mirror of
https://github.com/rizonesoft/Notepad3.git
synced 2026-06-11 21:03:05 +08:00
MUI - Restore the English version of the BSD 3-clause license
+ upd: version files
This commit is contained in:
parent
74ce446df3
commit
3312e60bbf
@ -1 +1 @@
|
||||
4
|
||||
1
|
||||
|
||||
@ -1 +1 @@
|
||||
420
|
||||
421
|
||||
|
||||
@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Afrikaans (South Africa) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Belarusian (Belarus) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -337,37 +337,34 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_5 "\
|
||||
IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Notepad3 Lizenz:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 Notepad3 und MiniPath Urheberrecht \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, Alle Rechte vorbehalten.\\par\
|
||||
\\cf0 Notepad3 and MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, All rights reserved.\\par\
|
||||
\\cf0 https://www.rizonesoft.com\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 Weiterverbreitung und Verwendung in nichtkompilierter oder kompilierter Form,\\par\
|
||||
\\cf0 mit oder ohne Veränderung, sind unter den folgenden Bedingungen zulässig:\\par\
|
||||
\\cf0 Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,\\par\
|
||||
\\cf0 are permitted provided that the following conditions are met:\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 1. Weiterverbreitete Software-Quelltexte müssen den obigen Copyright-Vermerk,\\par\
|
||||
\\cf0 diese Liste der Bedingungen und die ihnen folgende Haftungsklausel enthalten.\\par\
|
||||
\\cf0 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\\par\
|
||||
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer.\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 2. Weiterverbreitete kompilierte Exemplare müssen den obigen Copyright-Vermerk,\\par\
|
||||
\\cf0 diese Liste der Bedingungen und die ihnen folgende Haftungsklausel in der Dokumentation \\par\
|
||||
\\cf0 und/oder anderen Materialien, die mit dem Exemplar verbreitet werden, enthalten.\\par\
|
||||
\\cf0 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\\par\
|
||||
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\\par\
|
||||
\\cf0 documentation and/or other materials provided with the distribution.\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 3. Weder der Name Florian Balmer noch die Namen der Mitwirkenden dürfen\\par\
|
||||
\\cf0 zum Kennzeichnen oder Bewerben von Produkten, die von dieser Software abgeleitet wurden,\\par\
|
||||
\\cf0 ohne spezielle vorherige schriftliche Genehmigung verwendet werden.\\par\
|
||||
\\cf0 3. Neither the name of Florian Balmer nor the names of its contributors\\par\
|
||||
\\cf0 may be used to endorse or promote products derived from this software\\par\
|
||||
\\cf0 without specific prior written permission.\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 DIESE SOFTWARE WIRD VOM URHEBERRECHT INHABER UND DEN MITARBEITERN OHNE\\par\
|
||||
\\cf0 JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZIERTE GARANTIEN ZUR VERFÜGUNG\\par\
|
||||
\\cf0 GESTELLT, DIE UNTER ANDEREM EINSCHLIESSEN: DIE IMPLIZIERTE GARANTIE DER\\par\
|
||||
\\cf0 VERWENDBARKEIT DER SOFTWARE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. AUF KEINEN FALL\\par\
|
||||
\\cf0 SIND DIE URHEBERRECHT INHABER ODER DIE MITARBEITER FÜR IRGENDWELCHE\\par\
|
||||
\\cf0 DIREKTEN, INDIREKTEN, ZUFÄLLIGEN, SPEZIELLEN, BEISPIELHAFTEN ODER\\par\
|
||||
\\cf0 FOLGESCHÄDEN (UNTER ANDEREM VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN ODER\\par\
|
||||
\\cf0 DIENSTLEISTUNGEN; EINSCHRÄNKUNG DER NUTZUNGSFÄHIGKEIT; VERLUST VON\\par\
|
||||
\\cf0 NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATEN, ODER PROFIT; ODER GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG),\\par\
|
||||
\\cf0 WIE AUCH IMMER VERURSACHT UND UNTER WELCHER VERPFLICHTUNG AUCH IMMER, OB\\par\
|
||||
\\cf0 IN VERTRAG, STRIKTER VERPFLICHTUNG ODER UNERLAUBTER HANDLUNG (INKLUSIVE\\par\
|
||||
\\cf0 FAHRLÄSSIGKEIT) VERANTWORTLICH, AUF WELCHEM WEG SIE AUCH IMMER DURCH\\par\
|
||||
\\cf0 DIE BENUTZUNG DIESER SOFTWARE ENTSTANDEN SIND, SOGAR, WENN SIE AUF DIE\\par\
|
||||
\\cf0 MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS HINGEWIESEN WORDEN SIND.\\par\
|
||||
\\cf0 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS\\par\
|
||||
\\cf0 'AS IS' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED\\par\
|
||||
\\cf0 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A\\par\
|
||||
\\cf0 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT\\par\
|
||||
\\cf0 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,\\par\
|
||||
\\cf0 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT\\par\
|
||||
\\cf0 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\\par\
|
||||
\\cf0 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\\par\
|
||||
\\cf0 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\\par\
|
||||
\\cf0 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE\\par\
|
||||
