MUI - Translations of new strings

This commit is contained in:
Pairi Daiza 2019-05-22 19:53:37 +02:00
parent 18e7818b5b
commit 052bae2e89
9 changed files with 36 additions and 36 deletions

View File

@ -342,7 +342,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Vista enfocada\tCtrl+Alt+V", IDM_VIEW_TOGGLE_VIEW
MENUITEM "&Monitoreo de Log", IDM_VIEW_CHASING_DOCTAIL
MENUITEM "&Desplazarse después del final de archivo", IDM_VIEW_SCROLLPASTEOF
MENUITEM "Show &Hyperlink Tooltip", IDM_VIEW_SHOW_HYPLNK_CALLTIP
MENUITEM "Mostrar información de &hipervínculos", IDM_VIEW_SHOW_HYPLNK_CALLTIP
END
POPUP "Barra de herram&ientas"
BEGIN

View File

@ -181,8 +181,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Error al exportar la configuración de estilo a ""%s""."
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Error al evaluar la expresión regular. ¡La expresión es inválida!"
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "No se recuperó un nombre de archivo válido.\nSi se usa una aplicación de 32 bits,\nintente arrastrar el archivo a la barra de herramientas Notepad3."
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Click to open the file."
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Click to open link in browser."
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Cliquear para abrir el archivo."
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Cliquear para abrir el enlace en navegador."
END
STRINGTABLE
@ -285,8 +285,8 @@ Notepad3 /v d:\\temp\\Test.txt\r\n\
IDS_MUI_STYLEEDIT_HELP "\
Las extensiones de archivo están separadas por ';'\r\n\
A backslash (\\) defines RegEx filename patterns:\r\n\
\\xyz$; => filenames(basename+ext) with 'xyz' as last chars.\r\n\r\n\
con un Backslash (\\), RegEx define un final de patrones de nombre de archivo:\r\n\
\\xyz$; => nombres de archivo(basename+ext) con 'xyz' como últimas letras.\r\n\r\n\
Estilo formato:\r\n\
font:Name; size:[+/-]nn.mm; bold; italic; underline;\r\n\
fore:#ffffff; back:#bbbbbb; eolfilled; indic_gradient\r\n\r\n\

View File

@ -342,7 +342,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Vue &Focalisée\tCtrl+Alt+V", IDM_VIEW_TOGGLE_VIEW
MENUITEM "Sur&veillance de Log", IDM_VIEW_CHASING_DOCTAIL
MENUITEM "Défiler après la fin de &fichier", IDM_VIEW_SCROLLPASTEOF
MENUITEM "Show &Hyperlink Tooltip", IDM_VIEW_SHOW_HYPLNK_CALLTIP
MENUITEM "Afficher infobulle de &Hyperlink", IDM_VIEW_SHOW_HYPLNK_CALLTIP
END
POPUP "&Barre à outils"
BEGIN

View File

@ -181,8 +181,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Erreur d'exportation des paramètres de style vers ""%s""."
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Erreur lors de l'évaluation de l'expression régulière. L'expression est invalide!"
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "Aucun nom de fichier valide récupéré.\nSi une application 32 bits est utilisée,\nessayer de faire glisser le fichier sur la barre d'outils de Notepad3."
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Click to open the file."
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Click to open link in browser."
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Cliquer pour ouvrir le fichier."
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Cliquer pour ouvrir le lien dans navigateur."
END
STRINGTABLE
@ -285,8 +285,8 @@ Notepad3 /v d:\\temp\\Test.txt\r\n\
IDS_MUI_STYLEEDIT_HELP "\
Les extensions de fichier sont séparées par ';'\r\n\
A backslash (\\) defines RegEx filename patterns:\r\n\
\\xyz$; => filenames(basename+ext) with 'xyz' as last chars.\r\n\r\n\
avec un Backslash (\\), RegEx définit un modèle de fin de nom de fichier:\r\n\
\\xyz$; => noms de fichier(basename+ext) avec 'xyz'comme derniers caractères.\r\n\r\n\
Style format:\r\n\
font:Name; size:[+/-]nn.mm; bold; italic; underline;\r\n\
fore:#ffffff; back:#bbbbbb; eolfilled; indic_gradient\r\n\r\n\

