MUI - Restore the English version of the BSD 3-clause license

+ upd: version files
This commit is contained in:
Pairi Daiza 2020-04-21 00:42:05 +02:00
parent 74ce446df3
commit 3312e60bbf
21 changed files with 93 additions and 144 deletions

View File

@ -1 +1 @@
4
1

View File

@ -1 +1 @@
420
421

View File

@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
END
//
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Afrikaans (South Africa) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
END
//
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Belarusian (Belarus) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -337,37 +337,34 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_5 "\
IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Notepad3 Lizenz:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 Notepad3 und MiniPath Urheberrecht \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, Alle Rechte vorbehalten.\\par\
\\cf0 Notepad3 and MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, All rights reserved.\\par\
\\cf0 https://www.rizonesoft.com\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 Weiterverbreitung und Verwendung in nichtkompilierter oder kompilierter Form,\\par\
\\cf0 mit oder ohne Veränderung, sind unter den folgenden Bedingungen zulässig:\\par\
\\cf0 Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,\\par\
\\cf0 are permitted provided that the following conditions are met:\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 1. Weiterverbreitete Software-Quelltexte müssen den obigen Copyright-Vermerk,\\par\
\\cf0 diese Liste der Bedingungen und die ihnen folgende Haftungsklausel enthalten.\\par\
\\cf0 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\\par\
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer.\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 2. Weiterverbreitete kompilierte Exemplare müssen den obigen Copyright-Vermerk,\\par\
\\cf0 diese Liste der Bedingungen und die ihnen folgende Haftungsklausel in der Dokumentation \\par\
\\cf0 und/oder anderen Materialien, die mit dem Exemplar verbreitet werden, enthalten.\\par\
\\cf0 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\\par\
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\\par\
\\cf0 documentation and/or other materials provided with the distribution.\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 3. Weder der Name Florian Balmer noch die Namen der Mitwirkenden dürfen\\par\
\\cf0 zum Kennzeichnen oder Bewerben von Produkten, die von dieser Software abgeleitet wurden,\\par\
\\cf0 ohne spezielle vorherige schriftliche Genehmigung verwendet werden.\\par\
\\cf0 3. Neither the name of Florian Balmer nor the names of its contributors\\par\
\\cf0 may be used to endorse or promote products derived from this software\\par\
\\cf0 without specific prior written permission.\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 DIESE SOFTWARE WIRD VOM URHEBERRECHT INHABER UND DEN MITARBEITERN OHNE\\par\
\\cf0 JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZIERTE GARANTIEN ZUR VERFÜGUNG\\par\
\\cf0 GESTELLT, DIE UNTER ANDEREM EINSCHLIESSEN: DIE IMPLIZIERTE GARANTIE DER\\par\
\\cf0 VERWENDBARKEIT DER SOFTWARE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. AUF KEINEN FALL\\par\
\\cf0 SIND DIE URHEBERRECHT INHABER ODER DIE MITARBEITER FÜR IRGENDWELCHE\\par\
\\cf0 DIREKTEN, INDIREKTEN, ZUFÄLLIGEN, SPEZIELLEN, BEISPIELHAFTEN ODER\\par\
\\cf0 FOLGESCHÄDEN (UNTER ANDEREM VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN ODER\\par\
\\cf0 DIENSTLEISTUNGEN; EINSCHRÄNKUNG DER NUTZUNGSFÄHIGKEIT; VERLUST VON\\par\
\\cf0 NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATEN, ODER PROFIT; ODER GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG),\\par\
\\cf0 WIE AUCH IMMER VERURSACHT UND UNTER WELCHER VERPFLICHTUNG AUCH IMMER, OB\\par\
\\cf0 IN VERTRAG, STRIKTER VERPFLICHTUNG ODER UNERLAUBTER HANDLUNG (INKLUSIVE\\par\
\\cf0 FAHRLÄSSIGKEIT) VERANTWORTLICH, AUF WELCHEM WEG SIE AUCH IMMER DURCH\\par\
\\cf0 DIE BENUTZUNG DIESER SOFTWARE ENTSTANDEN SIND, SOGAR, WENN SIE AUF DIE\\par\
\\cf0 MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS HINGEWIESEN WORDEN SIND.\\par\
\\cf0 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS\\par\
\\cf0 'AS IS' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED\\par\
\\cf0 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A\\par\
\\cf0 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT\\par\
\\cf0 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,\\par\
\\cf0 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT\\par\
\\cf0 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\\par\
\\cf0 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\\par\
\\cf0 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\\par\
\\cf0 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE\\par\
\\cf0 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\\par\
}"
END

