagen. %ld gevonden in %ld bestanden. %ld resultaten geselecteerd."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Kies Editor programma..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Zamień"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Szukaj"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Szukana fraza"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "Wyszukano plików: %ld, pominięto plików: %ld. Znaleziono %ld dopasowań w %ld plikach."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Wybierz Edytor aplikacji..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Substituir"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Procurar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Procurar cadeia"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "%ld ficheiros procurados, %ld ficheiros ignorados. Encontradas %ld correspondências em %ld ficheiros."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Seleccionar programa Editor..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Substituir"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Localizar"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Sequência pesquisada"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "%ld arquivos procurados, %ld arquivos ignorados. %ld encontrados em %ld arquivos."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Selecione Aplicativo de Edição..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Zameniť"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Hľadať"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Hľadaný reťazec"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "Prehľadané %ld súborov, vynechané %ld súborov. Našlo sa %ld výskytov v %ld súboroch."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Výber aplikácie editora..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "Ersätt"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Sök sträng"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "Sök %ld filer, hoppade över %ld filer. Hittade %ld träffar i %ld filer."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Välj editor..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Değiştir"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Ara"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Arama Dizesi"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "%ld dosya arandı, %ld dosya atlandı. %ld dosyalarında %ld eşleşmesi bulundu."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Editör uygulamasını seçin..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "Α&ντικατάσταση"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Συμβολοσειρά αναζήτησης"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "Αναζητήθηκαν %ld αρχεία, αγνοήθηκαν %ld αρχεία. Βρέθηκαν %ld συμφωνίες σε %ld αρχεία."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Επιλέξτε πρόγραμμα επεξεργασίας..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Замена"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Пошук"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Пошук радка"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "Знойдзена %ld файлаў, прапушчана %ld файлаў. Ёсць %ld супадзенняў у %ld файлах."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Выбар редактара..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "&Замена"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Поиск"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "Поиск строки"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "Найдено %ld файлов, пропущено %ld файлов. Имеется %ld совпадений в %ld файлах."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "Выбор редактора..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "बदलें (&R)"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "खोज (&S)"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "खोज स्ट्रिंग"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "%ld फ़ाइलें खोजीं, %ld फ़ाइलें छोड़ीं। %ld फ़ाइलों में %ld मिलान नतीजे मिले"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "संपादित करने के लिए एप्लिकेशन चुनें..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "置換(&R)"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "検索(&S)"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "検索文字列"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "%ld 個のファイルを検索, %ld 個のファイルをスキップ - %ld か所の一致 %ld 個のファイル中"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "お好みのエディタを選択..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "替换(&R)"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "查找(&S)"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "查找字符串"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "已查找 %ld 个文件,已跳过 %ld 个文件。已找到 %ld 个匹配(在 %ld 个文件中)。"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "选择编辑器..."
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "바꾸기"
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "검색(&S)"
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1003)
|
||||
msgid "&Whole word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (1013)
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "검색 문자열"
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files."
|
||||
msgstr "%ld개 파일을 검색하고 %ld개 파일을 건너뛰었습니다. %ld파일에서 %ld 일치를 찾았습니다."
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (173)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searched %ld files, skipped %ld files. Found %ld matches in %ld files. %ld results selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resource IDs: (140)
|
||||
msgid "Select Editor Application..."
|
||||
msgstr "편집기 프로그램을 선택하세요..."
|
||||
|
||||
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
== This ".txt" file is intended for "Translators" to communicate to them the "Line numbers" of the ==
|
||||
== "Added or Modified" items in the "Resource" files ("filename_xx_yy.rc" and "grepWinNP3.lang"). ==
|
||||
== ==
|
||||
== Last update: "May 2021" on 2021-05-18 ==
|
||||
== Last update: "June 2021" on 2021-06-30 ==
|
||||
========================================================================================================
|
||||
|
||||
January 2022: Line numbers to translate_2022-01 -
|
||||
January 2022: Line numbers to translate_2022-01 - (2022-01-xx)
|
||||
|
||||
February 2022: Line numbers to translate_2022-02 -
|
||||
February 2022: Line numbers to translate_2022-02 - (2022-02-xx)
|
||||
|
||||
March 2021: Line numbers to translate_2021-03 - https://workupload.com/file/MrtH6U2RhKC (2021-03-31)
|
||||
|
||||
@ -16,19 +16,19 @@ April 2021: Line numbers to translate_2021-04 - https://workupload.com/file/
|
||||
|
||||
May 2021: Line numbers to translate_2021-05 - https://workupload.com/file/9herVXcC9ED (2021-05-18)
|
||||
|
||||
June 2021: Line numbers to translate_2021-06 -
|
||||
June 2021: Line numbers to translate_2021-06 - https://workupload.com/file/EFcQfYrKLB5 (2021-06-30)
|
||||
|
||||
July 2021: Line numbers to translate_2021-07 -
|
||||
July 2021: Line numbers to translate_2021-07 - (2021-07-xx)
|
||||
|
||||
August 2021: Line numbers to translate_2021-08 -
|
||||
August 2021: Line numbers to translate_2021-08 - (2021-08-xx)
|
||||
|
||||
September 2021: Line numbers to translate_2021-09 -
|
||||
September 2021: Line numbers to translate_2021-09 - (2021-09-xx)
|
||||
|
||||
October 2021: Line numbers to translate_2021-10 -
|
||||
October 2021: Line numbers to translate_2021-10 - (2021-10-xx)
|
||||
|
||||
November 2021: Line numbers to translate_2021-11 -
|
||||
November 2021: Line numbers to translate_2021-11 - (2021-11-xx)
|
||||
|
||||
December 2021: Line numbers to translate_2021-12 -
|
||||
December 2021: Line numbers to translate_2021-12 - (2021-12-xx)
|
||||
|
||||
|
||||
Comments and suggestions are welcome... 😃
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user