\\cf0 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\\par\
|
||||
}"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -337,41 +337,38 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_5 "\
|
||||
IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Licencia Notepad3:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 Notepad3 y MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, Todos derechos reservados.\\par\
|
||||
\\cf0 Notepad3 and MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, All rights reserved.\\par\
|
||||
\\cf0 https://www.rizonesoft.com\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 La redistribución y el uso en las formas de código fuente y binario, con o sin\\par\
|
||||
\\cf0 modificaciones, están permitidos siempre que se cumplan las siguientes condiciones:\\par\
|
||||
\\cf0 Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,\\par\
|
||||
\\cf0 are permitted provided that the following conditions are met:\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 1. Las redistribuciones del código fuente deben conservar el aviso de copyright\\par\
|
||||
\\cf0 anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad.\\par\
|
||||
\\cf0 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\\par\
|
||||
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer.\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright\\par\
|
||||
\\cf0 anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad\\par\
|
||||
\\cf0 en la documentación y/u otros materiales suministrados con la distribución.\\par\
|
||||
\\cf0 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\\par\
|
||||
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\\par\
|
||||
\\cf0 documentation and/or other materials provided with the distribution.\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 3. Ni el nombre de Florian Balmer ni los nombres de sus contribuidores pueden\\par\
|
||||
\\cf0 usarse para respaldar o promocionar productos derivados de este software sin\\par\
|
||||
\\cf0 permiso específico previo y por escrito.\\par\
|
||||
\\cf0 3. Neither the name of Florian Balmer nor the names of its contributors\\par\
|
||||
\\cf0 may be used to endorse or promote products derived from this software\\par\
|
||||
\\cf0 without specific prior written permission.\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR LOS PROPIETARIOS DEL COPYRIGHT Y\\par\
|
||||
\\cf0 CONTRIBUIDORES 'TAL CUAL' Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,\\par\
|
||||
\\cf0 INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN\\par\
|
||||
\\cf0 Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON RECHAZADAS. EN NINGÚN CASO\\par\
|
||||
\\cf0 LOS PROPIETARIOS DEL COPYRIGHT Y CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES POR\\par\
|
||||
\\cf0 NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O COSECUENCIAL\\par\
|
||||
\\cf0 (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES\\par\
|
||||
\\cf0 O SERVICIOS; LA PÉRDIDA DE USO, DE DATOS O DE BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN\\par\
|
||||
\\cf0 DE LA ACTIVIDAD EMPRESARIAL) O POR CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA\\par\
|
||||
\\cf0 SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA\\par\
|
||||
\\cf0 O CUALQUIER OTRA CAUSA) QUE SURJA DE CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE\\par\
|
||||
\\cf0 SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.\\par\
|
||||
\\cf0 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS\\par\
|
||||
\\cf0 'AS IS' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED\\par\
|
||||
\\cf0 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A\\par\
|
||||
\\cf0 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT\\par\
|
||||
\\cf0 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,\\par\
|
||||
\\cf0 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT\\par\
|
||||
\\cf0 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\\par\
|
||||
\\cf0 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\\par\
|
||||
\\cf0 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\\par\
|
||||
\\cf0 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE\\par\
|
||||
\\cf0 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\\par\
|
||||
}"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Spanish (Spain, International Sort) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -337,37 +337,34 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_5 "\
|
||||
IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Licence Notepad3:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 Notepad3 et MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, Tous droits réservés.\\par\
|
||||
\\cf0 Notepad3 and MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, All rights reserved.\\par\
|
||||
\\cf0 https://www.rizonesoft.com\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 La redistribution et l'utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification,\\par\
|
||||
\\cf0 sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient remplies: \\par\