View File

@ -337,41 +337,38 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_5 "\
IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Licencia Notepad3:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 Notepad3 y MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, Todos derechos reservados.\\par\
\\cf0 Notepad3 and MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, All rights reserved.\\par\
\\cf0 https://www.rizonesoft.com\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 La redistribución y el uso en las formas de código fuente y binario, con o sin\\par\
\\cf0 modificaciones, están permitidos siempre que se cumplan las siguientes condiciones:\\par\
\\cf0 Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,\\par\
\\cf0 are permitted provided that the following conditions are met:\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 1. Las redistribuciones del código fuente deben conservar el aviso de copyright\\par\
\\cf0 anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad.\\par\
\\cf0 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\\par\
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer.\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright\\par\
\\cf0 anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad\\par\
\\cf0 en la documentación y/u otros materiales suministrados con la distribución.\\par\
\\cf0 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\\par\
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\\par\
\\cf0 documentation and/or other materials provided with the distribution.\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 3. Ni el nombre de Florian Balmer ni los nombres de sus contribuidores pueden\\par\
\\cf0 usarse para respaldar o promocionar productos derivados de este software sin\\par\
\\cf0 permiso específico previo y por escrito.\\par\
\\cf0 3. Neither the name of Florian Balmer nor the names of its contributors\\par\
\\cf0 may be used to endorse or promote products derived from this software\\par\
\\cf0 without specific prior written permission.\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR LOS PROPIETARIOS DEL COPYRIGHT Y\\par\
\\cf0 CONTRIBUIDORES 'TAL CUAL' Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,\\par\
\\cf0 INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN\\par\
\\cf0 Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON RECHAZADAS. EN NINGÚN CASO\\par\
\\cf0 LOS PROPIETARIOS DEL COPYRIGHT Y CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES POR\\par\
\\cf0 NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O COSECUENCIAL\\par\
\\cf0 (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES\\par\
\\cf0 O SERVICIOS; LA PÉRDIDA DE USO, DE DATOS O DE BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN\\par\
\\cf0 DE LA ACTIVIDAD EMPRESARIAL) O POR CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA\\par\
\\cf0 SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA\\par\
\\cf0 O CUALQUIER OTRA CAUSA) QUE SURJA DE CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE\\par\
\\cf0 SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.\\par\
\\cf0 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS\\par\
\\cf0 'AS IS' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED\\par\
\\cf0 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A\\par\
\\cf0 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT\\par\
\\cf0 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,\\par\
\\cf0 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT\\par\
\\cf0 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\\par\
\\cf0 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\\par\
\\cf0 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\\par\
\\cf0 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE\\par\
\\cf0 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\\par\
}"
END
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Spanish (Spain, International Sort) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -337,37 +337,34 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_5 "\
IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Licence Notepad3:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 Notepad3 et MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, Tous droits réservés.\\par\
\\cf0 Notepad3 and MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, All rights reserved.\\par\
\\cf0 https://www.rizonesoft.com\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 La redistribution et l'utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification,\\par\
\\cf0 sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient remplies: \\par\
\\cf0 Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,\\par\
\\cf0 are permitted provided that the following conditions are met:\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 1. Les redistributions du code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus,\\par\
\\cf0 cette liste de conditions et la décharge de responsabilité suivante.\\par\
\\cf0 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\\par\
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer.\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 2. Les redistributions sous forme binaire doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus,\\par\
\\cf0 cette liste de conditions et la décharge de responsabilité suivante dans la documentation\\par\
\\cf0 et/ou d'autres matériels fournis avec la distribution.\\par\
\\cf0 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\\par\
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\\par\
\\cf0 documentation and/or other materials provided with the distribution.\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 3. Ni le nom de Florian Balmer ni les noms de ses contributeurs ne peut être utilisé\\par\
\\cf0 pour endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation\\par\
\\cf0 écrite préalable spécifique.\\par\
\\cf0 3. Neither the name of Florian Balmer nor the names of its contributors\\par\
\\cf0 may be used to endorse or promote products derived from this software\\par\
\\cf0 without specific prior written permission.\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES PROPRIÉTAIRES DU COPYRIGHT ET LES\\par\
\\cf0 CONTRIBUTEURS 'TEL QUEL' ET TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPRESSES,\\par\
\\cf0 NOTAMMENT ET SANS QUE CELA SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES MARCHANDES ET\\par\
\\cf0 D'ADAPTABILITÉ POUR UN USAGE PRÉCIS, SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS LES\\par\
\\cf0 PROPRIÉTAIRES DU COPYRIGHT ET CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE CONSIDÉRÉS\\par\
\\cf0 COMME RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGE DIRECTS, INDIRECTS, INCIDENTS,\\par\
\\cf0 SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, ET SANS QUE CELA SOIT\\par\
\\cf0 LIMITATIF, LA FOURNITURE DE MARCHANDISES OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT,\\par\
\\cf0 LA PERTE D'UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU D'INTERRUPTION\\par\
\\cf0 D'ACTIVITÉS) CAUSÉS DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE\\par\
\\cf0 DE RESPONSABILITÉ, QU'ELLE SOIT CONTRACTUELLE,QUASI-DÉLICTUELLE OU\\par\
\\cf0 DÉLICTUELLE (COMPRENANT TOUT ACTE DE NÉGLIGENCE OU AUTRE) QUI POURRAIENT\\par\
\\cf0 SURVENIR DE L'USAGE DE CE LOGICIEL, MÊME SI LA POSSIBILITÉ D'UN TEL\\par\
\\cf0 DOMMAGE AVAIT ÉTÉ ÉNONCÉ.\\par\
\\cf0 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS\\par\
\\cf0 'AS IS' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED\\par\
\\cf0 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A\\par\
\\cf0 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT\\par\
\\cf0 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,\\par\
\\cf0 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT\\par\
\\cf0 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\\par\
\\cf0 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\\par\
\\cf0 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\\par\
\\cf0 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE\\par\
\\cf0 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\\par\
}"
END