View File

@ -340,9 +340,9 @@ BEGIN
MENUITEM "코드 접기(&F)\tCtrl+Shift+Alt+F", IDM_VIEW_FOLDING
MENUITEM "모든 접기 전환(&T)\tCtrl+Shift+F", IDM_VIEW_TOGGLEFOLDS
MENUITEM "집중\tCtrl+Alt+V", IDM_VIEW_TOGGLE_VIEW
MENUITEM "&Monitoring Log", IDM_VIEW_CHASING_DOCTAIL
MENUITEM "파일 끝 스크롤(&F)", IDM_VIEW_SCROLLPASTEOF
MENUITEM "Show &Hyperlink Tooltip", IDM_VIEW_SHOW_HYPLNK_CALLTIP
MENUITEM "열람(&M)", IDM_VIEW_CHASING_DOCTAIL
MENUITEM "파일 끝 스크롤(&F)", IDM_VIEW_SCROLLPASTEOF
MENUITEM "하이퍼 링크 툴팁 보이기(&H)", IDM_VIEW_SHOW_HYPLNK_CALLTIP
END
POPUP "도구 모음(&T)"
BEGIN
@ -360,13 +360,13 @@ BEGIN
END
POPUP "위치(&P)"
BEGIN
MENUITEM "창 위치 복사\tCtrl+Shift+K", CMD_COPYWINPOS
MENUITEM "창 위치 복사\tCtrl+Shift+K", CMD_COPYWINPOS
MENUITEM "기본 위치에 맞추기\tCtrl+Shift+P", CMD_DEFAULTWINPOS
MENUITEM "기본 위치로 저장", CMD_SAVEASDEFWINPOS
MENUITEM "저장된 기본 위치 지우기", CMD_CLEARSAVEDWINPOS
MENUITEM "저장된 기본 위치 지우기", CMD_CLEARSAVEDWINPOS
MENUITEM "처음 위치에 맞추기\tCtrl+F11", CMD_INITIALWINPOS
MENUITEM "전체 영역 위치 전환\tF11", CMD_FULLSCRWINPOS
MENUITEM "창 위치 고정(&P)", IDM_VIEW_STICKYWINPOS
MENUITEM "창 위치 고정(&P)", IDM_VIEW_STICKYWINPOS
END
END
POPUP "설정(&S)"

View File

@ -89,7 +89,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDT_FILE_LAUNCH "문서 실행"
IDT_VIEW_TOGGLE_VIEW "집중"
IDT_VIEW_CHASING_DOCTAIL "&Monitoring Log"
IDT_VIEW_CHASING_DOCTAIL "열람(&M)"
IDT_VIEW_PIN_ON_TOP "항상 위에"
END
@ -181,8 +181,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "스타일 설정을 ""%s""(으)로 내보내는 중 오류가 발생하였습니다."
IDS_MUI_REGEX_INVALID "정규 표현식을 평가하는 중 오류가 발생하였습니다. 표현식이 유효하지 않습니다!"
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "가져온 파일 이름이 올바르지 않습니다.\n32 비트 응용 프로그램에서 끌어 오는 경우\nNotepad3의 도구 모음에 드래그 앤 드롭하십시오."
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Click to open the file."
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Click to open link in browser."
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Click 파일 열기."
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Click 브라우저에서 링크 열기."
END
STRINGTABLE
@ -285,8 +285,8 @@ Notepad3 /v d:\\temp\\Test.txt\r\n\
IDS_MUI_STYLEEDIT_HELP "\
확장자는 ';' 로 구분되어야 합니다.\r\n\
A backslash (\\) defines RegEx filename patterns:\r\n\
\\xyz$; => filenames(basename+ext) with 'xyz' as last chars.\r\n\r\n\
RegEx 백 슬래시가있는 파일 이름 패턴의 끝 (\\) 정의 합니다:\r\n\
\\xyz$; => 'xyz'로 파일 이름(기본 이름+확장자) 지정.\r\n\r\n\
스타일 형식:\r\n\
font:Name; size:[+/-]nn.mm; bold; italic; underline;\r\n\
fore:#ffffff; back:#bbbbbb; eolfilled; indic_gradient\r\n\r\n\

View File

@ -342,7 +342,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Ge&focust zicht\tCtrl+Alt+V", IDM_VIEW_TOGGLE_VIEW
MENUITEM "Log &Monitoren", IDM_VIEW_CHASING_DOCTAIL
MENUITEM "Scrollen na einde van bes&tand", IDM_VIEW_SCROLLPASTEOF
MENUITEM "Show &Hyperlink Tooltip", IDM_VIEW_SHOW_HYPLNK_CALLTIP
MENUITEM "Toon &hyperlink tooltip", IDM_VIEW_SHOW_HYPLNK_CALLTIP
END
POPUP "&Werkbalk"
BEGIN

