diff --git a/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang b/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang index 053e6fc14..2b0c789c1 100644 --- a/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang +++ b/grepWinNP3/translationsNP3/日本語 (日本) [ja-JP].lang @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "キャンセル" #. Resource IDs: (169) msgid "Capture search" -msgstr "" +msgstr "Capture 検索" #. Resource IDs: (1088) msgid "Check for updates" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "隠し属性ファイルを含める" #. Resource IDs: (1062) msgid "Include search path" -msgstr "" +msgstr "検索パスを含める" #. Resource IDs: (1011) msgid "Include subfolders" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "より古い" #. Resource IDs: (1063) msgid "Only one instance" -msgstr "多重に起動しない(注・無効)" +msgstr "多重に起動しない(注・常にオン)" #. Resource IDs: (142) msgid "Open containing folder" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "置換文字列" #. Resource IDs: (1027) msgid "Replace with/\nCapture format:" -msgstr "置換文字列(&R):" +msgstr "置換文字列(&R)/\nCapture format:" #. Resource IDs: (126) msgid "S&top" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "ファイルを UTF-8 として処理" #. Resource IDs: (1054) msgid "Treat files as binary" -msgstr "" +msgstr "ファイルをバイナリとして処理" #. Resource IDs: (1045) msgid "Visit Stefan Küng's website" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "テスト用のテキストがありません" #. Resource IDs: (1074) msgid "number of NULL bytes per MB allowed for a file to still be considered text instead of binary" -msgstr "" +msgstr "ファイルをバイナリでなくテキストと認識するための MB あたりの NULL バイトの数" #. Resource IDs: (112) msgid "only files that match this pattern are searched.\nUse '|' as the delimiter.\nExample: *.cpp|*.h" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "正規表現 - OK" #. Resource IDs: (117) msgid "reuse grepWinNP3 instances" -msgstr "grepWinNP3 のインスタンスを再利用します。(注: grepWinNP3 では無効)" +msgstr "grepWinNP3 のインスタンスを再利用します。(注: grepWinNP3 では設定無効で常に再利用)" #. Resource IDs: (151) #, c-format diff --git a/language/np3_ja_jp/strings_ja_jp.rc b/language/np3_ja_jp/strings_ja_jp.rc index 7425ddbf8..504a069c8 100644 --- a/language/np3_ja_jp/strings_ja_jp.rc +++ b/language/np3_ja_jp/strings_ja_jp.rc @@ -181,7 +181,7 @@ BEGIN IDS_MUI_CREATEINI_FAIL "設定ファイルの作成に失敗しました。" IDS_MUI_WRITEINI_FAIL "設定ファイルへの書き込みに失敗しました。" IDS_MUI_INIFILE_READONLY - "Configuration file is readonly - ignore and override settings?" + "設定ファイルは読み取り専用です。無視して設定を上書しますか?" IDS_MUI_SETTINGSNOTSAVED "設定ファイルがありません。\n配色の変更を保存するには、すぐに設定を保存するか(F7)、配色の設定(Ctrl+F12)から配色設定をエクスポートしてください。" END