|
||||
\\cf0 Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,\\par\
|
||||
\\cf0 are permitted provided that the following conditions are met:\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 1. Les redistributions du code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus,\\par\
|
||||
\\cf0 cette liste de conditions et la décharge de responsabilité suivante.\\par\
|
||||
\\cf0 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\\par\
|
||||
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer.\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 2. Les redistributions sous forme binaire doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus,\\par\
|
||||
\\cf0 cette liste de conditions et la décharge de responsabilité suivante dans la documentation\\par\
|
||||
\\cf0 et/ou d'autres matériels fournis avec la distribution.\\par\
|
||||
\\cf0 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\\par\
|
||||
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\\par\
|
||||
\\cf0 documentation and/or other materials provided with the distribution.\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 3. Ni le nom de Florian Balmer ni les noms de ses contributeurs ne peut être utilisé\\par\
|
||||
\\cf0 pour endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation\\par\
|
||||
\\cf0 écrite préalable spécifique.\\par\
|
||||
\\cf0 3. Neither the name of Florian Balmer nor the names of its contributors\\par\
|
||||
\\cf0 may be used to endorse or promote products derived from this software\\par\
|
||||
\\cf0 without specific prior written permission.\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES PROPRIÉTAIRES DU COPYRIGHT ET LES\\par\
|
||||
\\cf0 CONTRIBUTEURS 'TEL QUEL' ET TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPRESSES,\\par\
|
||||
\\cf0 NOTAMMENT ET SANS QUE CELA SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES MARCHANDES ET\\par\
|
||||
\\cf0 D'ADAPTABILITÉ POUR UN USAGE PRÉCIS, SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS LES\\par\
|
||||
\\cf0 PROPRIÉTAIRES DU COPYRIGHT ET CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE CONSIDÉRÉS\\par\
|
||||
\\cf0 COMME RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGE DIRECTS, INDIRECTS, INCIDENTS,\\par\
|
||||
\\cf0 SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, ET SANS QUE CELA SOIT\\par\
|
||||
\\cf0 LIMITATIF, LA FOURNITURE DE MARCHANDISES OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT,\\par\
|
||||
\\cf0 LA PERTE D'UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU D'INTERRUPTION\\par\
|
||||
\\cf0 D'ACTIVITÉS) CAUSÉS DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE\\par\
|
||||
\\cf0 DE RESPONSABILITÉ, QU'ELLE SOIT CONTRACTUELLE,QUASI-DÉLICTUELLE OU\\par\
|
||||
\\cf0 DÉLICTUELLE (COMPRENANT TOUT ACTE DE NÉGLIGENCE OU AUTRE) QUI POURRAIENT\\par\
|
||||
\\cf0 SURVENIR DE L'USAGE DE CE LOGICIEL, MÊME SI LA POSSIBILITÉ D'UN TEL\\par\
|
||||
\\cf0 DOMMAGE AVAIT ÉTÉ ÉNONCÉ.\\par\
|
||||
\\cf0 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS\\par\
|
||||
\\cf0 'AS IS' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED\\par\
|
||||
\\cf0 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A\\par\
|
||||
\\cf0 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT\\par\
|
||||
\\cf0 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,\\par\
|
||||
\\cf0 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT\\par\
|
||||
\\cf0 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\\par\
|
||||
\\cf0 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\\par\
|
||||
\\cf0 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\\par\
|
||||
\\cf0 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE\\par\
|
||||
\\cf0 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\\par\
|
||||
}"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Hungarian (Hungary) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Italian (Italy) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Japanese (Japan) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Korean (Korea) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -337,37 +337,34 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_5 "\
|
||||
IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Notepad3 Licentie:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 Notepad3 en MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, Alle rechten gereserveerd.\\par\
|
||||
\\cf0 Notepad3 and MiniPath Copyright \\u0169 2008-2020 Rizonesoft, All rights reserved.\\par\
|
||||
\\cf0 https://www.rizonesoft.com\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 Herdistributie en gebruik in bron- en binaire vorm, met of zonder aanpassingen,\\par\
|
||||
\\cf0 zijn toegestaan mits voldaan is aan de volgende voorwaarden:\\par\
|
||||
\\cf0 Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,\\par\
|
||||
\\cf0 are permitted provided that the following conditions are met:\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 1. Herdistributies van broncode moeten de bovengenoemde copyrightmelding bevatten,\\par\