View File

@ -181,8 +181,8 @@ BEGIN
IDS_MUI_EXPORT_FAIL "Fout bij het exporteren van stijl instellingen naar ""%s""."
IDS_MUI_REGEX_INVALID "Fout bij het evalueren van reguliere expressie. Expressie is ongeldig!"
IDS_MUI_DROP_NO_FILE "Geen geldige bestandsnaam opgehaald.\nAls een 32-bits toepassing wordt gebruikt,\nprobeer dan het bestand naar de werkbalk Notepad3 te slepen"
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Click to open the file."
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Click to open link in browser."
IDS_MUI_URL_OPEN_FILE "\nAlt + Klik om het bestand te openen."
IDS_MUI_URL_OPEN_BROWSER "\nCtrl + Klik om de link in de browser te openen."
END
STRINGTABLE
@ -285,8 +285,8 @@ Notepad3 /v d:\\temp\\Test.txt\r\n\
IDS_MUI_STYLEEDIT_HELP "\
Bestand extensies moeten gescheiden door ';'\r\n\
A backslash (\\) defines RegEx filename patterns:\r\n\
\\xyz$; => filenames(basename+ext) with 'xyz' as last chars.\r\n\r\n\
met een backslash (\\), RegEx definieert een einde van bestandsnaampatronen:\r\n\
\\xyz$; => bestandsnamen(basename+ext) met 'xyz' als laatste tekens.\r\n\r\n\
Stijl formaat:\r\n\
font:Name; size:[+/-]nn.mm; bold; italic; underline;\r\n\
fore:#ffffff; back:#bbbbbb; eolfilled; indic_gradient\r\n\r\n\

View File

@ -218,7 +218,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[pl-PL] Polish translation by Crane70"
IDS_MUI_TRANSL_AUTHOR "[pl-PL] Polskie t³umaczenie Crane70"
IDS_MUI_TITLE_FIXBASE " BASE (%s)"
IDS_MUI_TITLE_RELCUR " +++ %s: %s Style +++"
IDS_MUI_TITLE_FIXCUR " %s: %s Style"
@ -285,7 +285,7 @@ Notepad3 /v d:\\temp\\Test.txt\r\n\
IDS_MUI_STYLEEDIT_HELP "\
Filename extensions must be separated by ';'\r\n\
A backslash (\\) defines RegEx filename patterns:\r\n\
with a backslash (\\), RegEx defines an end-of-filename patterns:\r\n\
\\xyz$; => filenames(basename+ext) with 'xyz' as last chars.\r\n\r\n\
Style format:\r\n\
font:Name; size:[+/-]nn.mm; bold; italic; underline;\r\n\
@ -299,29 +299,29 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_ABOUT_RTF_0 "{\
\\rtf1\\ansi\\ansicpg1252\\deff0\\deflang1033{\\fonttbl{\\f0\\fswiss\\fcharset0 Arial;}}\
\\rtf1\\ansi\\ansicpg1252\\deff0\\deflang1033{\\fonttbl{\\f0\\fswiss\\fcharset0 Arial;}{\\f1\\fswiss\\fcharset238 Arial;}}\
{\\colortbl ;\\red80\\green160\\blue80;}\
\\tx3500\\tx7000\\fs18\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Development:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 \\f1Rozw\\'f3j\\f0 :\\ul0\\b0\\fs18\\par\
"
IDS_MUI_ABOUT_RTF_1 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Contributors:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 \\f1Wsp\\'f3\\'b3pracownicy\\f0 :\\ul0\\b0\\fs18\\par\
"
IDS_MUI_ABOUT_RTF_2 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Open Source / Libraries:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Open Source / Biblioteki:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
"
IDS_MUI_ABOUT_RTF_3 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Acknowledgments:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 \\f1Podzi\\'eakowanie\\f0 :\\ul0\\b0\\fs18\\par\
"
IDS_MUI_ABOUT_RTF_4 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Resources:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Zasoby:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
"
IDS_MUI_ABOUT_RTF_5 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Licences:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Licencje:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
"
IDS_MUI_ABOUT_RTF_6 "\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Notepad3 Licence:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\fs20\\b1\\ul1 Notepad3 Licencja:\\ul0\\b0\\fs18\\par\
\\cf0 \\par\
\\cf0 Notepad3 and MiniPath Copyright \\u0169 2015-2019 Rizonesoft, All rights reserved.\\par\
\\cf0 https://www.rizonesoft.com\\par\