View File

@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
END
//
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Hungarian (Hungary) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
END
//
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Italian (Italy) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
END
//
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Japanese (Japan) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
END
//
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Korean (Korea) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -337,37 +337,34 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_5 "\
IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Notepad3 Licentie:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 Notepad3 en MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, Alle rechten gereserveerd.\\par\
\\cf0 Notepad3 and MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, All rights reserved.\\par\
\\cf0 https://www.rizonesoft.com\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 Herdistributie en gebruik in bron- en binaire vorm, met of zonder aanpassingen,\\par\
\\cf0 zijn toegestaan mits voldaan is aan de volgende voorwaarden:\\par\
\\cf0 Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,\\par\
\\cf0 are permitted provided that the following conditions are met:\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 1. Herdistributies van broncode moeten de bovengenoemde copyrightmelding bevatten,\\par\
\\cf0 evenals deze lijst met voorwaarden en de volgende ontkenning.\\par\
\\cf0 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\\par\
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer.\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 2. Herdistributies in binaire vorm moeten de bovenstaande copyrightmelding bevatten,\\par\
\\cf0 evenals deze lijst met voorwaarden en de volgende ontkenning in de documentatie\\par\
\\cf0 of ander materiaal dat met de distributie wordt meegeleverd.\\par\
\\cf0 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\\par\
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\\par\
\\cf0 documentation and/or other materials provided with the distribution.\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 3. Noch de naam van Florian Balmer, noch de namen van zijn contribuanten mogen worden\\par\
\\cf0 gebruikt ter ondersteuning of promotie van producten welke van deze software\\par\
\\cf0 zijn afgeleid zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.\\par\
\\cf0 3. Neither the name of Florian Balmer nor the names of its contributors\\par\
\\cf0 may be used to endorse or promote products derived from this software\\par\
\\cf0 without specific prior written permission.\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE COPYRIGHTHOUDERS OF CONTRIBUANTEN\\par\
\\cf0 GELEVERD 'ZOALS DEZE IS' ENALLE UITDRUKKELIJK VERMELDE OF GEÏMPLICEERDE\\par\
\\cf0 GARANTIES, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, GARANTIES DAT HET\\par\
\\cf0 PRODUCT VERHANDELBAAR IS EN GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL, WORDEN\\par\
\\cf0 VERWORPEN. ONDER GEEN BEDING ZAL DE COPYRIGHTHOUDERS OF CONTRIBUANTEN\\par\
\\cf0 AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR ENIGE DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTELE OF SPECIALE\\par\
\\cf0 SCHADE, OF SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT\\par\
\\cf0 (INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT, AANKOOP VAN VERVANGENDE GOEDEREN OF\\par\
\\cf0 DIENSTEN, UITVAL, EN VERLIES VAN GEGEVENS OF WINST; OF ONDERBREKING VAN\\par\
\\cf0 DE BEDRIJFSVOERING) WAAR DAN OOK DOOR VEROORZAAKT EN VOLGENS ENIGE\\par\
\\cf0 THEORIE VAN VERANTWOORDELIJKHEID, HETZIJCONTRACTUEEL, STRIKTE\\par\
\\cf0 VERANTWOORDELIJKHEID OF BENADELING (INCLUSIEF NALATIGHEID OF ANDERS)\\par\
\\cf0 DIE OP DE EEN OF ANDERE MANIER VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN DEZE\\par\
\\cf0 SOFTWARE, ZELFS NA MELDING VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE.\\par\
\\cf0 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS\\par\
\\cf0 'AS IS' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED\\par\
\\cf0 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A\\par\
\\cf0 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT\\par\
\\cf0 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,\\par\
\\cf0 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT\\par\
\\cf0 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\\par\
\\cf0 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\\par\
\\cf0 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\\par\
\\cf0 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE\\par\
\\cf0 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\\par\
}"
END

View File

@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
END
//
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Polish (Poland) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
END
//
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Portuguese (Brazil) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
END
//
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Russian (Russia) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
END
//
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Slovak (Slovakia) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
END
//
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Swedish (Sweden) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
END
//
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Turkish (Turkey) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
END
//
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
//
#endif // Simplified Chinese (China) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<assemblyIdentity
name="Notepad3"
processorArchitecture="*"
version="5.20.420.4"
version="5.20.421.1"
type="win32"
/>
<description>Notepad3 BETA</description>

View File

@ -8,8 +8,8 @@
#define SAPPNAME "Notepad3"
#define VERSION_MAJOR 5
#define VERSION_MINOR 20
#define VERSION_REV 420
#define VERSION_BUILD 4
#define VERSION_REV 421
#define VERSION_BUILD 1
#define SCINTILLA_VER 432
#define ONIGURUMA_REGEX_VER 6.9.5
#define UCHARDET_VER 2018.09.27