|
||||
\\cf0 evenals deze lijst met voorwaarden en de volgende ontkenning.\\par\
|
||||
\\cf0 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\\par\
|
||||
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer.\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 2. Herdistributies in binaire vorm moeten de bovenstaande copyrightmelding bevatten,\\par\
|
||||
\\cf0 evenals deze lijst met voorwaarden en de volgende ontkenning in de documentatie\\par\
|
||||
\\cf0 of ander materiaal dat met de distributie wordt meegeleverd.\\par\
|
||||
\\cf0 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\\par\
|
||||
\\cf0 notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\\par\
|
||||
\\cf0 documentation and/or other materials provided with the distribution.\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 3. Noch de naam van Florian Balmer, noch de namen van zijn contribuanten mogen worden\\par\
|
||||
\\cf0 gebruikt ter ondersteuning of promotie van producten welke van deze software\\par\
|
||||
\\cf0 zijn afgeleid zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.\\par\
|
||||
\\cf0 3. Neither the name of Florian Balmer nor the names of its contributors\\par\
|
||||
\\cf0 may be used to endorse or promote products derived from this software\\par\
|
||||
\\cf0 without specific prior written permission.\\par\
|
||||
\\cf0 \\par\
|
||||
\\cf0 DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE COPYRIGHTHOUDERS OF CONTRIBUANTEN\\par\
|
||||
\\cf0 GELEVERD 'ZOALS DEZE IS' ENALLE UITDRUKKELIJK VERMELDE OF GEÏMPLICEERDE\\par\
|
||||
\\cf0 GARANTIES, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, GARANTIES DAT HET\\par\
|
||||
\\cf0 PRODUCT VERHANDELBAAR IS EN GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL, WORDEN\\par\
|
||||
\\cf0 VERWORPEN. ONDER GEEN BEDING ZAL DE COPYRIGHTHOUDERS OF CONTRIBUANTEN\\par\
|
||||
\\cf0 AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR ENIGE DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTELE OF SPECIALE\\par\
|
||||
\\cf0 SCHADE, OF SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT\\par\
|
||||
\\cf0 (INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT, AANKOOP VAN VERVANGENDE GOEDEREN OF\\par\
|
||||
\\cf0 DIENSTEN, UITVAL, EN VERLIES VAN GEGEVENS OF WINST; OF ONDERBREKING VAN\\par\
|
||||
\\cf0 DE BEDRIJFSVOERING) WAAR DAN OOK DOOR VEROORZAAKT EN VOLGENS ENIGE\\par\
|
||||
\\cf0 THEORIE VAN VERANTWOORDELIJKHEID, HETZIJCONTRACTUEEL, STRIKTE\\par\
|
||||
\\cf0 VERANTWOORDELIJKHEID OF BENADELING (INCLUSIEF NALATIGHEID OF ANDERS)\\par\
|
||||
\\cf0 DIE OP DE EEN OF ANDERE MANIER VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN DEZE\\par\
|
||||
\\cf0 SOFTWARE, ZELFS NA MELDING VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE.\\par\
|
||||
\\cf0 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS\\par\
|
||||
\\cf0 'AS IS' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED\\par\
|
||||
\\cf0 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A\\par\
|
||||
\\cf0 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT\\par\
|
||||
\\cf0 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,\\par\
|
||||
\\cf0 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT\\par\
|
||||
\\cf0 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\\par\
|
||||
\\cf0 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\\par\
|
||||
\\cf0 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\\par\
|
||||
\\cf0 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE\\par\
|
||||
\\cf0 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\\par\
|
||||
}"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Polish (Poland) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Portuguese (Brazil) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Russian (Russia) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Slovak (Slovakia) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Swedish (Sweden) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Turkish (Turkey) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -369,9 +369,6 @@ IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Lines added to synchronize the number of lines of all "strings_xx_yy.rc" files.
|
||||
//
|
||||
#endif // Simplified Chinese (China) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
|
||||
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
<assemblyIdentity
|
||||
name="Notepad3"
|
||||
processorArchitecture="*"
|
||||
version="5.20.420.4"
|
||||
version="5.20.421.1"
|
||||
type="win32"
|
||||
/>
|
||||
<description>Notepad3 BETA</description>
|
||||
|
||||
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
#define SAPPNAME "Notepad3"
|
||||
#define VERSION_MAJOR 5
|
||||
#define VERSION_MINOR 20
|
||||
#define VERSION_REV 420
|
||||
#define VERSION_BUILD 4
|
||||
#define VERSION_REV 421
|
||||
#define VERSION_BUILD 1
|
||||
#define SCINTILLA_VER 432
|
||||
#define ONIGURUMA_REGEX_VER 6.9.5
|
||||
#define UCHARDET_VER 2018.09.27
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user